`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек, Кюнскен Дерек . Жанр: LitRPG.
"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
Дата добавления: 4 декабрь 2025
Количество просмотров: 12
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - читать онлайн , автор Кюнскен Дерек

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ГОНКА ЗА СМЕРТЬЮ:

1. Бен Гэлли: Гонка за смертью (Перевод: Михаил Головкин)

2. Бен Гэлли: Жуткое утешение (Перевод: Михаил Головкин)

3. Бен Гэлли: Укрощая хаос (Перевод: Михаил Головкин)

 

НАСЛЕДИЕ ЧЁРНОГО ЖЕЛЕЗА:

1. Гарет Ханрахан: Молитва из сточной канавы (Перевод: Н. Иванов)

2. Гарет Ханрахан: Святой из тени (Перевод: Н. Иванов)

3. Гарет Ханрахан: Сломленный бог (Перевод: Н. Иванов)

 

ВОЗРОЖДЁННАЯ ИМПЕРИЯ:

1. Девин Мэдсон: Мы оседлаем бурю (Перевод: Наталия Рокачевская)

2. Девин Мэдсон: Мы обнимем смерть (Перевод: Наталия Рокачевская)

3. Девин Мэдсон: Мы потребуем крови (Перевод: Наталия Рокачевская)

4. Девин Мэдсон: Мы воплотим богов (Перевод: Наталия Рокачевская)

 

ВСЕЛЕННАЯ БОБА:

1. Деннис Тейлор: Мы – Легион. Мы – Боб (Перевод: Михаил Головкин)

2. Деннис Тейлор: Потому что нас много (Перевод: Михаил Головкин)

3. Деннис Тейлор: Все эти миры (Перевод: Михаил Головкин)

4. Деннис Тейлор: Небесная река (Перевод: Михаил Головкин)

 

КВАНТОВАЯ ЭВОЛЮЦИЯ:

1. Дерек Кюнскен: Квантовый волшебник (Перевод: Михаил Новыш)

2. Дерек Кюнскен: Квантовый сад (Перевод: Михаил Новыш)

 

ГИГАНТЫ:

1. Джеймс Патрик Хоган: Звёзды в наследство (Перевод: Алексей Седунов)

2. Джеймс Патрик Хоган: Галантные гиганты Ганимеда (Перевод: Алексей Седунов)

3. Джеймс Патрик Хоган: Звезда гигантов

4. Джеймс Патрик Хоган: Вселённый

5. Джеймс Патрик Хоган: Миссия на Минерву

       

Перейти на страницу:

В результате будет два объекта, исследующих трансмультивселенное распространение. Первоначальная пилотная система в Институте Кельсанга продолжит проводить микромасштабные эксперименты для изучения физики и, в частности, для дальнейшего изучения странного явления, которое Хант окрестил «линзированием временной шкалы». Параллельно строительство будет опережать более крупный и мощный проект MP2 удаленно в космосе для обработки объектов, которые соседняя другая вселенная могла бы не оценить по достоинству, материализовавшись под полом одной из своих лабораторий. Эти два проекта дополняли друг друга. Выбор жить с особенностями сходящихся временных линий был, вероятно, самым быстрым путем к изучению эффекта, в то время как более масштабный проект предлагал наиболее эффективные средства разработки какого-то метода противодействия ему. Поскольку Калазар уже был вовлечен и теперь лично заинтригован последними разработками, завершение MP2 было отдано наивысшему приоритету. Хотя земляне не могли внести большой вклад в фактическое строительство, Ханту было любопытно увидеть, как ведется работа над некоторыми тюрийскими космическими разработками. У него было ощущение, что это будет сильно отличаться от проектов Агентства ООН по безопасности, в которых ему время от времени приходилось участвовать.

***

Первоначальная причина размещения системы более высокой мощности в удаленном пространстве состояла в том, чтобы защититься от опасности материализации объектов из соответствующих экспериментов, проводимых в других параллельных реальностях. Риск такого события был устранен путем использования факта, давно известного физикам-терранам: никакие две квантовые системы не могут существовать в абсолютно идентичных состояниях, где «состояние» системы определялось соответствующим набором «квантовых чисел». На обычной карте никакие две точки не могут иметь одинаковые координаты. Если бы они были, они были бы одной и той же точкой. Аналогичным образом, для того, чтобы две квантовые системы существовали как уникальные сущности во вселенной, они должны отличаться по крайней мере одним из чисел («квантовых координат»), определяющих их.

MP2 находился в нескольких сотнях тысяч миль от Тьюриена. Хотя это, по общему признанию, все еще находилось на их собственном заднем дворе по типичному для Тьюриена масштабу вещей, статистические расчеты показали, что этого было достаточно для этой цели. Позиция была выбрана случайным образом из колоссального количества возможностей, которые существовали во всем объеме, содержащемся в еще большем радиусе. Интервалы между допустимыми координатами были такими, что доступные возможности были бы безопасно далеко друг от друга. Да, было возможно, что другие параллельные системы могли бы использовать другой метод. Но почти бесконечность возможных отправляющих вселенных была уравновешена почти бесконечностью возможных вселенных, в которые мог прибыть отправленный объект, и некоторые загадочные статистические расчеты, выполненные VISAR, дали вероятность столкновения в конце всего этого примерно такой же, как и вероятность двух случайно выбранных позиций во всем предписанном объеме пространства, которые случайно совпали.

