Лют - Дженнифер Торн

Читать книгу Лют - Дженнифер Торн, Дженнифер Торн . Жанр: Ужасы и Мистика.
Лют - Дженнифер Торн
Название: Лют
Дата добавления: 22 декабрь 2023
Количество просмотров: 206
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Лют читать книгу онлайн

Лют - читать онлайн , автор Дженнифер Торн

На острове Лют царит идиллия. Его обитатели не знают бед и болезней, им не угрожает бушующая вокруг война. Но за спокойную жизнь нужно платить – и каждые семь лет наступает особенный день летнего солнцестояния, День «Д», когда остров забирает семь жизней.
Нина приехала на остров недавно. Семь лет назад она вышла замуж за лорда Тредуэя, семья которого с давних времен оберегает остров. В этот День «Д» она с мужем и детьми планировала уехать с острова, переждать опасное время на безопасном расстоянии.
Но остров не позволил им уехать. И теперь Нина, ее семья, местные жители и случайно оказавшиеся здесь туристы должны провести День «Д» на Люте – и дожить до заката.
Варианты слоганов/логлайнов
Для тех, кому понравился «Мидсоммар» и «Пункт назначения»
Остров подарит тебе прекрасную жизнь. И заберет ее.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
приходит Хью: мой муж все утро провел в одиночестве, ломая голову, куда я ушла и вернусь ли обратно.

– В кухню вбегает Салли с бинтами и перекисью. Так, давай-ка тобой займемся, – обращается она к Марит.

– Я на минуточку, – говорю я и прошмыгиваю мимо Салли в коридор.

Если какой-то восторженной частью души я и надеялась, что муж будет ждать меня здесь, возможно, даже с извинениями, то надежды мои быстро развеялись. Хью нет ни в гостиной, ни в кабинете. Следуя за искрящимся ручейком смеха, поднимаюсь в детскую, и – вот он, Хью, стоит в дверях. За его плечом вижу Чарли и Эмму, карабкающихся по бедняжке Эйвери, точно по дворовой горке. Эйвери до сих пор обладает умопомрачительной выносливостью танцовщицы. Она умудряется держать Эмму на одной руке, одновременно выгнув спину в роли лошадки для Чарли, да еще так красиво, что выглядит все это как сценический этюд. Какая жалость, что ей не удалось сделать карьеру в хореографии.

Хью смотрит на них так же, как с порога смотрел на меня. Он уже не так напряжен, но всякий раз, как детские ножки отрываются от пола, цепенеет, словно парализованный электрошокером. Но вот маленькие ступни вновь обретают опору, и плечи Хью расслабляются. Безопасность – облегчение, опасность – страх. В какой-то степени мы чувствовали это всегда. С момента рождения наших детей нами владело ощущение надвигающейся беды. Сегодня все так же, только сильнее. Осознание этого факта почему-то успокаивает. Хью наконец оглядывается на меня.

– Прости, что ушла, – шепчу я.

Он мягко затворяет дверь в детскую. Я отхожу вглубь коридора, он медленно идет мне навстречу.

– Ты не виновата. – На столь раннем этапе ссоры это огромная уступка с его стороны. – Ты не понимаешь. Когда вырос на острове, когда своими глазами видел…

– Знаю. – Касаюсь его лица, словно хочу разгладить морщинки забот, а вместе с ними стереть всю тревогу.

Хью перехватывает мою руку, подносит к губам и целует. Я закрываю глаза.

– Клянусь, я не хотела тебя напугать, просто…

– Хотела убежать.

На этот раз в его голосе нет упрека, лишь печаль. Он-то хотел, чтобы убежали мы все. Так отчаянно рвался вытащить нас отсюда, что вчера до последнего пытался восстановить телефонную связь. Мы прижимаемся друг к другу щеками, а в следующую секунду наши губы сливаются в коротком робком поцелуе.

