`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек, Кюнскен Дерек . Жанр: LitRPG.
"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
Дата добавления: 4 декабрь 2025
Количество просмотров: 18
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - читать онлайн , автор Кюнскен Дерек

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ГОНКА ЗА СМЕРТЬЮ:

1. Бен Гэлли: Гонка за смертью (Перевод: Михаил Головкин)

2. Бен Гэлли: Жуткое утешение (Перевод: Михаил Головкин)

3. Бен Гэлли: Укрощая хаос (Перевод: Михаил Головкин)

 

НАСЛЕДИЕ ЧЁРНОГО ЖЕЛЕЗА:

1. Гарет Ханрахан: Молитва из сточной канавы (Перевод: Н. Иванов)

2. Гарет Ханрахан: Святой из тени (Перевод: Н. Иванов)

3. Гарет Ханрахан: Сломленный бог (Перевод: Н. Иванов)

 

ВОЗРОЖДЁННАЯ ИМПЕРИЯ:

1. Девин Мэдсон: Мы оседлаем бурю (Перевод: Наталия Рокачевская)

2. Девин Мэдсон: Мы обнимем смерть (Перевод: Наталия Рокачевская)

3. Девин Мэдсон: Мы потребуем крови (Перевод: Наталия Рокачевская)

4. Девин Мэдсон: Мы воплотим богов (Перевод: Наталия Рокачевская)

 

ВСЕЛЕННАЯ БОБА:

1. Деннис Тейлор: Мы – Легион. Мы – Боб (Перевод: Михаил Головкин)

2. Деннис Тейлор: Потому что нас много (Перевод: Михаил Головкин)

3. Деннис Тейлор: Все эти миры (Перевод: Михаил Головкин)

4. Деннис Тейлор: Небесная река (Перевод: Михаил Головкин)

 

КВАНТОВАЯ ЭВОЛЮЦИЯ:

1. Дерек Кюнскен: Квантовый волшебник (Перевод: Михаил Новыш)

2. Дерек Кюнскен: Квантовый сад (Перевод: Михаил Новыш)

 

ГИГАНТЫ:

1. Джеймс Патрик Хоган: Звёзды в наследство (Перевод: Алексей Седунов)

2. Джеймс Патрик Хоган: Галантные гиганты Ганимеда (Перевод: Алексей Седунов)

3. Джеймс Патрик Хоган: Звезда гигантов

4. Джеймс Патрик Хоган: Вселённый

5. Джеймс Патрик Хоган: Миссия на Минерву

       

Перейти на страницу:

«Только представьте себе, инопланетный звездолет!» — восторженно воскликнула Милдред.

«Конечно. Как я мог отказаться?» — согласился Чиен. Хант отказался, сказав, что он покинул Зоннебрандт всего на мгновение; в любом случае, он уже достаточно насмотрелся на инопланетные корабли. Обменявшись несколькими прощальными словами и проводив их в путь, он вернулся к другому столу.

«Значит, ты так и не женился, кажется, ты мне как-то говорил?» — спросил Зоннебрандт, откинувшись назад и оглядывая комнату.

«Никогда не делал».

«Так и не нашел подходящую женщину, да?»

«О, да, довольно близко, один или два раза. Проблема была в том, что они все еще искали нужного человека. А как насчет тебя?»

«О, я когда-то была такой, несколько лет назад, но ничего не вышло. Они могут быть такими требовательными существами. Я думала, что жениться на них будет достаточно. Я не знала, что с ними еще и жить надо».

Они говорили о жизни в научных подразделениях UNSA в сравнении с немецкой академией. Зоннебрандт некоторое время работал с крупным европейским ядерным предприятием недалеко от Женевы. Фактически, он встречался с несколькими ганимцами из Шапьерона, когда они жили в Швейцарии во время своего пребывания на Земле. Хотя Хант был там в то время, их пути, очевидно, не пересекались.

Работа Зоннебрандта там была посвящена экспериментам по интерференции Мультивселенной и телепортации квантово-запутанных систем. Сначала многим казалось, что это должно быть ключом к объяснению того, как корабли Йевлена были отброшены обратно в древнюю Минерву, а совсем недавно, после шумихи в СМИ по поводу откровения на пенсионном ужине Оуэна в UNSA, проекции ретранслятора в эту вселенную из любой другой, из которой он пришел. Но Хант и Зоннебрандт согласились, что квантовая телепортация того типа, который был знаком в лабораториях Терры и который турийцы регулярно использовали различными способами, не была ответом. Проблема, по сути, заключалась в принципиальной невозможности синхронизировать заранее любой приемный аппарат на другом конце, что и позволяло достигать таких эффектов. Транспортировка в другую вселенную потребовала бы чего-то «самодостаточного», что можно было бы «спроецировать» — например, отправить сообщение в бутылке, а не передать на настроенное радио, которое уже было там. Но как заставить бутылку отправиться туда, куда вы хотели, а затем знать достаточно, чтобы иметь возможность объявить о себе, когда она там? Очевидно, было указано много бортовых возможностей. Но их коллеги по крайней мере в одном месте сумели это сделать.

«Мы внезапно начнем добиваться прогресса, когда VISAR начнет полноценно работать», — сказал Хант.

«Ты так думаешь?»

«Если бы мне пришлось, я бы так и предположил».

«Что вы имеете в виду, говоря «правильно»?» — спросил Зоннебрандт.

