Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Госпожа для отверженных - 2 - Лена Хейди

Госпожа для отверженных - 2 - Лена Хейди

Читать книгу Госпожа для отверженных - 2 - Лена Хейди, Лена Хейди . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания.
Госпожа для отверженных - 2 - Лена Хейди
Название: Госпожа для отверженных - 2
Дата добавления: 15 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Госпожа для отверженных - 2 читать книгу онлайн

Госпожа для отверженных - 2 - читать онлайн , автор Лена Хейди

Попав в другой мир, где царит матриархат, я пытаюсь по мере своих сил помогать рабам-мужчинам. Моя очередная цель – покупка лудуса с рабами-гладиаторами, которых заставляют биться насмерть на потеху толпе. Но дамочки из местного Совета поставили условие: лудус будет моим, если мне удастся перевоспитать пленного эльфийского принца из соседнего мира. Вот только этот невероятно красивый, но крайне суровый воин категорически не согласен становиться моим рабом. Только мужем. И что мне теперь с ним делать?

1 ... 14 15 16 17 18 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
длинный ряд и накроем толстой чистой рогожкой. А лавки у нас найдутся. И удобный стул для вас, госпожа Натали! — заверил Герб и повёл нас в соседнее помещение.

Он дал несколько указаний своим работникам, и часть просторной кухни тут же отгородили ширмами. В этот укромный большой угол были поставлены столы буквой «П», а к ним — табуретки, лавки и специально для меня — кресло. В итоге мы все разместились нормально, и официанты быстро накрыли на стол, поставив перед каждым тарелки с едой и напитки.

— Начинаю понимать, как сильно нам всем повезло с такой госпожой, как вы, — задумчиво хмыкнул Майкл. Остальные мои невольники закивали. — Вместо того, чтобы погнать колонной в своё поместье, вы первым делом решили накормить нас в трактире.

Эти слова услышал суетящийся вокруг нас Герб, который помогал официантам накрывать на стол.

— Позвольте помочь вам ещё с каретой, как в прошлый раз, — подскочил ко мне трактирщик. — Вам ведь нужно доставить всех этих невольников в Ривас. Может, на моей карете отправите хотя бы часть из них.

— Это было бы замечательно, — одобрил Ирнел.

— Герб, вы и так делаете для меня слишком много, — растерялась я от такой щедрости.

— Ну что вы, разве это много? — замахал руками мужчина. — Я буду только рад оказаться вам полезным. Вдобавок так у меня будет надежда, что если мне ещё понадобится помощь в какой-нибудь затруднительной ситуации — вы мне не откажете и позволите посоветоваться с вашим невольником, — выразительно посмотрел он на Ирнела.

Тот уверенно кивнул.

— Спасибо, Герб! Обращайтесь в любое время! — ответила Я.

— Отлично! — обрадовался трактирщик. — Я положу в эту карету провизию для ваших людей в Ривасе, а также для вас — на завтрак.

— Да вы меня балуете, — с признательностью посмотрела я на него.

— Стараюсь, — улыбнулся мужчина и убежал давать распоряжения насчёт кареты.

— У меня только один вопрос, — в повисшей тишине произнёс Майкл. — Кто такой Ирнел? Провидец?

Мы с друзьями дружно рассмеялись.

— Можно сказать и так, — отозвался Дениз.

 

Глава 19. Бунт на корабле

 

Натали

 

— Итак, какой у нас план? — произнёс Микаэль, когда мы все приступили к еде.

— Давайте прикинем, сколько невольников мы можем сейчас отправить в Ривас, — предложил мой управляющий.

— В карету влезут шесть человек. Если ужмутся — восемь. Плюс на козлы к кучеру могут забраться ещё двое. Итого десять, — прикинул Дениз.

— А всего нас тридцать три, — отметил Брендон. — И про столики не забывайте — их тоже надо как-то доставить.

— Насчёт столов можно попросить Герба — пусть отправит их в Ривас отдельной повозкой. Уверен, он не откажет, — произнёс Ирнел. — Вопрос в том, что нам нужно купить ещё. Или кого. Быстро опускается вечер, рынок скоро закроется.

