Целительница из дома брошенных жен - Юки
Я охнула. Дональд?
Гангстеры тут же снова начали палить, теперь уже не особо боясь попасть в меня, и Эстье, глухо выругавшись, попятился вместе со мной, укрываясь за углом. Но я успела увидеть бросившегося в сторону от бандитов Дональда, и рванувшего вслед нам Арчибальда.
— Ни с места, иначе она умрет! — истерично заорал пленивший меня псих.
Ксантри замер в двух шагах от нас, нацелив револьвер, и Эстье злобно прорычал:
— Бросай оружие!
— Только когда отпустишь мою жену! — процедил в ответ Арчибальд, прожигая мужчину ненавидящим взглядом.
— Жену? — Эстье противно рассмеялся. — Как интересно... Нет, не отпущу. И с огромным удовольствием прострелю ей голову, если будешь нам мешать. У меня на твою женушка большие планы...
— Урод! — прошипел Ксантри, покосившись на меня, словно пытаясь что-то сказать мне взглядом.
Мужчина с силой отшвырнул револьвер под ноги злодею, и тот инстинктивно отшатнулся, на миг отведя револьвер от моей головы. А потом с рук Арчиьальда сорвался сгусток света, ударивший прямо в нас с Эстье.
Тело онемело, словно меня разбил паралич, и я рухнула на землю вместе со своим обидчиком. А следом прогремел выстрел, ударив по ушам, и Ксантри упал рядом с нами.
Вот черт, опять его подстрелили... И снова из-за меня.
Эти мысли были лишены эмоций, просто как констатация фактов, потому что голова почти не соображала. Вдали засвистел кто-то, и заорали: «Легавые, валим!»
Я же всхлипнула, не в силах пошевелиться. И увидела, как побледневший Арчибальд, глядя на меня виноватым взглядом, прошептал что-то, похожее на «прости».
Глава 51
— Ты в порядке? — подлетел ко мне Дональд, глядя сверху вниз с тревогой.
На парне не было ни царапины, словно он в рубашке родился. А вот моему муженьку повезло меньше.
Я беспомощно замычала, и каким-то чудом показала головой на Ксантри. Паралич потихоньку отпускал, и я боялась, что это потому, что Арчибальд умирает.
Дональд понял меня без слов, тут же склонившись над герцогом. Потрогал пальцами его шею, посмотрел на красное пятно, расплывшееся у того на боку, и на лужу крови под ним.
— Жив, но в тяжелом состоянии, — констатировал он, и меня пробрала дрожь.
Боже, только бы выжил... Иначе буду всю жизнь винить себя. Он ведь на самом деле не такой уж и гад — даже под пули бросился ради меня.
— Мэри, давай, приходи в себя, ты ему нужна! — бросил мне Дональд, глядя куда-то вдаль. — Я пока с полицией переговорю. Бандиты сбежали, кто остался цел, и за ними уже организовали погоню. Но и к нам вопросов к них не меньше.
Я действительно услышала неподалеку топот ног, и надо мной возникло хмурое усатое лицо полицая.
— Подстрелили? — сухо поинтересовался он.
— Его, — кивнул на Арчибальда Дональд. — Она под параличом, но скоро должно пройти. Мэри целитель, так что поможет ему. Я надеюсь... У вас же нету целителя под рукой?
— Да какое там! — махнул рукой мужчина. — У нас вон бандитов то ловить людей не хватает! В госпиталь его надо.
— Не дотянет он до госпиталя, — скорбно покачал головой парень, и у меня внутри все перевернулось.
Черт, Мэри, давай, соберись! От тебя зависит жизнь Арчибальда!
Почему-то вспомнилось, как я впервые очнулась в этом мире, опоенная зельем Сэмюэля и околдованная его магией. Тогда я смогла побороть эту гадость и очистить организм, так почему бы снова не попробовать сделать подобное?
Времени рассуждать не было, и я потянулась к магии, но она будто пряталась от меня за толстой стеной. Я была уверена, что всему виной тот проклятый ошейник, который надел на меня Эстье, боясь, что я опять воспользуюсь своим даром.
Глядя на лежащего рядом мужчину, я в отчаянии заколотила в эту стену, в проклятый барьер, что лишал Ксантри шанса на спасения.
— Ждите здесь! Я подгоню экипаж! — услышала я голос законника.
— Мэри! — потряс меня за плечи Дональд, сбивая концентрацию. — Ну же, приди в себя!
Я отмахнулась от него, с удивлением поняв, что могу шевелиться.
— Ошейник... — прошептала я, надеясь, что он поймет.
Взгляд мужчины потемнел, и он быстро наклонился ко мне, шаря руками по моей шее. И какое-то время я была уверена, что у него ничего не выйдет. Но вот раздался щелчок, и ошейник слетел с меня. А следом по венам хлынула животворная энергия, смывая остатки оцепенения и даря бодрость. В этот момент мне показалось, что я вернула утраченную часть себя — настолько привыкла к магии.
— Это же блокиратор магии, да? — Дональд повертел ошейник в руках, глядя на него с отвращением. — Откуда только он у него взялся? Наверное, в больничке, где его держали, стащил.
Парень скривился и отбросил ошейник, словно ядовитую змею. А я с кряхтением села, борясь с дурнотой. Некогда разлеживаться!
Повернувшись к Арчибальду, который, казалось, почти не дышал, и его губы стали совсем белыми, я быстро наложила на него руки, сканируя повреждения даром.
Черт, все действительно плохо. Пуля застряла внутри, и началось кровотечение. Еще немного и он умрет от потери крови и шока. Важных органов не задето, но мягкие ткани прошиты почти насквозь, и пуля остановилась в паре миллиметров от печени. Чуть пошевелить его и все, конец. А еще началось внутреннее кровотечение, и это тоже осложняло картину.
— Ну что, справишься? — с беспокойством спросил Дональд, глядя куда-то вдаль.
— Постараюсь, — со вздохом прикрыла я глаза.
Что ж, пора вспомнить все, что умею, и использовать магию на полную. Нельзя позволить этому засранцу умереть! А уж потом разберемся, чья я жена и кто кому что должен.
Глава 52
Кажется, я еще никогда так не волновалась, как сейчас. Даже когда лечила того беднягу в госпитале. А ведь там был гораздо сложней... Так почему меня так трясет?
Я отдалась процессу исцеления полностью, используя свой дар на максимум, и от жуткого напряжения даже спина вспотела.
Медленно, по миллиметру я вытягивала пулю из тела Арчибальда прямо через пулевой канал, и попутно сращивала ткани. Словно изнутри зашивала пациента, стежок за стежком, невидимыми нитками. Кровь при этом продолжала течь, а под рукой не было никаких подручных средств — пришлось изгаляться, как могла, и снова использовать магию, зажав рану сгустком энергии.
Я видела то, что творится внутри, лишь с помощью магического зрения, и не была до конца уверена, что все делаю правильно, и что не сделаю хуже. Работая словно вслепую и ощущая себя шарлатаном, пытающимся лечить
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Целительница из дома брошенных жен - Юки, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


