Лодочник - Алекс Грешин

Перейти на страницу:
они почувствовали за спиной поручень, перепрыгнули за борт. Через секунду лысый встал, пошатнулся до поручня и прыгнул.

Кэй посмотрела снизу на Июнь, на Уолта и Май. Она ухмыльнулась — жуткой кривой ухмылкой, в которой одновременно читались веселье, усталость и злость. Потом неловко показала большой палец, перебросила правую ногу через поручень и упала в воду. Она вынырнула через секунду и поплыла прочь.

— Да, — сказала Июнь Уолту. — Точно пора.

Май нахмурилась. — Что вы⁠—

Взрыв едва не сбил их с ног. Май отлетела назад к стене и ударилась головой. Уолт подхватил её, и ещё один взрыв заставил корабль мотнуться и содрогнуться. Из трапа пошатываясь выбрался Винсент, его халат хлопал на ветру.

— Я сделал это, — сказал он. — Не могу поверить, что сделал.

— Молодец, доктор Кобушевский, — сказала Июнь.

— Да объясните же мне наконец, что происходит! — сказала Май.

— Я перекрыл подачу в кингстоны, — сказал Винсент. — Двигатели глохнут.

— Значит, это наконец конец, — сказал Уолт.

— Идёмте, — сказала Июнь. — Кэй оказала нам услугу. Давайте займём тот «Sunseeker», пока он не уплыл.

Они стояли вместе на палубе захваченного пиратского корабля. Июнь и Май, Уолт и Винсент. Позади них дым валил из корпуса «Марии Калипсо». Они слышали отдалённые взрывы, как будто переданные по верёвке между двумя консервными банками. Намбу всё ещё был у Июнь — за поясом капри. Она протянула рюкзак Май.

— Там достаточно денег, чтобы тебя хватило на какое-то время, — сказала она. — И флешка. Я работала с опережением, выдавливая лишние слова каждую неделю. На ней все мои пароли, плюс резервные копии шести новых рукописей и контакты моего агента и редактора. Это два года романов, которые ты сможешь им отправлять под моим псевдонимом.

— Ты уходишь? — сказала Май.

— На ней и банковские данные. Пит перевёл тебе судовой фонд. Ты будешь получать мои авансы и роялти. Что ещё? — Июнь глубоко вздохнула. — Всё в письме.

— Зачем ты это делаешь?

— Тебе нужна была фора. Вышло не совсем так, как я предполагала, но этот корабль быстрее, чем когда-либо была «Мария Калипсо», а Винсент поможет тебе, когда придёт время родить.

— Всё будет хорошо, малыш, — Уолт поднял брошенный лысым пиратом пистолет и протянул Май. — Здесь где-то должны быть патроны.

— Уолт, — сказала Июнь. — Дорогой, я хочу, чтобы ты пошёл с ними. Им понадобится⁠—

— Ну и ну, — сказал Уолт. — Ты думала, что я брошу свою лучшую девочку?

Июнь почувствовала давление в груди, сжало горло. Она притянула Май и обняла её, потом резко отстранилась и пошла к моторному катеру, привязанному к яхте. Уолт тоже обнял Май и хлопнул Винсента по плечу, потом последовал за Июнь к меньшему судёнышку. Он помог ей залезть и отвязал его от «Sunseeker». С третьей попытки двигатель взревел.

Май смотрела, как они делают медленный широкий разворот — Уолт осваивал управление маленькой лодкой. Потом та рванула вперёд, и Уолт с Июнь стали отчаянно махать ей с узкой палубы, уменьшаясь вдали.

Май смигнула слёзы, вытерла глаза. Когда она снова подняла взгляд, моторный катер замедлился, и они помогали кому-то взобраться на борт. Кэй Вега села рядом с Июнь, и катер снова набрал скорость, исчезнув в брызгах воды.

Винсент прошёл в рубку яхты, и через секунду двигатель мягко заурчал. Май расстегнула рюкзак Июнь. Сверху лежал её старый фиолетовый кролик, и она прижала его к себе, черпая утешение в мягкой знакомой тяжести. Она нашла флешку и толстую пачку издательских договоров, скреплённых большой чёрной зажимом для бумаг и запаянных в полиэтиленовый пакет. На дне рюкзака лежал чистый белый конверт с её именем. Она вскрыла его и вынула аккуратно сложенное письмо.

Она посмотрела на воду и глубоко вздохнула, потом начала читать.

Дорогая Май,

Жаль, что у нас было так мало времени. Разве не ради этого всё затевалось? Чтобы иметь больше времени?

Теперь мне остаётся только ждать и молиться, что я верно понимаю, чего он от меня хочет. Когда придёт время, пожалуйста, не оглядывайся.

И пожалуйста, прости меня.

Это путешествие было таким грандиозным экспериментом!

Мы с твоим папой провели десятилетия, объезжая мир по кругу и оставаясь в живых, но наконец нашли причину жить в то время, что провели с тобой на Острове Адвент. Тогда мне казалось, что у меня всё отняли, но было верно обратное.

Спасибо.

Боюсь, скоро произойдёт пожар или шторм, который оставит нас беспомощными и положит конец нашему пребыванию на «Марии Калипсо». Кто знает, сколько из нас уже перенесли инфаркты, рак или болезни? Вещи, которые мы несём с собой, невидимые и неощутимые. Конечно, я думаю о бедной Кэй.

У меня есть план. Винсент стал на удивление сговорчивым после приключений в Испании. Я убедила его вывести двигатели корабля из строя. Их устройство он знает лучше

Перейти на страницу:
Комментарии (0)