Сухой закон 4 (СИ) - Дорохов Михаил Ильич

Сухой закон 4 (СИ) читать книгу онлайн
Гангстерский передел Нью-Йорка близко! И уже появляются первые очертания корпорации "Соколов и Ко". Но на пути Алексея новые опасные игроки. А молодая мафия "новой волны" начинает поднимать голову. Герой ввязался в опасную политическую игру с высокими ставками. И ведь еще надо решить все дела на Сицилии...
— Планировал выезжать сегодня.
— Поторопись.
— Узнай — кто там в Бюро мутит воду?
— Уже занимаемся этим…
Глава 13
«Мягкая» сила
На следующий день. Бронкс. Нью-Йорк.
— То есть, этих клерков к моей матери подослал начальник городского Бюро по делам детей? — нахмурился я.
В моём кабинете в офисе «Соколов и Ко» собрались я, Виктор, Мишка, Гарри и капитан Синицын.
— Он самый. Дин Марсо. Живёт на Лонг-Айленде в своём доме. Катается на голубой Изотте.
Я присвистнул:
— Слишком богато даже для зарплаты начальника департамента…
Громов добавил:
— За статьёй про Настю стоит тоже он…
— Это вряд ли, — не согласился я, — Нью-Йорк, конечно, большой город, но Марсо — местечковый чиновник. Скорее всего, ему дали команду топить меня «сверху». Как вы узнали, что это он?
— Некоторые сотрудники демократических изданий очень любят деньги и готовы заложить своих начальников, — усмехнулся Виктор.
Отлично. Радует, что без меня мои люди абсолютно самостоятельно решают подобные вопросы. Однако начальник городского Бюро… Было бы неплохо познакомиться с ним лично.
— Матвей отвезёт меня к нему после обеда. Посмотрим, что он скажет, — хлопнул я рукой по столу.
— Может, просто кого-нибудь послать к нему? — предложил Мишка.
— Хочу лично побеседовать с тем, кто возглавляет один из департаментов города.
— А ты не думал просто дать Насте «трибуну»? — спросил Громов.
Я посмотрел на друга тяжёлым взглядом. Понятно, что они не привязались к беглянке, как моя семья, где теперь жила девчушка. Но выводить девочку под софиты для интервью? Журналисты ради сенсации сожрут её живьём. Не педагогу бывает не понять это сразу. Никакой прессы!
— Исключено. Я не буду делать из ребёнка «экспонат» для газетчиков. Какие новости, пока меня не было?
— Соломон Михайлович едет из Бостона. Он расскажет всё лично. Главное: у него получилось установиться контакт с тем дельцом — Джозефом Кеннеди. Джозеф будет на сезонном фестивале в Атлантик-Сити, где мы будем представлять свои радиоприёмники и проводить трансляцию. Кеннеди согласился увидеться, — ответил Громов.
— Отлично! — я потёр руки, — Если удастся с ним договориться, то можно будет попробовать организовать прямые поставки недорогого вина из Европы!
Гарри подал голос:
— Я пообщался с нищими на улицах…
Сеть из информаторов на улице периодически подкидывала нам интересные вести. И поэтому на заднем дворе «суповых» всегда толклись бродяги города. Их подкармливали, а за сто́ящие новости подкидывали денег.
— Что-то случилось? — поинтересовался я.
— Ходят слухи, что в порту Нью-Йорка была перестрелка. Там чуть меньше десятка трупов. Кто-то даже застрелил охранника в старых доках…
Я нахмурился:
— И о таком не писали газеты?
— Похоже, полиция максимально скрывает подробности дела.
— Интересно… И что там произошло?
— Из китайского порта на сухогрузе прибыла большая партия «порошка». Её захватили неизвестные налётчики, убившие тех, кто принимал груз.
Внутри меня почему-то вспыхнула тревога. До того времени, как итальянская мафия в Нью-Йорке плотно займётся таким опасным «товаром» ещё был год-два, не менее. Кто мог ввезти подобный груз в Штаты? Но настораживало меня другое:
— И на улицах уже знают, что пришла именно партия «порошка»? Именно БОЛЬШАЯ?
— Да… — непонимающе нахмурился Гарри.
— Странно… Очень странно…
— В чём дело? — не выдержал Рощупкин, озадаченно посмотрев на меня.
