`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Целительница из дома брошенных жен - Юки

Целительница из дома брошенных жен - Юки

1 ... 35 36 37 38 39 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
серьезные болезни наложением рук.

Жаль, нельзя было просто приказать магии сделать все самой: я чувствовала каким-то шестым чувством, что это не сработает, а то и окончательно убьет Арчибальда. Потому что магия всего лишь инструмент и не обладает собственным разумом.

Вспомнив вдруг о заражении крови, о чем совсем забыла впопыхах, приказала магии обеззаразить все, пусть и не знала, сработает это или нет. И тут же увидела странное зеленое свечение, охватившее ранение. Неужто, получилось?

— Долго еще? — тихо поинтересовался стоящий рядом Дональд.

Но я не ответила — отвлекаться было нельзя. Краем уха я услышала цокот копыт и ржание лошади. Кажется, полицай притащил обещанный экипаж, но пока Ксантри трогать было категорически нельзя.

Пуля вышла из раны, когда с меня могло семь потов. Золотистый цилиндрик выскочил наружу, и я закончила шить. Стежки из моей собственной энергии виделись мне яркими белыми полосками, скрепляющими разорванные ткани, вот только я понятия не имела, насколько этого хватит. Дотянуть бы до госпиталя, а там пусть Арчибальдом занимаются профессиональные целители. Я же себя к таковым пока отнести не могла.

Внутри брюшной полости все так же оставалась кровь, и что-то еще меня смущало, но я никак не могла понять, что именно. Пока случайно не бросила взгляд на замершего поблизости Дональда. И не увидела то, чего раньше не замечала: странную разветвленную структуру каналов внутри, почти дублирующих кровеносную систему, но без мелких сосудов, и светящуюся в магическом зрении так, что слепило глаза.

Вот только у Ксантри эти каналы светились совсем тускло и в месте ранения они и вовсе почернели.

Интуитивно я догадалась, что это. Похоже на энергетическую систему, по которой текла магия у тех, кто владел ею. Значит пуля была непростой?

Наверное, то, что я видела, не означало ничего хорошего, и я, пусть и чувствовала уже слабость, решила попытаться все исправить. Чернота быстро расползалась, и кто знает, что будет, если она захватит все тело?

Использовать дар я не стала, просто пустила поток чистой энергии в место поражения, вычищая заразу, словно смывая грязь сильным напором воды. Это сработало, и энергия мужчины снова свободно заструилась по телу, а сам он будто задышал ровней. Похоже, я все сделала правильно.

— Все, я закончила, — устало выдохнула я, с трудом поднимаясь на ноги.

Пока я занималась Ксантри, усатый полицай успел пригнать экипаж, как и обещал. И такой же усатый, как и он, кучер, глядел на нас с нетерпением, будто его заставили сюда приехать. А вдали, за оцеплением из патрульных столпились редкие зеваки, ведь район был не слишком благополучным, и местные жители предпочитали не совать нос в чужие дела.

Меня повело, и Дональд тут же подставил руку.

— Ты как? — с беспокойством спросил он.

— Нормально, — отмахнулась я, умолчав о головокружении и слабости.

Можно его забирать? — подошел ко мне полицай, который до этого терпеливо ожидал, пока я дам разрешение.

— Да, но я поеду с вами.

— Тебе бы отдохнуть, — с беспокойством заметил Дональд.

Я посмотрела на лежащего прямо на грязной мостовой мужчину, бледного, всего в крови, и сердце дрогнуло от жалости. А после я перевела взгляд на тела бандитов, которых успели подстрелить. И похолодела, не увидев тела Эстье. Неужто сбежал?

— Успею еще. Где Эстье?

— Уже в карете, — зло усмехнулся парень. — Пытался сопротивляться, но я его усмирил. И тот ошейник надел, так что теперь никуда не денется

Дональд стал серьезным и снова предложил:

— Может, отвезти тебя в приют или к Мадлен?

Я покачала головой.

— Нет, мне надо лично убедиться, что с Арчибальдом все будет в порядке.

Взгляд Дональд стал холодным.

— Ты... любишь его? Он сказал нечто странное, но теперь мне кажется, что это правда. Что ты его жена.

Я виновато отвела глаза, но все же ответила. Раз уж Ксантри сам рассказал ему, смысла скрывать это не было.

— Да. Я его жена. Это долгая история. Но... — я замялась, отчего-то не сумев сказать, что муж мне безразличен.

Мою недомолвку Дональд сразу уловил, и его лицо потемнело.

— Ясно. Идем, надо торопиться, — сухо бросил он, не дав мне договорить.

Вместе с полицаем, который усердно притворялся ветошью, слушая наш разговор, он поднял Ксантри и погрузил его в карету.

Вздохнув, я поспешила тоже сесть, понимая, что только что навсегда потеряла друга.

Глава 53

Всю дорогу мы ехали молча. Дональд смотрел в окно, делая вид, что разглядывает город. Я же держала за руку Арчибальда, отслеживая его состояние, все еще переживая, что мы не успеем. Но видела, как Дональд кидает на меня взгляды украдкой. Наверное, до сих пытался понять, есть ли у него шансы или нет. А может так и не мог поверить, что я жена Ксантри.

Госпиталь встретил нас суетой, и я не сразу поняла ее причину. В приемном покое нас встретил всего один целитель, с виноватым видом оправдываясь, что все сейчас заняты, ведь не так давно сюда привезли женщин из приюта, в том числе и Алисию. Впрочем, узнав, кто такой Ксантри и обстоятельства его ранения, он сразу отправил одну из медсестер за коллегами.

Спустя пару минут в приемную влетели сразу трое целителей во главе с главврачом, который, узнав меня, заулыбался. Но, заметив бледного герцога на каталке, сразу стал серьезным и засыпал меня вопросами, тут же взявшись за осмотр.

— Так значит, огнестрельное ранение? Вытащили пулю прямо на улице и залатали его там же? — все больше удивляясь, спрашивал он, накладывая на Ксантри какое-то плетение.

Я подробно рассказала, что именно произошло, и шаг за шагом, что делала, надеясь, что это поможет доктору в дальнейшем лечении. А когда тот узнал о моем эксперименте с энергетической структурой Арчибальда, его брови и вовсе взлетели на какую-то немыслимую высоту.

— Значит, пуля была артефакторной, — задумчиво-изумленно проговорил мужчина, косясь на меня с каким-то восхищением. — И вы вот так, в полевых условиях восстановили его энергоканалы? Вы просто поразительны в своем таланте, леди Мэри!

— Ну я бы не сказала, что сделала что-то особенное, — смущенно пожала я плечами. — Вы, главное, доктор, помогите ему, хорошо?

— Разумеется, сделаем все возможное! — тут же заверил меня целитель, отдавая команду своим помощникам. — Сейчас он стабилен, как я понимаю, во многом благодаря вам. И теперь он обязательно выкарабкается, не переживайте.

Арчибальда увезли в реанимацию, и я, посмотрев ему вслед, вздохнула. Я сделала, что могла, так что совесть моя чиста. А когда он придет в себя... Не знаю, стану ли снова убегать — теперь

1 ... 35 36 37 38 39 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Целительница из дома брошенных жен - Юки, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)