У Ханта не было реальной необходимости отправляться туда физически, поскольку VISAR мог создать неотличимую симуляцию, но, похоже, земляне либо просто не разделяли позицию туринцев относительно равенства суррогатов, либо они еще не разработали ее. После того, как они увидели несколько виртуальных предварительных просмотров работы, проводимой в MP2, и поскольку она не происходила в какой-то отдаленной части Галактики, Хант решил, что хочет отправиться туда. Он не мог точно определить, почему; казалось, что проделать весь этот путь с Земли только для того, чтобы остаться взаперти на одной и той же планете, было каким-то упущением. Дункан, Джозеф и Чиен чувствовали то же самое. Когда они упомянули об этом Иесяну, таков был нрав туринцев, он принял меры, чтобы удовлетворить их желание. На следующий день на космической базе вдоль побережья от Туриоса появился корабль, чтобы доставить их на место MP2.

***

Если желанием терранов было испытать реальность «нахождения там», то ответ Туриена был настолько близок, насколько это было возможно для инопланетян, к предоставлению им именно этого. Точка обзора, которую им предоставили, не страдала от эффекта дистанцирования, который возник бы при наблюдении за операцией через окна или на экране внутри какой-то закрытой конструкции. Хант сказал Иесяну, что они хотят быть «там», и это было именно то, что они получили.

Когда корабль прибыл на объект, их перевезли через соединительный туннель гравитационного поля на платформу размером с комнату, оборудованную сиденьями и содержащую набор корпусов, отсеков и частей странного оборудования, все окруженное низким парапетным ограждением, но в остальном визуально открытое для окружающего необъятного пространства космоса. Согласно описанию VISAR, транспортное средство — за неимением лучшего термина — создавало локальную гравитацию, сравнимую по силе с планетарной, но с резким граничным расстоянием, ограничивающим его радиус действия. Таким образом, оно наделяло пассажиров нормальным весом тела, в то время как силовая и фильтрующая оболочка сохраняла пригодную для дыхания атмосферу и защищала от радиации и опасностей частиц. Таким образом, в тепле, комфорте, но в повседневной одежде, они смотрели вокруг, безмолвные, на чудеса звезд всех оттенков в звездном спектре, призрачные туманности и сияющие нити цвета со всех сторон, сверху и снизу, казалось бы, достаточно близкие, чтобы коснуться, или бесконечно далекие. Перспектива спонтанно менялась, как оптическая интерпретация проволочного куба. Не было стандарта, с которым они были бы знакомы, чтобы установить масштаб размера или расстояния. Несмотря на годы опыта от Луны до Юпитера и предыдущие ганимейские и туриенские предприятия, в которых он принимал участие, Хант никогда прежде не испытывал такого подавляющего чувства ощущения непосредственности космоса. Это было опьяняюще, ощущение полного погружения — как у человека, который всю свою жизнь видел океан изнутри подводной лодки, плавая в первый раз. Дети и молодые ганимейцы, которые родились во время странного изгнания Шапьерона и не знали другого существования, кроме жизни внутри корабля, пытались описать похожие впечатления после выхода на поверхность планеты, когда они, наконец, прибыли на Землю.

«Ты... определенно никогда не перестаешь преподносить сюрпризы, ВИЗАР», — первым заговорил Дункан.

«Мы стараемся угодить». Эта фраза уже была всем знакома.

«Вы ведь не специально для нас построили этот экзотический небесный туристический автобус?» — спросил Зоннебрандт.

Eesyan, который на самом деле не присутствовал, но был подключен через avco из Thurios, ответил. «На самом деле, это довольно обыденная, обычная платформа для технического обслуживания, которую мы используем для внешних работ на судах и сооружениях. Оболочка может быть отформована по окружающим контурам, оставляя команду свободной и необремененной. Мы подумали, что она как раз подойдет для этой работы. Что вы думаете?»

«Впечатляет», — сказал Зоннебрандт.

«Хорошо. Ну, я сейчас закончу», — сказал Эесян. «Приятного вам визита. Увидимся здесь, в Туриене, в свое время».

Пока они любовались зрелищем и разговаривали, платформа приближалась к конструкции MP2, которую они пришли посмотреть, которая теперь выросла и доминировала над видом с одной стороны. Чиен молча изучал ее. Размером примерно с городской квартал по оценке Ханта, она имела форму приблизительно сферического ядра с внешними линиями, плавно переходящими в формы, возможно, десятка симметрично расположенных выступов — без сомнения, концов сходящейся системы проекторов, сопоставимых с теми, что были на прототипе меньшего масштаба в Кельсанге. Две более крупные грушевидные доли простирались с противоположных сторон сферы, снова состоящие из криволинейных элементов, сливающихся с общим телом, вместо цилиндров и коробчатых модулей, которые составляли типичный образец космической инженерии Терры. Даже при чисто научном экспериментальном начинании, казалось, что турийцы не могли удержаться от привнесения некоторого искусства и эстетики в свои творения. Область сферы, образующая ее «экватор» между долями, была еще не завершена, как и крайние точки самих долей и некоторые из проекторов.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)