— Со всем этим внезапным пополнением, — махнула я на притихших новых невольников, — я даже забыла, зачем мы вообще сюда приехали. Помню только про телегу, лошадей и карету.

Новенькие быстро ели, то и дело удивлённо таращась на нашу компанию. Им было дико и странно, что рабы разговаривают с госпожой на равных.

— Когда мы сюда ехали, то прикинули, что нам нужно двадцать человек: двенадцать парней на охрану, повар, садовник, двое плотников, столяр, парочка разнорабочих и конюх, — напомнил Брендон.

— А из вещей — матрасы, подушки, кровать и шкаф для вещей Натали, приличный стул для нашей принцессы, сейф для денег, семена и инструменты: гвозди, молотки, лопаты и прочее, — добавил Дениз.

— Наверное, первым делом нужно купить карету и повозку для доставки стройматериалов и мебели. Потом приобретём всё остальное и сделаем несколько рейсов, — произнёс Микаэль.

— Надо ещё сообразить, кого мы так и не купили из невольников, — произнёс Ирнел.

— У нас уже есть повар, садовник, один плотник, столяр, разнорабочий и один телохранитель. Значит, если придерживаться нашего плана — нам нужно ещё одиннадцать парней на охрану, ещё один плотник, один разнорабочий и конюх. Итого четырнадцать человек.

— Ещё четырнадцать? — я аж подавилась куском пирога с капустой и закашлялась.

Микаэль заботливо похлопал меня по спине, после чего ласково поцеловал в висок.

— У нас тут куча народа, — резонно отметил Брендон. — Инженер вполне может стать разнорабочим. Бондарь — плотником. Охотник, рыбак, сапёр и оружейник — пусть будут охранниками, хотя бы временно. Уже шестеро. Остаётся подобрать семерых на охрану плюс конюха.

— Бухгалтера, лекаря, художника и ювелира не трогаем: пусть занимаются своим делом. Ювелир пускай рисует: нам нужны таланты в художественную мастерскую. Кто там у нас остался? — Микаэль окинул новичков внимательным взглядом. — Свечник, каменщик, архитектор, гончар, гардеробщик, юрист, портной, дрессировщик, вязальщик, обувщик, музыкант и певец. Пусть тоже идут в охрану. Будут брать количеством. Потом заменим их на нормальных мужиков — крепких и понимающих в охранном деле.

— Вы уверены? — спросил певец дрогнувшим голосом.

— Уверен. Будешь петь белкам военные гимны на рассвете. Они оценят, поверь, — хохотнул Дениз.

— Но кто вы такие, чтобы распоряжаться нами?! — возмутился сидевший рядом с певцом музыкант. — Мы обязаны слушаться лишь госпожу!

— Бунт на корабле? — Микаэль лишь вскинул бровь и обвёл всех тяжёлым взглядом, как все несогласные моментально втянули голову в плечи.

— Здесь всё просто, — строго произнесла я. — Либо вы подчиняетесь мне и моим близким: Ирнелу, Микаэлю, Денизу, Брендону и в Ривасе — Джереми, — либо я прямо сейчас верну всех несогласных Азамату. Уверена, он будет рад принять вас назад и продать какой-нибудь госпоже с большой наценкой. Той же Алише.

Все резко побледнели.

— Нет-нет, не нужно таких крайних мер, госпожа. Мы всё поняли, — испуганно затряс головой музыкант.

— Тайрин, верно? — вспомнила я его имя.

Тот закивал с затравленным видом.

— Моя задача — организовать вашу жизнь в Ривасе на ближайшие полгода, — сказала я.

— А потом вы что — от нас избавитесь? — ужаснулся он. Многие тоже дёрнулись, как от удара. — Дадите статус отверженных и отправите на Арену? Тем более что она по соседству... Хозяин Арены вам щедро платит за новых гладиаторов?

Микаэль прыснул в кулак, не в силах сдержаться, Дениз полез тихо ржать под стол, Ирнел прикусил

1 ... 14 15 16 17 18 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)