Суеверие пропитывает весь остров, делая атмосферу невыносимо гнетущей, превращая любое несчастье в фатальную неизбежность. Я отлично понимаю, почему Хью покинул Лют в прошлый раз, почему оказался на том океанском лайнере, на той палубе, готовый к встрече со мной. Никто в здравом уме не пожелал бы обнаружить себя загнанным в ловушку на острове в День «Д». И тем не менее все остальные никуда не уезжают, несмотря на верования. В силу верований! Каждые семь лет они переживают этот день. Что движет этими людьми? Возможно, семейный долг или традиция. Страх перед разрывом древнего договора и утратой всевозможных благ, приписываемых этому месту. А может, некий религиозный пыл, что все же менее вероятно. Не знаю. Мне не понять, но в том-то все и дело: ты в таком смятении, что просто смиряешься.

Может, причина в осознании того факта, что если они уедут, то волей-неволей возьмут на себя бремя ответственности за гибель тех, кто остался, как если бы умертвили их собственными руками. И осуждение со стороны друзей и соседей. Вечное осуждение. Если Хью испытывает похожие чувства, готов ли он признаться в этом хотя бы себе?

Он прижимает сухие губы к моему лбу.

– И?

Я не сразу понимаю вопрос. Потом беру мужа за руку, стискиваю его пальцы.

– Да. Трое. Ее друзья, – Хью кивком указывает вниз, на лестницу, – они чертовски сглупили, оставшись на острове.

Меня коробит от его тона.

– Честно говоря, они могли и не слышать предупреждения. Эта девушка ничего не знает о Дне «Д». – Ну вот, теперь и я заговорила как местные.

Хью прислоняется к стене, чешет затылок.

– Их не предупредили, не эвакуировали. Нет, неправильно вовлекать в это чужаков. – В голосе Хью слышатся недовольные нотки, словно он пытается убедить самого себя. Затем он вздыхает. – Это моя вина. Я обязан был сам проверить.

– Ты, а не Брайан?

– Не сомневаюсь, он что-то делал, но по большому счету мы и есть остров. – Это звучит скорее устало, чем гордо.

По моим голым плечам пробегает холодок – будто свитер соскользнул. Понятно, почему все так уважительны со мной. Леди Тредуэй. Столетия назад титулы значили немало, и в такие дни, как сегодня, их значимость возвращается. Проводить корабль, отплывающий на Суннан, было моей обязанностью, а я этого не поняла. К концу Дня ты все поймешь.

Хью уже уходит, но я мягко его останавливаю.

– Погибли не только туристы, а еще и Джон.

Джон Эш… – Мой голос обрывается. Хью склоняется надо мной, заглядывает в лицо.

– Прямо на твоих глазах. Боже, дорогая…

– Я не видела, как все случилось, я нашла тело. – И оказался там Джон исключительно из-за меня.

Хью обнимает меня крепче. Закрываю глаза и дышу ему в плечо. От него пахнет лосьоном после бритья и стиральным порошком. Как в самый обычный день.

– Вот почему я не хотел, чтобы ты выходила из дома, – бормочет он мне в волосы. – Нина, не нужно тебе смотреть на такое. Тебя следует оградить от этих вещей.

– Оградить… – Чуть отстраняюсь, чтобы увидеть его глаза. – Знаю, ты желаешь мне добра, но в жизни я уже сталкивалась со смертью. Это не…

– Тебе раньше приходилось видеть мертвые тела? – В интонации Хью нет обвинения, одно любопытство.

Забавно, что за семь лет брака именно этот вопрос возник впервые. Доводилось ли мне видеть мертвецов? Когда умер мой отец, я едва вышла из младенческого возраста и никак не могла помнить его лицо, не говоря уже о похоронах. Я бы не удивилась, узнав, что мать на самом деле трясла мною перед покойным, учитывая, как часто винила в его убийстве сидящего во мне демона.

Бабулю хоронили в открытом гробу, но меня на погребении не было. Ни на похоронах, ни рядом с ней в последний месяц ее жизни, хотя она спрашивала обо мне каждый день. Даже Бекка сочла своим долгом позвонить мне и попросить вернуться. Война еще не началась, авиарейсов вполне хватало, но я была на восьмом месяце беременности, носила Чарли. Врач сказал, что лететь слишком рискованно. Однако в действительности я просто не хотела выбираться за пределы своего пузыря. На острове я чувствовала себя в безопасности и была любима. Я не хотела видеть Бекку и мать,

1 ... 32 33 34 35 36 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)