Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис

Герцог для Дианы - Сабрина Джеффрис

1 ... 29 30 31 32 33 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
удержать ощущение от его прикосновения.

— Вам надо идти. У вас едва хватит времени сделать все дела.

— Я думал, что церемония в королевской гостиной начнется не раньше двух.

— Да. Но дороги могут быть забиты экипажами, поэтому лучше отправиться пораньше.

— Насколько пораньше?

— В полдень.

Он застонал.

— Что ж, увидимся в полдень.

— Нет, еще раньше, потому что вам нужно переодеться.

— Хорошо. В одиннадцать.

Диана просияла.

— Прекрасно!

Когда она повернулась, чтобы уйти, Гренвуд остановил ее, протянув руку.

— Возможно, вам все-таки придется меня одевать, Диана, потому что это правда — времени совсем мало.

Она глянула на него, задрав нос.

— Тогда вам следует поторопиться, ваша светлость, не так ли? — И, не поддавшись острому желанию увидеть его реакцию, ушла с улыбкой на лице.

Глава 7

Стоя рядом со своим другом Фокстедом в углу Голубой гостиной, Джеффри наблюдал за Рози. Он уже по горло был сыт Сент-Джеймсским дворцом. Слишком много незнакомцев, слишком много странных взглядов от людей, гадавших, кто он такой, слишком много перьев и какое-то безумное сияние бриллиантов. Ему здесь просто-напросто было не место.

Хуже того, леди Диана осталась одна в первой из двух карет, которыми пришлось воспользоваться из-за двух дам, одетых в платья с кринолинами. Он говорил себе, что в Лондоне сейчас нет места безопаснее, чем улицы, прилегающие к дворцу. Но его все равно беспокоило то, что он оставил леди Диану одну.

Словно прочитав его мысли, лорд Фокстед повернулся к нему.

— Знаешь, тебе совсем не обязательно оставаться здесь. Никому не обязательно. Дамам придется подождать еще какое-то время, судя по длинной очереди из ожидающих леди в коридоре. Видел их, когда шел сюда. Так что я ухожу. Ты можешь составить мне компанию в «Уайтсе», выпьем по бокалу бренди. До клуба тут недалеко пешком. Уверен, что миссис Пирс все дела леди Розабел держит под контролем. Почтенная вдова, без сомнения, привезет твою сестру домой задолго до ужина.

Вот дьявол! Он совсем забыл, что вечером в Гренвуд-Хаусе должен состояться еще и ужин с тремя десятками гостей и танцами.

«Ужин для «узкого круга», да уж, конечно!»

— Спасибо, Фокстед, — ответил он графу. — Но думаю, что мне лучше подождать сестру в карете. — «С леди Дианой. Которую ты должен был бы избегать. Но которая притягивает тебя к себе, как магнит — кусок железа».

— Как пожелаешь. В любом случае увидимся вечером. Если передумаешь насчет клуба, просто скажи швейцару, что ты мой гость, и он сразу тебя впустит.

Они вышли вместе, обсуждая планы, касавшиеся теддингтонского шлюза. К счастью, путь Фокстеда лежал не мимо кареты Джеффри, поэтому он не мог увидеть, как тот присоединится к леди Диане. Джеффри не понимал, почему его так тревожило, что его заметят. Впрочем, ему, конечно, не хотелось давать пищу злым языкам, ведь между ним и леди Дианой ничего не было, кроме невинного поцелуя.

«Ага, совершенно невинного».

Джеффри вздохнул. Надо поостеречься, как бы не повредить ее репутации. Не зная наверняка, он все-таки был уверен, что сидеть наедине с мужчиной в карете — прямой путь к тому, чтобы высший свет вычеркнул женщину из своих списков. Если бы не «Элегантные события», общество уже поставило бы на ней крест, поэтому страшно не хотелось нанести ущерб еще и ее предприятию.

Джеффри с Фокстедом разошлись в разные стороны, и он направился к карете, в которой Диана дожидалась его сестры. При его приближении лакей соскочил с запяток, но Джеффри махнул ему, чтобы тот стоял где стоит. Ему хотелось застать Диану врасплох. Казалось, что она всегда контролировала себя, а ему хотелось увидеть настоящую Диану.

Увы! Его ожидало разочарование. Когда он заглянул внутрь кареты, Диана с открытыми окнами читала какой-то журнал. Прямая спина, ни единой прядки не выбилось из прически, даже юбки не были помяты.

Тут, лизнув палец, она перевернула страницу, и похоть в нем снова подняла свою гнусную голову. В буквальном смысле. Дьявол! Ему надо развернуться и уйти, пока она его не увидела.

Он этого не сделал.

— Вам бы следовало по крайней мере закрыть окна. Ради вашей же безопасности.

Ее головка повернулась в его сторону, и, вспыхнув, Диана принялась засовывать журнал под шаль, которая, как ему показалось, принадлежала Рози.

— Я подумала, что при таком количестве лакеев вокруг и с половиной дворцовой гвардии поблизости мне ничего не грозит.

— Полагаю, что так, — сказал он. — Что вы читаете?

— О, ничего серьезного.

— Вас что-то очень увлекло. — И, прежде чем она успела сказать хоть слово, Джеффри протянул руку через открытое окно и выхватил журнал из-под шали.

Диана чопорно поджала губы.

— У вас отвратительная привычка исподтишка нападать на людей и воровать у них вещи.

Он засмеялся.

— Не на людей. На вас. Я все пытаюсь понять вас. — Затем посмотрел на обложку. Это был «Журнал гражданской инженерии». Ничего удивительного, что она покраснела. Он поднял глаза на нее. — Признайтесь, вы читали мою статью.

— У меня не причин отрицать это. Я тоже пытаюсь понять вас, — сказала она, сверкнув глазами.

У нее отлично получалось бросать ему в лицо его же слова.

— Успешно?

— Едва ли. Не поняла половины из того, что тут написано. Но очевидно, что пишете вы со страстью.

— С такой же страстью, с какой вы ведете дела, связанные с сезоном. Скажите, кто помог вам провести ваш собственный сезон? Или вы родились, уже зная все эти правила?

Джеффри думал, она засмеется. Вместо этого Диана отвернулась и посмотрела в окно, потом вновь повернулась к нему и обратила взгляд ему за спину, словно чтобы убедиться, что никто не подслушивает их по обе стороны кареты. Расправила юбки.

— Мне помогла Элиза, к счастью.

— Не мать?

Она пожала плечами.

— Мама была слишком… занята.

Он облокотился на открытое окно.

— Так занята, что не побеспокоилась о дебюте собственной дочери?

Послышался тяжелый вздох.

— Да. Вам, должно быть, известно, что они с отцом в это время были поглощены своими непрекращающимися ссорами.

— Ссорами из-за чего?

Диана фыркнула.

— И вы утверждаете, что только великосветские люди интересуются сплетнями.

— Поверьте мне, я не собираюсь рассказывать об этом кому-нибудь еще. И это не сплетня, если я получаю информацию из первых рук.

— Пожалуй. Но ответить сложно. Они ссорились о том, есть ли у него любовница. Есть ли у нее любовник. Если честно, они могли ссориться по любому поводу. Папа мог пойти в клуб и не вернуться домой до рассвета, что приводило в бешенство мать, которая не сомневалась, что он

1 ... 29 30 31 32 33 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)