`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Госпожа для отверженных - 2 - Лена Хейди

Госпожа для отверженных - 2 - Лена Хейди

1 ... 14 15 16 17 18 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
длинный ряд и накроем толстой чистой рогожкой. А лавки у нас найдутся. И удобный стул для вас, госпожа Натали! — заверил Герб и повёл нас в соседнее помещение.

Он дал несколько указаний своим работникам, и часть просторной кухни тут же отгородили ширмами. В этот укромный большой угол были поставлены столы буквой «П», а к ним — табуретки, лавки и специально для меня — кресло. В итоге мы все разместились нормально, и официанты быстро накрыли на стол, поставив перед каждым тарелки с едой и напитки.

— Начинаю понимать, как сильно нам всем повезло с такой госпожой, как вы, — задумчиво хмыкнул Майкл. Остальные мои невольники закивали. — Вместо того, чтобы погнать колонной в своё поместье, вы первым делом решили накормить нас в трактире.

Эти слова услышал суетящийся вокруг нас Герб, который помогал официантам накрывать на стол.

— Позвольте помочь вам ещё с каретой, как в прошлый раз, — подскочил ко мне трактирщик. — Вам ведь нужно доставить всех этих невольников в Ривас. Может, на моей карете отправите хотя бы часть из них.

— Это было бы замечательно, — одобрил Ирнел.

— Герб, вы и так делаете для меня слишком много, — растерялась я от такой щедрости.

— Ну что вы, разве это много? — замахал руками мужчина. — Я буду только рад оказаться вам полезным. Вдобавок так у меня будет надежда, что если мне ещё понадобится помощь в какой-нибудь затруднительной ситуации — вы мне не откажете и позволите посоветоваться с вашим невольником, — выразительно посмотрел он на Ирнела.

Тот уверенно кивнул.

— Спасибо, Герб! Обращайтесь в любое время! — ответила Я.

— Отлично! — обрадовался трактирщик. — Я положу в эту карету провизию для ваших людей в Ривасе, а также для вас — на завтрак.

— Да вы меня балуете, — с признательностью посмотрела я на него.

— Стараюсь, — улыбнулся мужчина и убежал давать распоряжения насчёт кареты.

— У меня только один вопрос, — в повисшей тишине произнёс Майкл. — Кто такой Ирнел? Провидец?

Мы с друзьями дружно рассмеялись.

— Можно сказать и так, — отозвался Дениз.

 

Глава 19. Бунт на корабле

 

Натали

 

— Итак, какой у нас план? — произнёс Микаэль, когда мы все приступили к еде.

— Давайте прикинем, сколько невольников мы можем сейчас отправить в Ривас, — предложил мой управляющий.

— В карету влезут шесть человек. Если ужмутся — восемь. Плюс на козлы к кучеру могут забраться ещё двое. Итого десять, — прикинул Дениз.

— А всего нас тридцать три, — отметил Брендон. — И про столики не забывайте — их тоже надо как-то доставить.

— Насчёт столов можно попросить Герба — пусть отправит их в Ривас отдельной повозкой. Уверен, он не откажет, — произнёс Ирнел. — Вопрос в том, что нам нужно купить ещё. Или кого. Быстро опускается вечер, рынок скоро закроется.

— Со всем этим внезапным пополнением, — махнула я на притихших новых невольников, — я даже забыла, зачем мы вообще сюда приехали. Помню только про телегу, лошадей и карету.

Новенькие быстро ели, то и дело удивлённо таращась на нашу компанию. Им было дико и странно, что рабы разговаривают с госпожой на равных.

— Когда мы сюда ехали, то прикинули, что нам нужно двадцать человек: двенадцать парней на охрану, повар, садовник, двое плотников, столяр, парочка разнорабочих и конюх, — напомнил Брендон.

— А из вещей — матрасы, подушки, кровать и шкаф для вещей Натали, приличный стул для нашей принцессы, сейф для денег, семена и инструменты: гвозди, молотки, лопаты и прочее, — добавил Дениз.

— Наверное, первым делом нужно купить карету и повозку для доставки стройматериалов и мебели. Потом приобретём всё остальное и сделаем несколько рейсов, — произнёс Микаэль.

— Надо ещё сообразить, кого мы так и не купили из невольников, — произнёс Ирнел.

— У нас уже есть повар, садовник, один плотник, столяр, разнорабочий и один телохранитель. Значит, если придерживаться нашего плана — нам нужно ещё одиннадцать парней на охрану, ещё один плотник, один разнорабочий и конюх. Итого четырнадцать человек.

— Ещё четырнадцать? — я аж подавилась куском пирога с капустой и закашлялась.

Микаэль заботливо похлопал меня по спине, после чего ласково поцеловал в висок.

— У нас тут куча народа, — резонно отметил Брендон. — Инженер вполне может стать разнорабочим. Бондарь — плотником. Охотник, рыбак, сапёр и оружейник — пусть будут охранниками, хотя бы временно. Уже шестеро. Остаётся подобрать семерых на охрану плюс конюха.

— Бухгалтера, лекаря, художника и ювелира не трогаем: пусть занимаются своим делом. Ювелир пускай рисует: нам нужны таланты в художественную мастерскую. Кто там у нас остался? — Микаэль окинул новичков внимательным взглядом. — Свечник, каменщик, архитектор, гончар, гардеробщик, юрист, портной, дрессировщик, вязальщик, обувщик, музыкант и певец. Пусть тоже идут в охрану. Будут брать количеством. Потом заменим их на нормальных мужиков — крепких и понимающих в охранном деле.

— Вы уверены? — спросил певец дрогнувшим голосом.

— Уверен. Будешь петь белкам военные гимны на рассвете. Они оценят, поверь, — хохотнул Дениз.

— Но кто вы такие, чтобы распоряжаться нами?! — возмутился сидевший рядом с певцом музыкант. — Мы обязаны слушаться лишь госпожу!

— Бунт на корабле? — Микаэль лишь вскинул бровь и обвёл всех тяжёлым взглядом, как все несогласные моментально втянули голову в плечи.

— Здесь всё просто, — строго произнесла я. — Либо вы подчиняетесь мне и моим близким: Ирнелу, Микаэлю, Денизу, Брендону и в Ривасе — Джереми, — либо я прямо сейчас верну всех несогласных Азамату. Уверена, он будет рад принять вас назад и продать какой-нибудь госпоже с большой наценкой. Той же Алише.

Все резко побледнели.

— Нет-нет, не нужно таких крайних мер, госпожа. Мы всё поняли, — испуганно затряс головой музыкант.

— Тайрин, верно? — вспомнила я его имя.

Тот закивал с затравленным видом.

— Моя задача — организовать вашу жизнь в Ривасе на ближайшие полгода, — сказала я.

— А потом вы что — от нас избавитесь? — ужаснулся он. Многие тоже дёрнулись, как от удара. — Дадите статус отверженных и отправите на Арену? Тем более что она по соседству... Хозяин Арены вам щедро платит за новых гладиаторов?

Микаэль прыснул в кулак, не в силах сдержаться, Дениз полез тихо ржать под стол, Ирнел прикусил

1 ... 14 15 16 17 18 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Госпожа для отверженных - 2 - Лена Хейди, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)