`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Мистика » Офелия и янтарные хроники - Мехтильда Глейзер

Офелия и янтарные хроники - Мехтильда Глейзер

1 ... 44 45 46 47 48 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
коллекция президента в Янтарном дворце: статуи и картины чудовищ, которые, возможно, обитали в пылевых потоках.

Произведения искусства. Вневременны́е были уверены, что в Реке времени ничто не живёт. Возможно, есть люди, которые почти бессмертны и обладают способностью путешествовать во времени и сквозь время, или этим даром владеет Повелитель времени, который собирает души. Однако мифических существ на самом деле нет.

Присмотревшись, я узнала в пыли тёмно-зелёную куртку и светлые кудри… Не может быть, мне просто показалось. Или нет?

Тень неумолимо приближалась.

Я сглотнула, приготовилась встретить нападение ответным ударом и, возможно, потерять волну. Тень была совсем близко, и я подняла весло над головой, взмахнула было им, но замешкалась. Что, если это действительно он?

Лодка снова задрожала, теперь окончательно соскользнув с нужной волны, сильно просела и закрутилась вокруг собственной оси. Мгновение я видела перед собой лишь пыль.

Тень я уже давно потеряла из виду и даже чуть не уронила компас в серый поток. Разволновалась я ещё и потому, что меня неожиданно обогнала другая лодка. Тоже гоночная модель, но немного больше моей, и в ней сидели две фигуры в тёмных плащах, вроде тех, какие носил Повелитель времени. Рядом с ними стоял на коленях мальчик с тёмными волосами и испуганно смотрел вперёд. Его руки были связаны за спиной, а рот заткнут кляпом!

– Эй! – крикнула я. – Что это…

Больше я ничего сказать не успела, потому что в днище моей лодки снова ударил некто или нечто. На этот раз с другой стороны и даже сильнее, чем раньше.

Чёрт!

Лодка накренилась, стала раскачиваться, грозя затонуть, и… снова поймала волну. Другая лодка исчезла так же быстро, как и появилась.

Не успела я осознать, что произошло, как уже снова мчалась по реке.

Прямо к водопаду времени в пустыне, как подтвердил мой компас, то и дело мигая. Я совершенно не понимала, что произошло и как это истолковать.

Весь мир был красновато-жёлтым.

Я всегда представляла себе пустыню в основном жаркой. Полной раскалённого песка, на который нещадно палило солнце, и ни тени вдали, ни возможности укрыться от жары. Я не ошиблась, было действительно чертовски жарко, особенно когда ветер утих и я наконец вытащила лодку на берег рядом с «Хорой». Я пришвартовала обе лодки вместе и сделала несколько шагов по песку. К счастью, неподалёку обнаружилась и гоночная лодка Леандра. Её чёрный корпус блестел в лучах утреннего солнца, казалось, он вот-вот расплавится.

Я и сама была готова растаять с минуты на минуту. Было так жарко, что я даже не решилась снять джемпер, опасаясь обжечь голые руки. Ну, как я уже сказала, примерно такой погоды в пустыне я и ожидала. Что меня удивило, так это тишина.

Ни шума транспорта, ни щебета птиц, ни ветра, ни шёпота верхушек деревьев. Ничего.

Только безмолвный песок и шелест моего дыхания.

Утопая в песке, я взобралась на ближайшую дюну и остановилась на вершине, запыхавшись. Вид отсюда открывался получше, чем от Реки времени. Приставив ладонь козырьком ко лбу, я огляделась.

Небо здесь было таким же огромным и пустым, как сама пустыня. И вокруг дюны, дюны, дюны… Поодаль, в паре сотен метров песок менял цвет на серый, как раз у склона особенно высокого холма. Там что-то сверкало. Должно быть, водопад времени. Он был огромным!

Но никакой аномалии я не почувствовала. С другой стороны, здесь не было двухэтажных автобусов, которые могли бы указать правильное направление. А где все? На песке я заметила следы. Похоже, здесь недавно кто-то разгуливал.

– Грета? – позвала я, удивляясь, как громко мой голос прорезал пустоту. – Где ты?

Водопад времени не ответил. Как и вся остальная пустыня. Я крутанулась на пятках.

– Гдеее всеее! – протяжно крикнула я. – Есть здесь кто-нибудь?

Ни солнце, ни песок, ни пыль мне не ответили.

И вдруг что-то зашевелилось: на борту «Хоры» открылся люк, и показалось лицо Дария.

– Наконец-то! – крикнул он и помахал рукой. – Твоя сестра сейчас оторвёт нам головы.

– Что? Почему?

– Ты можешь спуститься к нам?

– Конечно.

Когда три минуты спустя я забралась в трюм «Хоры», Грета, очевидно, всё ещё отчитывала Леандра и Дария, которые сидели за маленьким обеденным столом на камбузе, измученные и с головы до ног в песке.

– У турнира есть правила, – говорила Грета, с одежды которой тоже сыпался песок. – Правила, которые существуют не просто так. Вас нужно дисквалифицировать! Обоих!

– Вообще-то я только что вас спас, – защищался Леандр. – Если бы я не пришёл вам на помощь, вы бы, наверное, до сих пор сидели по уши в пыли…

– Если бы ты действительно хотел нам помочь, то не потащился бы в Рим за своей любимой лодкой, – прошипела в ответ Грета.

– Уверяю тебя, та ореховая скорлупа, которая мне досталась в Лондоне, никогда бы сюда не доплыла.

– В любом случае я свяжусь с президентом Паном и обо всём ему расскажу. Как только у нас наконец-то снова заработает мобильная связь.

Понятно, моя сестрица очень зла. Я втиснулась на скамейку рядом с Дарием и Леандром, а Грета принялась постукивать по своему смартфону, тряся его, словно надеясь вытрясти сигнал мобильной связи.

– Тупая железка!

– Что случилось? – спросила я.

Грета фыркнула.

– Как обычно. Меня окружают сплошные олухи. – Под глазами у неё пролегли тёмные тени, должно быть, она очень хотела спать и едва держалась на ногах.

– Почему ты в этом уверена? – осторожно спросила я.

– Ох! Нет времени объяснять. Мне нужно репетировать. – Она положила мобильный телефон на стол и развернулась на каблуках. – Кстати, эта жара – ад для моей скрипки, – сообщила она и захлопнула за собой дверь.

– Э-э, – протянула я и повернулась к мальчикам. – Я что-то пропустила?

Дарий покачал головой.

– Твоя сестра считает нас идиотами.

– На самом деле она такого же мнения о большинстве знакомых, – уверила его я.

– Да, но… возможно, я действительно сделал глупость, – признался Дарий.

Я подняла брови.

– Неужели?

Дарий указал на открытый рюкзак на своих коленях, который я до этого момента не замечала. В специальных держателях виднелся целый ряд стеклянных трубок, некоторые из которых были аккуратно промаркированы с указанием места и даты. Должно быть, это и была часть причудливой коллекции воздуха. Но рядом с этими склянками я заметила ещё девять или десять колб, внутри которых что-то мерцало и светилось: собранные секунды.

Так много?

– Откуда у тебя?..

Дарий снял очки и отполировал линзы уголком рубашки.

– Я взял чуть больше, чем мы должны были собрать в Нью-Йорке, – признался он, не глядя на меня. – Но только потому, что

1 ... 44 45 46 47 48 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Офелия и янтарные хроники - Мехтильда Глейзер, относящееся к жанру Мистика / Разная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)