Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Прелюдия бури - Михаил Злобин

Прелюдия бури - Михаил Злобин

Читать книгу Прелюдия бури - Михаил Злобин, Михаил Злобин . Жанр: Попаданцы.
Прелюдия бури - Михаил Злобин
Название: Прелюдия бури
Дата добавления: 17 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Прелюдия бури читать книгу онлайн

Прелюдия бури - читать онлайн , автор Михаил Злобин

Магия, кровь, война, горькие потери и тысячи смертей. Соглашаясь стать эмиссаром бога обмана Александр не подозревал, что всё это его ждёт. Где-то в глубине души он мечтал стать героем. Блистательным спасителем человечества. Но у того, кто по доброй воле стал оружием в руках высших сил, совсем иное предназначение. Этот мир не нуждается в героях. Мир требует палача.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
безупречный порядок. Ни пылинки, ни грязного пятна, ни намёка на вульгарность.

Иными словами, здесь не просто притон. Это буквально демонстрация власти и статуса. Здесь каждая деталь кричала: «Смотри, мы не прячемся. Мы те, кому позволено всё».

Эта помпезность немного будоражила моё любопытство. Меня так и подмывало узнать, а что же тогда находится на четвёртом этаже? Скорее всего, там располагались личные покои, где жил-поживал сам Корвус Старец. И вот мне интересно, смог ли он там у себя сделать всё ещё красивее и дороже?

— Сюда, господин, проходите, — угодливо согнулся в полупоклоне наш провожатый, останавливаясь перед лакированными двустворчатыми дверями.

Не мудрствуя лукаво, я дёрнул за ручку вошел первым. Мои люди последовали за мной, держа наготове проекции заклинаний, на тот случай, если нас попытаются атаковать. Но мой расчёт оказался верен. Самоубийц, готовых броситься на того, кто смешивал с грязью алавийских кардиналов, здесь не нашлось.

Теперь мы попали в помещение, которое больше походило на комнату отдыха. Приглушенный свет, аромат сандала и дерева, много мягкой мебели вдоль стен. Дороговизна и помпезность, при этом, никуда не исчезли.

Несмотря на то, что тут находилось порядка дюжины человек, хозяина этого места я узнал сразу же, стоило только кинуть на него взгляд. Во-первых, он единственный, кто занимал целый диван, восседая перед остальными с подчёркнуто прямой спиной. Во-вторых, его одного можно было назвать старцем. Возраст Корвуса явно перевалил далеко за шестьдесят, в то время как прочие казались значительно моложе. Ну и в-третьих, его выдали глаза. Теперь-то я понял, почему к нему прилипло такое прозвище. Золотой глаз получил своё имя вовсе не за способность замечать выгоду там, где другие проходят мимо. Ну или лишь отчасти из-за этого. Однако основная причина крылась в том, что он алавийский полукровка с гетерохромией. Радужная оболочка его левого глаза была насыщенно-медового цвета. А правого — ярко-серая.

Интересно, сколько же ему на самом деле лет?

Корвус взирал на меня с нескрываемым любопытством. Буквально оценивал, пристально рассматривая с ног до головы. Остальные его люди делали то же самое, но при этом не скрывали своей неприязни. Ну а я, подчёркнуто игнорируя их демонстративную антипатию, гордо прошествовав через всю комнату и остановился напротив Золотого глаза:

— Мне нужно представляться? — задал я вопрос.

— В этом нет необходимости, веил’ди Маэстро. Я прекрасно о вас наслышан, — вполне вежливо отозвался Старец.

— Отлично. Это сэкономит нам время и позволит перейти сразу к сути, — удовлетворённо кивнул я. — Если не возражаете, то я бы хотел присесть.

— Разумеется, веил’ди, выбирайте любое место, — гостеприимно взмахнул ладонью Золотой глаз.

Криво ухмыльнувшись под маской, я подошёл к одному из приспешников Корвуса, который сидел напротив него, и ткнул пальцем ему чуть ли не в лицо:

— Я буду сидеть здесь, — объявил я.