«Новые идеи и интуиция, похоже, все еще являются биологической специальностью», — ответил Хант. «Мы не знаем, как мы это делаем, поэтому довольно сложно определить суть этого для машины, как бы сильно она ни была завернута в ассоциативные сети и алгоритмы обучения. Индукция нелегко дается даже системе Тьюриен. Но как только вы даете ей идею, она работает с ней и в считанные минуты сообщает вам, что следует из ваших предположений, а что нет. VISAR проделал поразительную работу по аутентичности, подделывая Псевдовойну, которая напугала евленцев Брогилио. Но это мы изначально предложили это».

«Кто? Ты имеешь в виду тебя и Криса Дэнчеккера?»

«О, в то время было еще много людей. Но все терране, да. Турианцы признались, что им такое никогда бы не пришло в голову. Хитроумные мысли и обман — это не их конек».

Зоннебрандт коснулся пальцем диска AVCO за ухом. «Просто из любопытства, VISAR прослушивает этот разговор?»

Хант покачал головой. «Оно не подслушивает. Турийцы очень щепетильны в таких вещах».

«Как узнать, когда он в сети, а когда нет?»

«Вы учитесь подавать сигналы. Это навык, который вы приобретаете».

Зоннебрандт слегка потер кончиком пальца устройство, обводя его контур. «Это не тот полный сенсорный тюриен, о котором говорят люди, верно?» — проверил он. «Это просто аудиовизуальный подмножество. Вот что означает avco».

«Вы никогда не пробовали полную систему Thurien?» — удивился Хант. По какой-то причине он представлял, что все крупные научные учреждения, такие как Институт Макса Планка, имеют где-то спрятанный нейросоединитель Thurien или два. Но Зоннебрандт покачал головой. Хант щелкнул мысленным переключателем, чтобы включить VISAR. «Я полагаю, у вас установлены соединители в разных местах по всему месту?» — проверил он.

«Конечно. Это корабль Туриена. В комплекте все необходимое».

«Йозеф никогда им не пользовался. Как думаете, мы могли бы устроить ему ознакомительную поездку?»

«Нет проблем», — ответил VISAR. «Допивайте свое пиво, и я провожу вас к ближайшему, которое сейчас доступно».

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Инженерное дело Туриена не было навязчивым или показным. VISAR направил Ханта и Зоннебрандта по одному из коридоров из терранской гостиной корабля в пространство, разделенное на ряд разделенных отсеков. Они вошли в один из них и обнаружили нечто похожее на довольно стандартное мягкое кресло-реклайнер с панелями из разноцветной кристаллической мозаики, расположенными позади и рядом с подголовником, что смутно напоминало звуковые экраны в акустической комнате. Массив видео- и других датчиков покрывал область сверху на стенах и в других направлениях, чтобы захватить объект со всех сторон для создания точного виртуального суррогата. В остальном, за исключением удобной полки с одной стороны, вешалки для одежды и зеркала, отсек был пуст. Узор из интригующих художественных дизайнов скрашивал монотонность стен. «Вот и все. Садитесь», — сказал Хант, жестикулируя.

Зоннебрандт огляделся, очевидно, слегка удивленный. «Что, никаких мерцающих огней и лесов проводов? Ты же не засовываешь голову в шлем или что-то в этом роде?»

«Все это ушло вместе с паровым радио. Это проще, чем подстричься».

«Паровое радио?»

«О, английское выражение. Вот. Запрыгивайте на борт экспресса VISAR».

Зоннебрандт повернулся и сел, выглядя слегка смущенным. «Это связано с общей нервной системой, да?» — сказал он. «Что именно мне делать?»

«Она активируется, когда вы расслабляетесь и снова входите в нее. VISAR проведет вас через нее. Ваши сенсорные сигналы подавляются и заменяются тем, что система направляет прямо в ваш мозг. Аналогичным образом, она отслеживает ваши двигательные и другие реакции и создает полную среду, полную суррогатного «я», в которой, как вы думаете, вы на самом деле находитесь. Поэтому вместо того, чтобы отправлять ваше тело в Китай, чтобы испытать, что там происходит, она доставляет вам информацию. Гораздо быстрее и гибче. Прыгайте из Туриена в Евлен и еще дюжину их звездных систем за час и будьте дома к обеду».

«Она не будет знать, что происходит в Китае», — отметил Зоннебрандт.

«Я выбрал плохой пример», — признал Хант. «Миры Туриена полностью опутаны проводами. Они могут отправлять данные, чтобы воспроизвести то, что происходит где угодно. Так что вы попадаете в аутентичный фон — такой, какой он есть на самом деле».

«Кажется, для этого пришлось приложить немало усилий».

«Психология туриенцев другая. У них есть эта заморочка, связанная с необходимостью делать все абсолютно правильно. Если что-то подобное когда-нибудь станет стандартом на Земле, вы правы — мы никогда не будем так утруждаться. Мы, вероятно, обойдемся множеством экстраполяций и симуляций. VISAR тоже делает это в какой-то степени, например, когда вы хотите почувствовать себя в каком-то необитаемом или негостеприимном месте. Но когда они могут, у туриенцев есть эта загвоздка в том, чтобы делать все так, как оно есть... В любом случае, расслабьтесь и наслаждайтесь, как они говорят. Я подключусь по соседству. Увидимся в пси-пространстве».

Перейти на страницу:
Комментарии (0)