Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Иванова

Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Иванова

Читать книгу Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Иванова, Ольга Иванова . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Иванова
Название: Дикая Роза. Бал дебютанток
Дата добавления: 14 октябрь 2025
Количество просмотров: 35
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Дикая Роза. Бал дебютанток читать книгу онлайн

Дикая Роза. Бал дебютанток - читать онлайн , автор Ольга Иванова

?ЭКСКЛЮЗИВНО ?БЕСПЛАТНО (первая часть)
Я всегда ненавидела все эти платья, рюши и прочие женские штучки, а с оружием управлялась куда лучше, чем с веером. Но тут в мою жизнь ворвался ОН, королевский советник Саймон Вайлд. Этот хитрый наглый лис увез меня во дворец, втянул в свои опасные делишки, ещё и заявил: «Я сделаю из тебя настоящую леди, Роуз Санрайз». Что ж, удачи, господин советник! Смотрите, не надорвитесь!
Отважная героиня, не желающая становиться леди
Властный, но обаятельный герой
Бал, на котором происходят странные события
Противостояние, обреченное перерасти в любовь
Тайна, которую лучше не знать
Планируется литсериал

Перейти на страницу:
банкетного стола апельсин. Остановившись на нужном расстоянии, он водрузил фрукт себе на голову и невозмутимо переплел руки на груди. Я усмехнулась: это нисколько не усложнит мне задачу.

Заиграла музыка, чуть бодрее и веселее, чем планировалось, но ничего. Мне вспомнился танец под похожую мелодию, которому меня обучал мастер Гжинский, и я решила разбавить свое выступление несколькими простенькими па.

Плавный поворот — и нож летит в сторону Вайлда, вонзаясь в стену около его плеча. Ещё па — нож застывает у второго плеча.

Вайлд усмехнулся. Наши глаза встретились, и моё сердце сбилось с ритма. Не разрывая с ним взгляда, я запустила следующий нож. Новое па. Вновь глаза в глаза. И летящий нож. Стук сердца все быстрее. Я двигалась под музыку, забыв, что в этом зале мы с Вайлдом не одни. Это была моя стихия, только к знакомым ощущениям прибавилось ещё одно, будоражащее и волнующее. Ножи сверкали в воздухе и точно попадали в цель. На лице Вайлда при этом не вздрагивал ни один мускул. И это отчего-то ужасно раздражало.

В руке остался последний нож, остальные торчали в стене, повторяя очертания силуэта моего бесстрастного ассистента.

Я прицелилась и  запустила оставшийся нож чуть выше головы Вайлда. Тот вонзился точно в апельсин. Брызнул сок. Вайлд лишь поднял глаза и небрежно смахнул капельку сока со лба.

Прогремел завершающий аккорд музыки. На миг вокруг воцарилась тишина, а потом зал взорвался аплодисментами.

Глава 11

— Роуз, это было потрясающе! — принцесса чуть ли не прыгала на месте от восторга. — У меня аж дух перехватило! Как ты эти ножи бросала! Я даже слегка волновалась за здоровье советника, — она хихикнула. — Правда, лучше бы на его месте была Гретта.

— Тогда бы я точно промазала, — ухмыльнулась я. — Невзначай. Пощекотала бы ей нервишки.

Мы вышли на балкон, и порыв свежего ветерка сразу охладил разгоряченную кожу. Вайлд испарился куда-то сразу после моего выступления, словно и не принимал сам в нем участия. Не хотелось признавать, но меня это слегка задело. Я не ждала от него фонтана восторгов, как у принцессы, но хоть одним добрым словом мог бы  наградить. Все же это из-за него и его забывчивости мне пришлось импровизировать!

— Кажется, ты произвела фурор, — продолжила Камилла. — Теперь ты точно станешь фавориткой! Все женихи будут твоими.

— Упаси меня от этого, великая Фэйла, — я энергично замахала веером. — Я, вообще-то, надеялась наоборот отпугнуть их всех. И надеюсь до сих пор. Да и зачем им такая дикарка, как я? Боги, как же душно!