— Если вы не заметили, господин, тут уже занято, — буркнул головорез, глядя на меня снизу вверх.

— Если ты не услышал, то твой хозяин сказал, что я могу выбрать любое место, — в тон ему отозвался я. — Или ты собираешься перечить слову Золотого глаза⁈

Я слегка подался вперёд, склоняясь над подчинённым Корвуса, и тот опасливо вжался в спинку кресла. Не выдержав столь пристального и близкого зрительного контакта, бандит с позором сбежал под неодобрительное цоканье собратьев. Причём, для этого ему пришлось совсем неэлегантно перелезть через подлокотник, чтобы меня не задеть ненароком.

Вот так-то лучше. А то имел я дела с этой братией. Чуть дашь слабину — сразу оседлают. Так что пусть знают своё место.

Теперь я вольготно расположился в широком мягком кресле. А мои соратники замерли подле меня безмолвными стражами.

— Ваше появление наделало много шуму, веил’ди, — как бы между прочим подметил Старец.

— В Элдриме или конкретно здесь? — уточнил я.

— Везде, — легко улыбнулся собеседник.

— Что вас удивляет, экселенс Корвус? Я всегда иду туда, куда хочу. И беру то, что считаю нужным. Ни крепости, ни стены, ни целое войско не способны меня сдержать.

— Это я уже заметил. Вторжение вашей армии на элдримское побережье означает, что Персты пали. И мне любопытно, как это произошло.

— Ничего особенного, я захватил их за один день, — лениво отмахнулся я, словно мы вели речь о каком-то пустяке.

Брови Старца поползли на лоб, хотя и было видно, что он прикладывает усилия, чтобы удержать их на месте.

— Услышь я подобное от кого-нибудь другого, то не смог бы поверить, — вымолвил разноглазый полукровка. — Но после вашего решительного и успешного набега на Элдрим, мне сложно усомниться.

— Набега на Элдрим? — зацепился я за формулировку. — Почтенный Корвус, вы, кажется, не совсем понимаете текущие реалии. Набег — это когда приходят, хватают всё, что подвернётся, и уносят ноги с полными обозами добра, оставляя после себя пепел и пустоту. Однако я не грабитель. Я пришёл наводить здесь новый порядок. Мой порядок.

— Это очень амбициозно, веил’ди, — вежливо, но как-то слишком фальшиво улыбнулся собеседник.

— Полагаете, у меня ничего не выйдет? — в лоб осведомился я.

— Ну что вы, я обычный торговец, куда мне рассуждать о таких вещах, — иронично прищурил разноцветные очи Корвус, отчего стал похож на греющегося под солнечными лучами кота.

— Не нужно этой напускной скромности, господин Золотой глаз, ведь вы сами не верите в то, что говорите, — пренебрежительно фыркнул я. — Когда я шёл сюда, то разузнал о вас всё, что смог. Допускаю, что у вас не было возможности собрать достаточно информации обо мне, поскольку о своём визите я заранее не предупреждал. Поэтому позвольте мне самому рассказать, кем я стал и какой путь прошёл. Это должно помочь вам принять решение.

— С удовольствием послушаю, веил’ди Маэстро, — действительно заинтересовался Старец.

— Что ж, приступим. Когда моё имя было никому неизвестно, то меня пытался подчинить себе один торговец Ясностью. Он слыл довольно могущественным и богатым человеком, а по совместительству являлся ещё и представителем древней знатной фамилии. И все говорили мне: «Ты не сможешь с ним тягаться, у тебя нет выбора, сдавайся». Но вместо преклонения я убил его самого, а заодно и всех верных приспешников. А после — забрал себе всё, что принадлежало ему. Далее. Возможно, в ваших землях о таком не слышали, но на востоке, откуда я прибыл, это общеизвестный факт. Несколько лет назад алавийцы вторглись

1 ... 19 20 21 22 23 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)