`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Целительница из дома брошенных жен - Юки

Целительница из дома брошенных жен - Юки

1 ... 36 37 38 39 40 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
это кажется глупостью. Ну не заставит же он меня силком, в самом деле, быть его женой? Тем более что документы у меня на другое имя, да и вряд ли он спасал мне жизнь, чтобы тут же ее испортить.

— Я тебе еще нужен? — услышала я сухой голос Дональда за спиной и виновато поморщилась.

Признаться, совсем забыла про него.

— Нет, спасибо за помощь, — слабо улыбнулась я, повернувшись к мужчине. — Можешь идти, я здесь побуду, пока доктор не вернется.

Не дожидаясь ответа, я шагнула к двери в коридор, боясь, что Дональд начнет меня отговаривать. Но, видно, исцеление Арчибальд забрало больше сил, чем я думала, и мир вокруг вдруг завертелся.

— Эй, ты чего? — взволнованно воскликнул Дональд, подхватив меня под руки.

— Нормально все, — выдавила я, борясь с головокружением. — Устала и давно не ела, только и всего.

Мужчина нахмурился и потащил меня за собой.

— Идем, тут где-то есть буфет. Покормлю тебя.

Мне было неудобно напрягать Дональда после того, как я фактически его отшила. Но сил спорить не было, и я покорно пошла за ним, понимая, что еще немного и сама стану здешней пациенткой. А когда мы подходили к буфету, нас нагнал чей-то тихий, удивленный голос.

— Дональд? Это ты?

Мужчина рядом со мной вздрогнул и медленно повернулся, глядя на миниатюрную, хрупкую девушку, чем-то неуловимо похожую на меня саму. Лицо Дональда потемнело, и в его взгляде вдруг проступила застарелая боль.

— Нарина? — глухо произнес он, и его спина дрогнула. — Что ты тут делаешь? Разве ты не должна была выйти замуж и уехать в другой город?

Девушка вскинула на него голову, и в ее глазах блеснули слезы.

— Я... О чем ты? Последнее, что я помню, как меня схватили какие-то наемники, а после — только темнота. Очнулась я уже в приюте, откуда меня вызволила она.

Я удивленно округлила глаза, когда Нарина указала на меня. Точно, помню ее среди спасенных. Так это знакомая Дональда? Ну да, его же там не было — он координировал операцию и не мог ее видеть. Но... Странно все это.

— Так вы знакомы? — не удержалась я от вопроса.

Нарина тихо всхлипнула, а Дональд невесело усмехнулся.

— Да, знакомы. Когда-то она была моей невестой, и до сего дня я был уверен, что Нарина бросила меня ради другого.

Глава 54

Зачерпнув суп ложкой, я украдкой посмотрела на воркующую за соседним столиком парочку. Надо же, как причудлива судьба...

Наверняка Дональд и не ожидал, что среди пациенток приюта окажется его бывшая возлюбленная. Я и сама немало была удивлена, когда узнала об этом. И где-то внутри, при взгляде на них, кольнуло сожалением.

Эх, такого парня упустила... Но не судьба, и хорошо, что он снова встретил ту, которая когда-то украла его сердце.

После жаркого, полного эмоций и былых обид разговора эти двое разобрались во всем и помирились. И теперь Дональд не отрывал от Нарины счастливого взгляда.

Ну хотя бы меня теперь совесть мучить не будет на его счет.

Аппетит после знакомства с Нариной пропал, как не бывало, и я, с трудом запихав в себя половину супа и треть жаркого, отодвинула тарелку. Пожалуй, я тут лишняя, лучше подожду в комнате ожидания, пока Арчибальд не очнется.

Голова больше не кружилась, и я сама встала из-за стола, пусть в ногах еще и чувствовалась слабость.

— Я пойду, — сухо сообщила Дональду, подойдя к его столу. — Спасибо, что помог. Приятно было познакомиться, Нарина. Надеюсь, вы разберетесь с теми, кто упек вас в приют. И... я рада за вас с Дональдом — он хороший парень, держитесь его.

Девушка покраснела, тут же высвободив ладонь из руки Дональда. Парень же глянул на меня виновато.

— Мэри, прости, что так...

— Да не переживай, — отмахнулась я, натянув улыбку. — Все хорошо, мы ведь с тобой друзья, да и наша помолвка была лишь фикцией.

— Помолвка? — вопросительно посмотрела на Дональда Нарина, и в ее глазах промелькнула ревность.

— Это долгая история, милая, позже я тебе обязательно ее расскажу, — успокоил ее парень, снова беря за руку.

Я тихонько хмыкнула и быстро ушла, оставив их вдвоем. Кажется, им действительно есть о чем поговорить. Меня же ждет другой мужчина. Тот, с кем у меня сложились довольно странные отношения.

Комната ожидания в госпитале представляла собой просторное помещение, обставленное мягкими креслами, диванчиками и пышными растениями в массивных кадках. Был тут даже камин, возле которого грели косточки старики, и чайный столик, накрытый к чаепитию. И разница с земными больницами, где в лучшем случае были жесткие сиденья да кофейный аппарат, сразу бросалась в глаза.

Здесь родственники дожидались вердиктов врачей и встречались с теми, кто мог сам ходить и кого выпускали из палаты. Так что мне тут самое место — отдохну немного, узнаю, что с Ксантри все в порядке, тогда и отправлюсь назад.

Усевшись на один из диванов, поймав на себе любопытные взгляды присутствующих, я вдруг подумала, что возвращаться то мне, по сути, некуда. Мой родной мир отверг меня, а здесь моим пристанищем стал приют, в котором мне больше не было смысла работать. Возможно, его и вовсе прикроют, когда закончится расследование. И что же тогда делать? Идти певичкой в кабаре к Мадлен? У меня и голоса то нет... Получается, остается только Ксантри и его дом? Нет уж, найду другой выход.

— Леди Мэри! — позвал меня кто-то, выдергивая из раздумий. — Вот вы где!

Оставив в сторону чашку с чаем, я подняла глаза на спешащего ко мне главврача, чувствуя, как от волнения участился пульс.

— Что с ним, доктор? — удивляясь сама себя, с беспокойством спросила я.

— Все хорошо, он очнулся, — улыбнулся целитель. — И, кстати, хочет увидеть вас.

Я тут же подорвалась с места, но замерла в нерешительности. А нужен ли этот разговор? Что, если Ксантри снова начнет давить на то, что я его жена, и должна остаться рядом? Впрочем…

Я задумчиво покосилась на терпеливо ожидающего меня главврача, и с невинной улыбкой поинтересовалась у него:

— Скажите, а у вас, случайно, вакансий нет?

Лицо мужчины расцвело, будто я ему сделала предложение.

Буду рад принять на работу столь талантливого целителя! Но… — он озабоченно прищурился. — Ваш муж — он не будет против?

Я скрипнула зубами с досады. Похоже, все уже знали, кем мне приходится Ксантри, и это лишь усложняло ситуацию.

— Не будет, — холодно отрезала я. — Думаю, ему сейчас не до этого.

Глава 55

В палату

1 ... 36 37 38 39 40 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Целительница из дома брошенных жен - Юки, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)