Жан ля Ир - Сверкающее Колесо
— И может быть, — заметил Артур Брэд, — для них достаточно только иметь волю, чтобы она уже осуществлялась. Этою волей могут быть потрескивающие искорки. Своею таинственною силой они открывают на расстоянии стены этой комнаты и придают ей желаемую форму…
— Однако как же нас втянуло сюда? — спросила вдруг молодая девушка.
Поль уже думал над этим; он ответил:
— Сверкающее Колесо должно нуждаться в материи, чтобы поддерживать свою деятельность. Несомненно оно обнаруживает значительную притягательную силу, когда сатурниане хотят этого. Вот чем можно объяснить, что Колесо на своем пути подхватывает с земли различные тяжелые предметы… Известно, что внезапно прерванное движение превращается в теплоту, — это физический закон… По всей вероятности втянутые в Колесо дома, мосты и пр. при ударе о него воспламеняются и таким образом служат ему топливом.
— Остроумно! — молвил Бильд.
— Это должно быть верно, — поддержал Брэд.
— Да, но это не объясняет, почему мы не были уничтожены, как эти дома, — усомнился Франциско.
— Возможно, что сатурниане рассчитали и направили притяжение своей машины таким образом, что нас осторожно втянуло не в горящее Колесо, а в его черную ступицу.
— Однако, — возразил Бильд, — я все-таки не могу понять, зачем сатурнианам понадобилось это Сверкающее Колесо с обитаемою ступицей! Уж раз они «чистые духи», то отчего бы им не путешествовать в междупланетных пространствах без этой странной машины!
— Вот именно, — подхватил Брэд, — они могли бы переноситься, как свет или звук…
— Это конечно, но очевидно для существования сатурниан неудобна пустота междупланетного пространства и чуждые им атмосферы других планет…
— Значит они могут умирать? — спросил Франциско.
— А почему бы и нет!
— Ну, как же! Разве душа умирает?
— А разве мы знаем что-нибудь об этом? Наконец, ведь разум, дух не есть душа… Разум, дух, а стало быть и сатурнианин может умереть.
После минутного молчания Поль Сиврак воскликнул:
— Ах, если бы с нами был доктор Ахмед-бей!..
— Ахмед-бей? — переспросил Джонатан Бильд. — Что это за особа, о которой стоит жалеть в нашем положении?
— Господи, Боже мой! — вмешался Франциско. — А вот я, так жалею о всех жителях земли. Будь они здесь, мы бы завоевали звезды, Сатурн, чтобы…
— Франциско! — остановила строго Лолла.
— Кто такой Ахмед-бей? — тихо спросил Брэд.
— Удивительный ученый, — отвечал Поль, — с которым я познакомился в Калькутте, во время путешествия по Индии… Ахмед-бей знал многое… Он говорил в Калькутте, что обладает всеми-всеми тайнами древних браминов, которые были абсолютными господами над жизнью и смертью!..
— Я все-таки не вижу, — проворчал Бильд, — чем этот полубог был бы нам полезен.
— Эх, — возразил Поль, — он нам выяснил бы все то, относительно чего мы теряемся в смутных догадках. Может быть он нас вывел бы из этого проклятого Сверкающего Колеса…
Скептик Бильд пожал плечами и выразил на лице недоверие к чудесным способностям названного доктора Ахмед-бея.
Поль не решился настаивать.
Но каково было бы его удивление, если бы он мог знать, что в это самое мгновение, на земле, доктор Ахмед-бей думал именно о нем, Поле Сивраке, вспоминал о их встрече в Калькутте и собирался самым невероятным и неожиданным способом прийти на помощь узникам Сверкающего Колеса.
Несмотря однако на все чудеса передачи мысли, Поль не мог знать и не знал этого…
Он погрузился в мечты и с болью в душе припоминал эпизоды своей земной жизни, когда вдруг голос молодой девушки, отныне его спутницы, вернул его к горькой действительности.
— Как все странно! — говорила тихо Лолла. — Сколько же времени это продлится? Вернемся ли мы на землю?
— Тайна! — произнес Брэд.
— Поживем — увидим, — сказал Бильд.
— Если только не умрем здесь с голода, — ехидно заметил Франциско.
Замечание было столь основательно, что все глаза повернулись к нему.
— Ну, да, продолжал он. — Эти самые сатурниане, как вы их зовете, эти чистые духи не дурно шутят над куском ветчины, ломтем хлеба и вареными яйцами!.. Спрашивали они вас, не угодно ли вам кушать? Предлагали вам провизию? Нет? Вот то-то и есть… Надо полагать, ваши сатурниане не понимают ни по-французски, господин Сиврак, ни по-английски, господа Бильд и Брэд, ни по-испански, сеньорита!.. Как вы им объясните, если только увидите их, что мы не похожи на чистых духов и что белые искры, зеленый свет и сгущенные облака не годятся нам для питания? A Caramba!.. Нас пятеро, а у меня провизии на два дня…
Говоря это, Франциско вытащил чемодан, положил его себе на вытянутые ноги, раскрыл и стал доставать оттуда свертки, взвешивая на руке и ворча:
— Цыпленок… ветчина… хлеб… сардинки… крутые яйца… персики и томаты… еще литр вина, да полбутылки минеральной воды… Да… Пяти персонами хватит раза на четыре… Ах, хорошо, что я не послушался капитана и захватил немножко! Он хотел завтракать и обедать в буфетах!.. Буфеты на Сатурне!.. Как же! Там приготовили!..
Слова лакея возбуждали не смех, а самые черные мысли. Не заманчива была перспектива долгого пребывание в этой загадочной ступице Сверкающего Колеса, без возможности сношения с населявшими его таинственными существами, без надежды на пополнение припасов. Все они чувствовали себя осужденными, в случае если это положение еще немного продлится, на самую ужасную из смертей — смерть от голода и жажды.
Поль вынул часы: было без 10 минут 12. Значит прошло около восьми часов с тех пор, как Бильд, Брэд и он были унесены Колесом.
— Сегодня 22 июня, — сказал он, — нам надо будет сделать календарь…
— У меня уже есть, — сказал Брэд.
Он показал свой портфель, в котором действительно был календарь.
— Здесь не бывает ни дня, ни ночи, заметил Бильд. — Поэтому нужно поручить Брэду отмечать на календаре время по часам.
— Отлично!
— Барышня, кушать подано! — возгласил Франциско.
Перед ними, на открытом и перевернутом чемодане, лакей «накрыл стол».
Около прибора Лоллы Мендес были вилка, нож и стакан. Бильд, Брэд, Поль и Франциско обходились своими десятью пальцами, да дорожными ножами, выполнявшими самую разнообразную службу.
Ели молча. Обед был скорый и, надо сознаться, недостаточный. Но Франциско распределял порции настолько же экономно, насколько равномерно.
— Вот один и есть! — сказал слуга, запирая чемодан. — Вам будет еще три обеда таких же… А потом…
Он щелкнул пальцами, достал из кармана табак и бумагу, свернул папироску и закурил…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жан ля Ир - Сверкающее Колесо, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

