Лют - Дженнифер Торн

Читать книгу Лют - Дженнифер Торн, Дженнифер Торн . Жанр: Ужасы и Мистика.
Лют - Дженнифер Торн
Название: Лют
Дата добавления: 22 декабрь 2023
Количество просмотров: 206
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Лют читать книгу онлайн

Лют - читать онлайн , автор Дженнифер Торн

На острове Лют царит идиллия. Его обитатели не знают бед и болезней, им не угрожает бушующая вокруг война. Но за спокойную жизнь нужно платить – и каждые семь лет наступает особенный день летнего солнцестояния, День «Д», когда остров забирает семь жизней.
Нина приехала на остров недавно. Семь лет назад она вышла замуж за лорда Тредуэя, семья которого с давних времен оберегает остров. В этот День «Д» она с мужем и детьми планировала уехать с острова, переждать опасное время на безопасном расстоянии.
Но остров не позволил им уехать. И теперь Нина, ее семья, местные жители и случайно оказавшиеся здесь туристы должны провести День «Д» на Люте – и дожить до заката.
Варианты слоганов/логлайнов
Для тех, кому понравился «Мидсоммар» и «Пункт назначения»
Остров подарит тебе прекрасную жизнь. И заберет ее.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
убедительности. Во второй раз ложь дается легче.

– Ну, тогда забирайтесь в машину, если после всего этого не боитесь со мной ездить.

Джон возвращается за руль, и у меня нет ни единой причины отклонять предложение. Мы поймаем Макса и посадим его в кузов, как в прошлый его побег месяц назад. В тот раз мы нашли его на берегу – он пытался ловить крабов в ямках с водой, оставшихся после прилива, и распугивал сидящих на гнездах тупиков.

«Чертов балбес!» – каждый день ругается на него Хью. Джон заводит мотор, и мы, словно старые товарищи, вместе трясемся по ухабистой дороге, опустив стекла, несмотря на зябкий воздух. Ясные дни воюют здесь с холодом. После восхода кажется, что до солнца можно дотронуться, что оно висит прямо над тобой.

– Вы небось решили, что вам крышка, – хихикает Джон.

Я не знаю, что на это сказать, но отвечать, к счастью, не приходится: Джон мне подмигивает, и я понимаю, что таким образом он успокаивает себя. Едва не случившееся столкновение потрясло его так же, как и меня.

– Но, кажется, вы не больше моего верите во всю эту чепуху.

– Слава богу! – облегченно прыскаю я. – Я уж думала, я тут одна такая.

В сравнении со мной Джона Эшфорда можно считать аборигеном. Он приехал сюда раньше, чем я, был здесь во время прошлого Дня «Д» и все равно в него не верит. Меня переполняет такая благодарность, что хочется петь.

Ну что вы, далеко не одна! – Он хмурит лоб. – Кхм, с «далеко» я, пожалуй, слегка погорячился. Вполне возможно, что нас всего двое. Знаете, чем дольше живешь на острове, тем труднее сопротивляться зову сирен – местным легендам. Это основа основ Люта и одна из причин, почему я вообще здесь оказался. Чувствуешь себя немножечко предателем, когда обзываешь все это бредом сивой кобылы, да? Если ты не признаешь День Дани, то не принимаешь и благословение: защиту, удачу в делах, хорошую погоду, всю эту собачью чушь.

– Значит, вы совсем-совсем не верите? – Я улыбаюсь, выставив локоть в открытое окошко. – Надо признать, погода действительно радует.

– И авианалетов пока не было. – Джон поглядывает на небо. – И все-таки, нет, мэм, я не могу с чистой совестью подписаться под такого рода теориями. – Он шмыгает носом, и я воспринимаю это как дополнительный комический эффект, но, когда Джон утирает нос рукавом, я понимаю, что у него аллергия. – В конце концов, я занимаюсь наукой. По крайней мере, так сказано в описании моей работы.

– Так и сказано? Мне всегда было интересно. – Медленно киваю. – Значит, разъезжать на американском пикапе и распугивать местных не входит в ваши обязанности?

Нет-нет, это уже из списка привилегий! А работа включает наблюдения и научные исследования островной флоры и фауны, охрану исторических объектов национального и культурного значения, ну и сверх того – содействие в поимке сбежавших собак, прежде чем они слопают всех редких животных. Черным по белому написано, можете сами прочесть в интернете.

