Самая невероятная встреча - Синди Майерс


Самая невероятная встреча читать книгу онлайн
Рослин приехала на горнолыжный курорт, надеясь найти Диллона Диаса. Несколько месяцев назад этот замечательный мужчина помог ей пережить горькую обиду, нанесенную бывшим женихом. Здесь в горах она провела с Диллоном волшебные два дня и две ночи, а потом сбежала, не сообщив ему своего настоящего имени, просто боялась, что ее снова отвергнут. Она и не догадывалась, что Диллон влюбился в нее без памяти и теперь отчаянно пытается разыскать. Встреча двух влюбленных была неминуема, но впереди их ждали грозные препятствия, которые придется преодолеть…
Он двинулся рядом с ней по тропинке.
— Нам предстоит долгая прогулка, — заметил Диллон. — Почему бы тебе не начать с самого начала?
Сколько раз за последние месяцы Рослин представляла этот разговор? Она репетировала, что скажет ему, придумывала оправдания и объяснения, в зависимости от его реакции. Но теперь, когда он был так близко, что она ощущала запах его шампуня и тепло его тела, все эти слова вылетели у нее из головы. Рослин посмотрела на Диллона: его челюсть напряглась, а взгляд был устремлен куда-то вдаль. Она почувствовала, что за этим каменным выражением скрывается боль, и ей стало стыдно.
— Мне очень жаль, — повторила Рослин. — Я знаю, что все испортила. Просто я… — Она покачала головой. У нее было много проблем, но это не оправдывало того, как она обошлась с человеком, который был к ней очень добр.
— Начни с того, почему ты представилась Рози Кенли, — предложил Диллон.
Она кивнула.
— Я сказала тебе правду о том, почему приехала на горнолыжный курорт Брандейдж в тот уик-энд, — заявила она. — Я рассталась со своим женихом, потеряла работу, и мне нужно было сменить обстановку и собраться с силами. Правда, я утаила то, что мы с бывшим вели самую рейтинговую утреннюю передачу на радио «Чикаго». Это был публичный разрыв и огромный скандал. Местные СМИ не давали покоя, давление было невыносимым.
— Роки-Роуз, — сказал Диллон.
Она уставилась на него:
— Ты знал? — Если подумать, он назвал ее настоящим именем, когда они встретились сегодня. Неужели он все это время знал, кто она, и не удосужился связаться с ней?
— До сегодняшнего дня нет. Фотография, которую получила поисково-спасательная команда, была из одной чикагской газеты. В подписи к снимку значилось, что ты Роки-Роуз.
Обида в его глазах ранила ее.
— Я не зарегистрировалась под своим настоящим именем в отеле, потому что не хотела, чтобы чикагские СМИ выследили меня. Я даже не могу описать, как они меня изводили.
Клип ее жениха, диджея Мэтта Джадсона, рассказывающего об их разрыве, завирусился, и в течение нескольких недель она имела дело с репортерами, разбившими лагерь перед ее домом, и фотографами, преследовавшими ее, когда она ходила за продуктами или в тренажерный зал. Не помогло и то, что через несколько недель после их расставания Мэтт завел новые отношения с женщиной, которая заменила Рослин в эфире.
— Когда я встретила тебя, мне показалось, что это неплохая идея — продолжать притворяться, — призналась она. — В конце концов, я не так уж хорошо тебя знала. А когда мы сблизились, уже не было подходящего момента, чтобы открыться.
— Когда ты узнала, что беременна? — спросил он.
— Три месяца назад. Я была в шоке. — В кабинете врача она разрыдалась. — Я знала, что должна сказать тебе, просто мне нужно было время, чтобы понять, как это сделать. Я не хотела звонить, да у меня и номера твоего не было. Я думала, что такое нужно сообщить при личной встрече, но не знала, где ты живешь, только то, что ты служишь в полиции Джаспера.
— Ты могла бы разыскать меня три месяца назад, — заметил он.
— Возможно, но я очень боялась.
Он остановился, и она тоже остановилась.
— Ты боялась меня? — недоверчиво переспросил он.
— Меня уже отверг на глазах у сотен тысяч людей мужчина, за которого я собиралась замуж, — напомнила она. — Я потеряла любимую работу. — В той ситуации ребенок показался ей еще одним вызовом. Она должна была взять себя в руки и заботиться не только о себе, но и о будущем малыше. Ей нужно было восстановить свою репутацию и чувство собственного достоинства. — Мэтт не раз говорил, что не хочет иметь детей, — добавила она. — И он был не первым мужчиной, с которым я встречалась и который заявлял, что не хочет быть отцом. Что, если ты думал так же? Может, я трусиха, но я не решалась. — Она обняла руками свой живот.
Плечи Диллона слегка расслабились.
— Непростая ситуация. Я могу это понять. — Он провел рукой по своим коротким волосам. — Но ты не должна меня бояться.
Она смахнула внезапно навернувшиеся слезы. Конечно, какая-то часть ее знала это, иначе никогда бы не приехала в Джаспер. На самом деле она хотела снова увидеть Диллона, чтобы убедиться, что он действительно такой особенный, каким его помнила.
— Дым усиливается, — заметил он.
Рослин хотела ответить, но кашель прервал ее слова. Она оглянулась и с удивлением увидела, что за то короткое время, что они шли и разговаривали, небо потемнело еще больше, а над горными вершинами нависли плотные серые тучи. У нее заслезились глаза от дыма, а когда она взглянула на горный хребет слева от них, то заметила оранжевые языки пламени, взвивающиеся между черных клубов дыма. Страх пронзил ее, и она крепче сжала руку Диллона.
В этот момент затрещала его рация. Он отстегнул ее от пояса и переключил на прием.
— Где вы находитесь? — спросил женский голос.
— Мы прошли около полумили вниз по тропе, — ответил он.
— Огонь пересек тропу в районе перевала Уайлдер-Меса. — В голосе женщины слышалось волнение. — Вам придется срезать до Петли Коу-Крик и вернуться тем путем.
Диллон нахмурился.
— Петля Коу-Крик добавит не менее девяти миль, — возразил он. — Есть другой маршрут?
— Нет, — ответила женщина. — Весь район под перевалом сейчас охвачен активным огнем. Ветер дует от хребта Уильямс, а Петля несколько миль идет вдоль ручья — это дополнительный барьер.
— Вас понял. — Диллон закончил связь и прикрепил рацию к поясу. Он повернулся и увидел обеспокоенный взгляд Рослин. — Ты слышала?
— Да.
— Как твоя лодыжка?
Они оба посмотрели на ее забинтованную ногу.
— Все в порядке, — сказала она. Лодыжка немного пульсировала, но это не страшно. Рослин глубоко вздохнула, расправила плечи и посмотрела ему в глаза: — Думаю, нам стоит поторопиться.
Глава 4
В пятницу поздно вечером обычно тихая территория Кинологической академии напоминала нечто среднее между выставкой собак и цирком. Люди и животные сновали во все стороны, слышались возбужденные крики и лай.
Брэди припарковался между фургоном и пикапом и повернулся к своим пассажирам.
— Вы двое будете хорошо себя вести?
Две собаки — черная дворняга «а-ля лабрадор» и длинношерстная такса — задыхались от беспокойства, навострив уши. Брэди откинулся на спинку и защелкнул поводки, которыми снабдили его хозяева, затем подошел к задней двери и выпустил собак. Они выпрыгнули наружу, и черный Билли тут же задрал ногу на заднее колесо машины. Такса Долли с