Самая невероятная встреча - Синди Майерс

Самая невероятная встреча читать книгу онлайн
Рослин приехала на горнолыжный курорт, надеясь найти Диллона Диаса. Несколько месяцев назад этот замечательный мужчина помог ей пережить горькую обиду, нанесенную бывшим женихом. Здесь в горах она провела с Диллоном волшебные два дня и две ночи, а потом сбежала, не сообщив ему своего настоящего имени, просто боялась, что ее снова отвергнут. Она и не догадывалась, что Диллон влюбился в нее без памяти и теперь отчаянно пытается разыскать. Встреча двух влюбленных была неминуема, но впереди их ждали грозные препятствия, которые придется преодолеть…
— Есть новости от Диллона? — спросила Эмма.
— Он прислал Брэди сообщение, что они с Рослин Керн провели ночь в пещерах Коу-Крик. Они планируют выйти сегодня. — Эва посмотрела на часы. — Было приятно пообщаться с вами, но мне пора идти.
— С тобой тоже было приятно поговорить. И не беспокойся об этом малыше. Мы о нем позаботимся.
Эва и Лейси направились к полицейскому автомобилю. Когда Эва подошла к машине, ее окликнула женщина с двумя маленькими девочками.
— Извините! Это вы подобрали щенка в городе? Мне сказали, что видели женщину-полицейского со щенком.
— Вы потеряли собаку? — спросила Эва.
— Где Бруно? — завопила одна из маленьких девочек. Рядом с ней разрыдалась ее сестра.
— Он почти черный, с коричневыми бровями и двумя коричневыми лапами, — сказала женщина. — Мы взяли его с собой в город, потому что боялись, что в случае пожара мы не сможем вернуться в дом, но, когда я открыла дверь машины, чтобы помочь девочкам вылезти из детских кресел, он выскочил и побежал по улице. Мы искали его повсюду, и кто-то сказал, что вроде бы видел с ним женщину-полицейского. И что вы могли привезти его сюда.
— Пойдемте посмотрим, — предложила Эва.
Женщина и ее дочери последовали за Эвой в клинику. Ташья подняла голову при их приближении.
— Думаю, мы нашли хозяйку щенка, — сказала Эва.
— Эмма забрала его к себе, — ответила Ташья.
Эва провела женщину и ее дочерей в кабинет, где Эмма положила щенка в переноску рядом со своим столом. Когда они вошли, она подняла голову и отложила телефон, который держала в руках.
— Бруно у вас? — спросила женщина, на ее лице отразилась тревога.
— Думаю, щенок, которого я нашла, принадлежит этой семье, — пояснила Эва. — Они искали его.
Эмма открыла переноску, и оттуда выбрался щенок.
— Бруно! — закричали девочки и кинулись к щенку, который радостно тявкал и лизал их лица.
— Спасибо, что позаботились о нем, — просияла женщина. Она вытерла глаза и протянула Эмме руку: — Я Кейтлин Элвуд, — представилась она. — Я уже рассказала, что Бруно выскочил из нашей машины, когда мы приехали в город по делам. Обычно мы оставляем его дома в клетке, но сейчас побоялись — вдруг полиция решит перекрыть наш район и не пустит нас обратно.
— Где вы живете? — спросила Эва.
— На 14-й Окружной дороге. Наш дом примыкает к национальному лесу. Насколько я знаю, пожар не угрожает нашему району, но я живу здесь достаточно долго и знаю, как быстро все может измениться.
— Я знаю вашу местность, — кивнула Эмма. — Это недалеко от Петли Коу-Крик.
— Верно, — подтвердила Кейтлин. — Мы иногда встречаем туристов, которые сбились с тропы. Мой муж подумывает о том, чтобы поставить несколько указателей, чтобы они уходили с нашей территории и возвращались в нужном направлении. Сегодня утром я видела одного парня. Я крикнула ему, что он идет не в ту сторону, а он просто уставился на меня. — Она пожала плечами. — Некоторые такие упрямые.
— Сейчас на тропе никого не должно быть, — заметила Эва. — Там висит большой знак, который говорит, что тропа закрыта из-за пожара.
— Но парень был там, — настаивала Кейтлин. — Может, он из тех людей, которые думают, что правила на них не распространяются.
Может быть. Но интуиция подсказывала Эве, что здесь что-то большее.
— Как он выглядел? — спросила она.
— Среднего роста и комплекции. На нем была кепка, поэтому я не смогла разглядеть его волосы, но они были коротко подстрижены. Брюки цвета хаки и черная футболка. Большой камуфляжный рюкзак.
Эва достала блокнот и записала все это.
— Вы бы узнали его, если бы увидели снова?
Женщина потерла рот.
— Ну, я не знаю. Я видела его всего несколько секунд. — Она опустила руку и кивнула. — Думаю, да, просто потому, что он остановился и так на меня посмотрел. — Она вздрогнула. — Почему? Что-то не так?
Эва не ответила на этот вопрос.
— Какой у вас номер телефона, если у нас появятся еще вопросы?
Женщина назвала номер, посмотрела на своих детей, которые все еще возились со щенком, потом снова на Эву. Она понизила голос:
— Мне нужно о чем-то беспокоиться?
— Нет. Но если вы снова увидите этого мужчину, не вступайте с ним в контакт. Позвоните в 911 и скажите, что я просила связаться с департаментом полиции. — Эва достала из бумажника визитную карточку и протянула ее женщине. — И позвоните мне, если у вас возникнут вопросы или проблемы.
Женщина кивнула и убрала визитку.
— Пойдемте, девочки. Нам нужно отвезти Бруно домой. — Она достала из сумочки поводок и пристегнула его к ошейнику собаки. — И на этот раз он не сбежит.
Когда они ушли, Эмма спросила:
— Как вы думаете, мужчина, которого она видела, — это Кент Андерсон?
— Не знаю, — ответила Эва. — Она сообщила приметы мужчины. Они соответствовали описанию Кента Андерсона и одежды, в которой он был, когда его видели в последний раз. — Я должна сообщить шефу.
— Если это Андерсон, — сказала Эмма, — то он не так уж далеко от пещер, где должны были провести ночь Диллон и Рослин Керн.
Эва кивнула. Это было близко. Слишком близко.
Глава 12
Рослин не хотела думать о пульсирующей лодыжке, ноющей спине, изжоге и обгоревшем носе. Утренняя энергия и оптимизм улетучились, и километры давались ей тяжело. Приятный ветерок стих, жара усилилась, а мысль о протеиновом батончике — единственной еде, которая у них осталась, — вызывала легкую тошноту. Но она была полна решимости продолжать путь. И не собиралась жаловаться, особенно когда Диллон шел впереди и не выглядел ни капли уставшим.
Почему она вообще переживала из-за их встречи? Да, она ошарашила его новостью о том, что носит его ребенка, но он достаточно быстро оправился от шока. Похоже, он искренне хотел участвовать в жизни своего будущего сына или дочери.
Но что, если они не сойдутся во мнении о том, как лучше воспитывать ребенка? Что, если Диллон заинтересуется кем-то, они поженятся и он создаст другую семью? Прошлой ночью в его объятиях она поверила, что у них может быть совместное будущее, но перед этим они провели чудесные выходные вместе и достаточно легко распрощались. Возможно, он не думал о ней в плане долгосрочных отношений. Неужели он бросит ее и их ребенка, когда появится кто-то получше?
Почему она беспокоилась обо всем этом именно сейчас?
Может быть, потому, что — как бы ни нравился ей Диллон — они все еще не очень хорошо знали друг друга. Он оглянулся на нее и остановился.
— Ты
