Джим Батчер - Холодные деньки
И если бы я не знал этого заранее или не знал черт лица Лили достаточно хорошо, чтобы убедиться, что это была она, я мог бы поклясться, что смотрю на Аврору, Летнюю Леди, убитую мной на каменном столе.
Прежде чем ступить на мост, я остановился на минуту, чтобы осмотреться, по-настоящему сосредотачиваясь на своих чувствах. Там, в кустарнике, что-то двигалось с кошачьей грацией, абсолютно беззвучно минуя меня. Еще больше присутствия ощущалось в воде, создавая чуть больше ряби, чем это можно было бы отнести на счет дождя. А на противоположной стороне моста, множество присутствий скрывалось, прикрываясь магией, которая не позволяла мне узнать о них ничего, кроме самого факта их существования.
Я прикинул, что здесь должно было быть, по меньшей мере, в два раза больше охраны, чем я смог ощутить без действительно серьезной проверки. И они также, наверняка, будут из числа наиболее талантливых и влиятельных из эскорта Лили.
Если бы Лили хотела причинить мне вред, то прогулка по этому мосту была бы отличным способом попасть в ловушку, и это было абсолютно фантастическое место, чтобы быть подстреленным. Перила с обеих сторон были легкими, из тонкого материала, и не дадут никакого реального укрытия. Вокруг было практически неограниченное количество мест, где мог устроить засаду стрелок. И если бы я пошел туда, а Лили вознамерилась причинить мне увечья, мне пришлось бы потратить чертову уйму времени на препирательства с ней.
Но она дала свое слово, что не сделает этого. Я попытался посмотреть на это с ее точки зрения. В конце концов, я честного слова не давал, и даже если бы дал, то всегда смог бы его нарушить. Если бы я собирался напасть на Лили, мост подарил бы ей возможность блокировать меня, чтобы замедлить на то время, что понадобиться ей и ее народу для бегства.
К черту все. У меня не было времени на ерунду.
Я сгорбился, надеясь, что меня никто не подстрелит снова и шагнул на мост.
Лили сделала вид, что не замечает меня, пока я не подошел на расстояние трех метров. А потом она оторвала свой взгляд от воды, но так и не посмотрела на меня.
Что же, это я настоял на встрече. Я остановился, сделал поклон и сказал:
- Спасибо, что согласилась встретиться со мной, Летняя Леди.
Она склонила голову в наименьшем из поклонов.
- Сэр Рыцарь.
- С недавних пор.
– Относительно чего? – спросила она.
- Относительно моей жизни, естественно, - сказал я.
- Столько событий, - согласилась она. - Отгремели битвы. Пали империи.
Наконец-то она повернула голову и посмотрела прямо на меня
- Друзья изменились.
По меркам смертных женщин Лили была великолепна. После становления Лили как Летней Леди ее красота была настолько приумножена, что уже не воспринималась человеческой, она была настолько интенсивна и материальна, что воспринималась как сияние, исходящее от ее кожи. Особенность ее красоты была отлична от красоты Мейв и Мэб. Их очарование было пустотой. Их вид не вызывал ничего, кроме желания, требующего немедленного удовлетворения.
В отличие от них, красота Лилии была огнем, источником света и теплоты, тем, что создает глубокое чувство удовлетворения. В ее присутствии боль моего сердца поутихла и я внезапно осознал, что впервые за последние месяцы могу спокойно дышать.
Внезапно моя темная сторона заполнила мое сознание яркой и реалистичной картинкой - мой кулак вцепился в волосы Лили, мои губы покрыли ее нежный и чувственный рот, ее тело корчится на земле под моим весом. Это не было праздной мыслью, мечтой или фантазией. Это был план. Я не могу убить ее, потому что Лили бессмертна. Но это не означает, что я не могу ее изнасиловать.
Со скованным горлом я несколько секунд боролся с этой сценой, пленившей мое сознание. Я заставил отвести свой взгляд и уставился на гладь озера. Схватившись обеими руками в поручень, я склонился над ним. Меня немного волновало то, что если я не дам им что-то предпринять, то они сделают что-нибудь глупое. Я прокашлялся и вновь нанял на работу свой орально-вербальный аппарат.
- Я не единственный, кто изменился за последнее время.
Я чувствовал на себе ее взгляд, внимательно изучавший мое лицо. Мне кажется, что она точно знала о бушевавших во мне чувствах.
- Действительно, - проронила она. - Но каждый из нас сделал свой выбор, не так ли? И теперь мы те, кто мы есть. Мне жаль, что я доставила вам неудобство, сэр Рыцарь.
- Что? Да неужели?
Периферийным зрением я заметил как она склонила голову.
- Секунду назад вы смотрели на меня. Когда-то я уже видела такое выражение лица.
- Слейт.
- Да.
- Ну, - заметил я, - я не Слейт. Я не домашний питомец для Мейв, с которым она играет время от времени.
- Нет, - ответила Лили грустным голосом. - Вы - орудие войны, принадлежащее Мэб. Бедняга. У вас было такое доброе сердце.
- Было?
- Оно уже не ваше, - спокойно ответила Лили.
- Я не согласен, - сказал я. - Категорически.
- А то желание, которое вы только что ощутили? - спросила она. - Не родилось ли оно в вашем сердце, сэр Рыцарь?
- Да, - кратко подтвердил я.
Лили на мгновение замерла, ее голова склонилась в сторону.
- У каждого есть темная сторона, - сказал я. - Меня не заботит, насколько ты нежна, благочестива, искренна и преданна. Всегда есть темная сторона. Похоть. Алчность. Насилие. Для того, чтобы она проявилась вовсе не нужна злая королева. Это часть каждого. У кого-то больше, у кого-то меньше, но всегда и у всех.
- Вы говорите, что с рождения были таким грешником? - спросила Лили.
- Я говорю, что мог бы им стать, - сказал я. - Но я выбрал другое. И до сих пор продолжаю выбирать.
Лили слабо улыбнулась и обернулась к озеру.
- Вы желали говорить со мной о моем рыцаре.
- Ах да, Хват, - сказал я. - Он дал мне время до полудня, чтобы я убрался из города, а иначе мы устраиваем перестрелку в духе старого вестерна. Я очень занят. Мне нужно быть в городе. Но я не хочу, чтобы кто-то из нас пострадал.
- И что же вы хотите от меня?
- Прикажите ему сдать назад, - сказал я. - Хотя бы на несколько дней. Это очень важно.
Лил склонила голову.
- Меня очень огорчает то, что я вам скажу, сэр Рыцарь. Нет. Я не буду.
Я попытался не слишком громко скрежетать зубами:
– И почему же нет?
Она снова вгляделась в меня, ее зеленые глаза были предельно внимательными.
- Как же так? - спросила она. - Как могло так случится, что вы явились непонятно откуда и пытаетесь действовать, не имея никакого понимания о том, что здесь происходит?
- Ого, - хмурясь произнес я. - Вы имеете в виду здесь и сейчас?
- Я имею в виду - здесь, - ответила Лили. - В нашем мире.
- Хм… Возможно вы не в курсе, но в нашем мире я некоторое время отсутствовал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Батчер - Холодные деньки, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