Я с улыбкой выглядываю из окна, чувствуя на лице ветер, который пытается разлохматить мои стянутые в хвост волосы. Он сладок и свеж, как вереск, соль и земля, и в нем чувствуется все та же легкая примесь запаха дровяного костра. Судя по тонкой струйке дыма, поднимающейся на западе, туристы, должно быть, завтракают. Все нормально, все чудесно. С каждым вздохом мои дурные предчувствия все больше развеиваются. За окном мелькает пейзаж, вдалеке тянется ровная линия моря. Джон принимается насвистывать, я перевожу взгляд на него, потом вдаль. Вытягиваю руку, показываю пальцем на море.

От неожиданности он вздрагивает, пикап виляет.

– Ох, простите! – Я убираю руку. – Видите тот корабль?

Джон Эшфорд сбавляет скорость, прищуривается.

– Ничего себе.

– Корабль большой, старинный, часть парусов развернута, остальные, распущенные наполовину, полощутся на ветру. Две мачты. Корабль определенно никуда не торопится. Бригантина, – бормочет себе под нос Джон. Этот человек знает все. – Военное судно.

Я цепенею.

– Только не это.

– Старинное военное судно, – покосившись на меня, быстро уточняет Джон. – Восемнадцатого века.

– Как странно. – В попытке разглядеть корабль я перегибаюсь через Джона, однако с этого угла ничего не видно. – Надеюсь, оно не наскочило на риф.

– Кладбище, да… – эхом отзывается он и снова крутит головой. – Хм-м.

Оглядываюсь. Морская гладь пустынна. Никакого корабля нет, на горизонте чисто.

– Исчез, – констатирует Джон. – Обман зрения.

– Мы же оба его видели? – Наклонив голову набок, с улыбкой спрашиваю я.

Он не отвечает и опять принимается беспечно насвистывать, после чего я решаю, что тоже не буду волноваться по пустякам.

– Какие у вас сегодня планы? – ни с того ни сего брякаю я. – Не против зрителей?

Я могу не возвращаться домой. Совсем. Буду кататься с Джоном, таким же скептиком, как я, сколько позволит День «Д».

Продолжая насвистывать, Джон вздергивает брови, взгляд устремлен на дорогу. У меня начинают гореть щеки, словно я предложила ему что-то вопиюще непристойное. Посмотрите-ка на нее. В ней сидит бес.

– Я могла бы привести детей, – щебечу я. – И обещаю следить, чтобы Эмма не путалась под ногами. Просто мне показалось, так будет лучше для них – для нас – не находиться в деревне, ну и все такое.

– И все такое, да. – Джон барабанит пальцами по рулевому колесу. – Что ж, я нисколько не возражаю. Можем забрать ваших детишек, когда посадим под замок Макса. Иначе ему тоже захочется с нами.

Про Хью ни слова. Джону Эшфорду прекрасно известно, что мой муж ни за что не выйдет из дома.

– Еще бы, конечно, захочется, но, по-моему, на сегодня с него и так хватит развле… – Я замечаю пса и вытягиваю руку в открытое окно, чтобы показать точнее. – Там. В роще.

Макс несется к дубам – пятно коричневой шерсти, голова низко опущена, как будто за ним гонятся. Вообще-то так и есть.

– Острый у вас глаз, леди Тредуэй.

– Джон резко выкручивает руль, и пикап по кочковатой вересковой пустоши мчит к деревьям. Машину трясет на ухабах, и с каждым подскоком роща становится все ближе. Вспоминаю вчерашний день, чувствую, как горит кожа. А вот интересно, – выпаливаю я, пытаясь как-то отвлечься, – как вы объясните количество погибших на войне? Я имею в виду, что их нет. Джо клянется, что за все войны у нас никто не…

– Ну да, и военный мемориал без единого имени. – Джон немного притормаживает. – Сам я этот вопрос не изучал, но Джо верю на слово. Она не станет лгать. И голова у нее на плечах что надо.

В его глазах вспыхивает огонек. Подозреваю, что у Джона Эшфорда есть и другие мысли по поводу

1 ... 25 26 27 28 29 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)