— Такие вещи обычно тщательно скрывают. Тем более от копов ничего не утекло в прессу. Представьте себя на месте любого шефа полиции. Покрывать такое — гарантированная «политическая» смерть. Значит, управление полиции Нью-Йорка пытается расследовать дело втихую, чтобы не поднимать волну среди общественности. Но при этом нищие на улицах в курсе — что именно было на сухогрузе…
— Кто-то НЕ из полиции пустил слух? — догадался Громов.
— Похоже на то… Вопрос — зачем? В любом случае, капитан, следите, чтобы эта дрянь не появилась на улицах Бронкса. Если кто-то из барыг продаст хотя бы грамм «порошка» на нашей территории — принимайте самые жёсткие меры, — напутствовал я Синицына.
Начальник моего охранного агентства лишь кивнул в ответ, молча принимая указание. А я продолжил:
— Гарри, пусть бродяги на улицах попытаются разузнать подробности. Если партия «порошка» действительно большая, то стоит такую кучу денег, что в городе может начаться стрельба. И вообще! Это для всех! Было бы неплохо знать — кто покупатель товара? Кто пригнал этот сухогруз в Нью-Йорк?
— Сделаю, — заверил меня ветеран. Остальные тоже закивали.
— Если это все новости, на этом закончим. Мне надо ещё позвонить Блум и узнать — добралась ли Настя до Кентукки… Капитан, на вас организация похорон Вольги послезавтра…
После звонка матери я договорился с коннозаводчицей о том, что девочка поживёт какое-то время у неё в гостях. Во-первых, Анастасии понравилось в поместье Брауни, когда мы приезжали в прошлый раз перед скачками в Атлантик-Сити. Во-вторых, тогда Блум быстро нашла общий язык с беглянкой и та хвостиком ходила за ней всё время в Джерси. Судя по тому, что мне рассказала мама, девочка сильно обрадовалась возможности поехать на конный завод. Там её ждала забота, красивая природа и лошади. Мисс Брауни обещала научить её хорошо держаться в седле, так что скучать Настя точно не будет.
Чтобы не создавать лишнего напряжения, беглянку следовало увезти подальше. Если сотрудники Бюро по делам детей заявятся с ордером и полицейскими — не спускать же их кубарем с лестницы. Такое кино нам не нужно. Лучше уж уйти в несознанку. Тем более, на крайний случай оставался план, о котором мы договаривались с Блум ещё по пути в Павуску. Если мне не дадут стать опекуном из-за отсутствия гражданства, то девушка оформит Анастасию на себя. Я покрою все траты, связанные с этим, и маленькая беглянка будет пока жить там, где ей комфортно, получая хорошее образование. Частенько навещая нас.
* * *
К пятиэтажному зданию, выполненному в стиле нью-йоркской неоклассики, я подъехал на своём привычном бронированном «Паккарде». Оставив в машине Матвея и Кислова, который теперь заменил Вольгу, я поднялся по широким ступеням в святая святых бюрократии «Большого Яблока». Второе неофициальное название мегаполиса.
Неподалёку около здания я приметил сверкающую Изотту Фраскини небесно-голубого цвета. Шикарное авто. И совсем не по карману чиновнику, который живёт только на зарплату.
Здесь располагались всевозможные городские службы. Тут же работал Симон Дуглас, сотрудник департамента хозяйства Нью-Йорка, который часто помогал моей компании «ускорять» процессы по аренде зданий.
Но сегодня мне нужен был не он.
Поднявшись на четвёртый этаж, я прошёл по стёртому ковру длинного коридора и остановился у таблички «Дин Марсо. Начальник бюро по делам детей». Вошёл внутрь и увидел симпатичную секретаршу за столом. Она тряхнула золотистыми локонами и прощебетала певучим голоском:
— Простите, сейчас перерыв. Мистера Марсо нет на месте. Я могу вам чем-то помочь?
В глазах красотки мелькнуло удивление. Ну да… Сомневаюсь, что здесь много посетителей. В данный момент это Бюро было шикарным местом для отмывания денег из бюджета. Домов призрения сирот поистине мало, распределение в них идёт уже на местах, а значительная часть подростков просто сбега́ет. Самое интересное, что заявление об исчезновении доходит до полиции и бюро не сразу…
Поэтому несколько месяцев, а то и полгода, выделенные на детей деньги всё ещё поступают от государства. И «исчезают».
Я вежливо улыбнулся, снял шляпу и посмотрел девушке прямо в глаза:
— Уверен! — нажал я на это слово, — Мистер Марсо меня примет. Я знаю, что он здесь. Передайте, что пришёл Алекс Соколов.
