`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек, Кюнскен Дерек . Жанр: LitRPG.
"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кюнскен Дерек Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: "Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
Дата добавления: 4 декабрь 2025
Количество просмотров: 18
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - читать онлайн , автор Кюнскен Дерек

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ГОНКА ЗА СМЕРТЬЮ:

1. Бен Гэлли: Гонка за смертью (Перевод: Михаил Головкин)

2. Бен Гэлли: Жуткое утешение (Перевод: Михаил Головкин)

3. Бен Гэлли: Укрощая хаос (Перевод: Михаил Головкин)

 

НАСЛЕДИЕ ЧