Лют - Дженнифер Торн

Лют читать книгу онлайн
На острове Лют царит идиллия. Его обитатели не знают бед и болезней, им не угрожает бушующая вокруг война. Но за спокойную жизнь нужно платить – и каждые семь лет наступает особенный день летнего солнцестояния, День «Д», когда остров забирает семь жизней.
Нина приехала на остров недавно. Семь лет назад она вышла замуж за лорда Тредуэя, семья которого с давних времен оберегает остров. В этот День «Д» она с мужем и детьми планировала уехать с острова, переждать опасное время на безопасном расстоянии.
Но остров не позволил им уехать. И теперь Нина, ее семья, местные жители и случайно оказавшиеся здесь туристы должны провести День «Д» на Люте – и дожить до заката.
Варианты слоганов/логлайнов
Для тех, кому понравился «Мидсоммар» и «Пункт назначения»
Остров подарит тебе прекрасную жизнь. И заберет ее.
Мэтью и Брайан переглядываются. Смысл их послания друг другу от меня ускользает.
Пожалуй, можно спросить у нее. – Сузив глаза, Мэтью глядит вдаль, на море, но по его напряженному тону я понимаю, что реплика адресована мне.
Он имеет в виду ту молодую женщину. Она похожа на раненое животное. С одной стороны, мне хочется заключить ее в объятья и баюкать, с другой – бежать отсюда как можно быстрее.
Беги, Нина. Ты хорошо бегаешь.
Я направляюсь к ней, затем оглядываюсь на Брайана, прижимая пальцем пульсирующий висок.
– Трое.
Брайан прищуривается. Мэтью обращает взор на Брайана. После тягостной секундной паузы кивает.
– Джон Эшфорд.
– Черт. – Брайан сплевывает, растирает плевок носком ботинка. – Да. Ясно.
Оба умолкают. Я подхожу к туристке, приседаю на корточки и осторожно кладу руки на ее голые плечи. Она почти раздета: тонкая майка и флисовые спортивные штаны – вот и все, что на ней сейчас. Когда начался пожар, туристы спали.
Девушку бьет крупная дрожь, но глаз она не поднимает, и мне приходится заглянуть ей в лицо.
– Давайте вас согреем, – предлагаю я.
При слове «согреем» она резко поворачивает голову в сторону бушующего огня, который безуспешно пытаются залить водой из ведер, и визгливо хохочет.
– Вот, наденьте. – Я скидываю с себя куртку, закутываю в нее туристку и ежусь от холода. – И чай. Вам обязательно нужно выпить чаю. Я знаю одно местечко.
Ее покрасневшие глаза делаются большими, как у Эммы. Плотно сжав губы, она кивает. Я вижу, что из нее рвутся рыдания. Девушка просовывает руки в рукава куртки, сперва одну, затем другую. Я помогаю ей подняться – от протянутой руки она не отказывается. Ладонь у нее сухая и мозолистая.
– Где ваша обувь? – спрашиваю я.
– Все было в палатке. – Ее лицо сморщивается, а вместе с этим подламывается и она вся.
Я подхватываю ее под мышку и ставлю обратно в вертикальное положение. Девушка на добрых три дюйма выше меня, но мне каким-то образом удается ее поддерживать.
– Все будет хорошо. Мы о вас позаботимся. Я бросаю взгляд на Брайана и Мэтью, включенных мной в это «мы». Реакция Мэтью скупа: он лишь вздергивает подбородок и удаляется к цепочке псевдоогнеборцев. Его жена и дочь погибли при пожаре. Как он может выносить это зрелище?
Мэтью выплескивает воду из ведра на огонь. Я крепко зажмуриваюсь, потом открываю глаза и беру девушку за талию. Она приваливается к моему плечу, тяжелая, как оползень, и мы вместе бредем по гравийной дорожке в деревню.
Мы не разговариваем. Наши шаги, громкие и ритмичные, скоро начинают звучать в такт: левой-правой, левой-правой, как у солдат, уходящих с поля боя.
Чай, – повторяю я, в основном из-за утешительной банальности этого слова. Мы в Британии, а в Британии всегда предлагают чай. Так положено, так мы и делаем. – Уже недалеко, – сообщаю я.
09:30
Единственное на Люте мелкое скопление серых каменных зданий становится все ближе и больше, и мое зрение затуманивается. Я перевожу взгляд на небо, на чайку, что кружит в синей вышине. Туристка начинает плакать мне в плечо, издавая что-то вроде прерывистого низкого стона, похожего на песню.
Посреди улицы замечаю тупика. Раньше я никогда не встречала этих птиц в глубине острова. Этот выглядит растерянным. Может, он ищет Джона.
Теперь уже плачу я, а туристка внезапно умолкает, оборвав свою песню-стон. Она расправляет плечи и уже не так сильно опирается на меня. Я гляжу на ее босые ноги.
– Вы нормально себя чувствуете? А что? – Она смотрит прямо перед собой.
Порезала ступню и даже этого не ощущает.
Тупик исчез. Видимо, решил по-быстренькому смотаться.
В окнах чайной свет не горит. Я все равно барабаню в дверь. Туристку бьет нешуточная дрожь, ее зубы стучат, будто заводная игрушка. Она смотрит вверх, на крышу, где установлен флюгер – бегущая лошадь. Я потрясена. Из-за того что небесная синь режет глаза, картинка предстает передо мной как будто в негативе: темная фигурка лошади превращается в ослепительно-белую, а небо из ярко-голубого – в черное. В последнее время я испытываю дежавю буквально от всего. «Мамочка, я хочу увидеть лошадку!» Не об этом ли твердит Эмма?
Я колочу в дверь с такой силой, что едва не обдираю костяшки. Спрашиваю туристку:
– Как вас зовут?
– Марит, – хрипло отвечает та.
– А я Нина.
Перевожу взгляд на дорогу – ничего не изменилось, селение-призрак. Куда, черт побери, все запропастились? Наверное, сидят по домам, как Хью.
– Наверху, в жилом этаже, шторы не задернуты, но внутри темно. Как и вчера, дома никого нет. Вы – хозяйка, так? – Она уже меньше запинается, подбирая слова на английском. – Леди чего-то там, хозяйка того большого дома.
– Точно. – Я улыбаюсь, сама не зная почему. – Леди чего-то-там. Как насчет чашечки чая в большом доме?
Хочу обнять ее за плечи, однако она стряхивает мои руки, трет дрожащие ладони и шмыгает носом. Разворачиваюсь и иду через деревню, Марит следует за мной.
– Вы американка, – произносит она за моей спиной. Неестественно громко, будто силой выталкивает из себя слова.
– Верно. У меня двойное гражданство, но – да, американка.
– И что, местные не проклинают вас за то, что развязали войну?
– Гм. – Удивленно фыркаю, но не оборачиваюсь. – Лично я никакую войну не развязывала. Насколько мне известно.
– В Норвегии американцам сейчас сложно. Даже тем, у кого были причины покинуть Штаты, понимаете? Я им сочувствую, но только про себя.
Я стараюсь не выдавать облегчения от того, как разговорилась моя спутница. Разговаривает – это хорошо. Болтает – значит, жива.
А может, и стоило бы высказаться в их поддержку, – продолжает Марит. – Нильс в этом плане смелее. Он не стесняется выражать свое мнение, вставать между враждующими и… – Она осекается, потом ускоряет шаг и обгоняет меня, из ее горла снова рвутся подвывания. Я слышу, как она давится этими стонами, но полностью сдержать их не может.
– Нильс был в палатке? – осторожно – тише воды – спрашиваю я.
– И Кристиан тоже. Мой брат. Мой маленький… – Марит бормочет что-то на своем языке. По-моему, какое-то ругательство. Она наклоняется и стискивает пальцами колени, словно хочет вырвать коленные чашечки.
– Мы почти пришли. – Я указываю на Олдер-хаус.
При виде него Марит отчего-то качает головой.
– Спасибо, – говорит она. И хромает.
Я лихорадочно вспоминаю, где лежит наша аптечка, прикидываю, где устроить Марит, чтобы вымыть ей ноги, и какая комната в доме самая теплая.
Макс как ни в чем не бывало сидит на краю лужайки, виляя хвостом, словно это не