— Я пойду принесу нам пунша, — тут же подхватилась Камилла.

— Лучше я сама схожу, — я попыталась ее остановить. — Ты ведь принцесса, а не служанка, не забывай. Люди неправильно поймут.

— Мне все равно, — Камилла сдвинула бровки. — Я всего лишь хочу выпить пунша со своей подругой, мне не трудно его принести, тем более стол с напитками находится в двух шагах. Так что никто и не заметит, — добавила она и упорхнула столь быстро, что я не успела больше и слова сказать.

Что ж, я ей не указ…

Я вздохнула и повернулась лицом к парку. Несколько секунд мой взгляд лениво скользил по идеально стриженным кустам, а потом я увидела их. Садовника и молодую баронессу Штольвик. Я сразу узнала ее, поскольку на балу она вновь была в ярко-желтом платье, единственная из всех дам. Садовник ей что-то сказал, затем протянул… розу. Я затаила дыхание. Баронесса взяла цветок — и вдруг исчезла. Испарилась. А под ноги садовника что-то упало. Он наклонился и поднял это. На руки старика упал свет фонаря, и я смогла разглядеть в них шкатулку.

Скверна!

Я быстро огляделась, не зная, что делать. Вайлда не было видно (да где ж его носит?). А драгоценные секунды утекали. Садовник тем временем двинулся куда-то, и я решилась. До земли было невысоко. Я торопливо сбросила туфли, подтянула вверх юбки, чтобы не мешали, и перелезла через перила балкона. Приземлилась все же не очень удачно, подвернув лодыжку, но на боль не стала обращать внимания. Не до неё сейчас.

Я уже бежала по траве следом за садовником, когда услышала, как меня испуганно зовет принцесса:

— Роуз, ты куда?

Но времени объяснять не было: садовник стремительно удалялся, и я боялась, что потеряю его из виду. Он между тем сошел с аллеи и нырнул в гущу деревьев. Мне стало ещё больше не по себе, когда я поняла, что старик направляется в сторону тюремной башни. Он шёл, не оглядываясь, словно очень спешил, поэтому я осмелилась тоже ускорить шаг.

Наконец в лунном свете показалась каменная кладка стены. Садовник прошел вдоль нее с десяток шагов и остановился. Я тоже замерла, спрятавшись за куст орешника, и нащупала на голени свой кинжал.

Старик медленно и неуклюже присел на колени и нагнулся. Луна вновь вышла из-за облаков, и я смогла разглядеть дыру в стене, прямо у самой земли. Из нее внезапно высунулась сухая костлявая рука, и садовник тотчас вложил в нее шкатулку. Мое сердце замерло вместе с дыханием, внутри все похолодело от страха.

Неужели это сам Клиферд?

11.2

Кожу на груди что-то обожгло, и я беззвучно вскрикнула. Амулет Вайлда! Предупреждение об опасности. Но уже и без того было понятно: дело принимает серьезный оборот. Что же делать?

Яркая вспышка вырвалась из подземелья. Почва под ногами заходила ходуном, по каменной кладке пошли трещины. Садовник упал навзничь и замер без движения. Я попыталась встать, но у меня тоже ничего не вышло, а в следующую секунду трава и куст, который прятал меня, вспыхнули черным пламенем и в одно мгновение превратились в пепел. Ну а я оказалась без укрытия, как на ладони. Подняла глаза — и чуть не закричала от ужаса. Надо мной наклонился безобразный старик в истлевшей одежде. Его глаза горели настоящим огнём. Мой защитный амулет раскалился докрасна, оставляя ожог на коже, а потом вдруг лопнул, разлетевшись на куски. Старик протянул ко мне свою костлявую руку и сомкнул ее на моей шее. Меня подбросило в воздухе, где я и зависла, удерживаемая его жуткой

Перейти на страницу:
Комментарии (0)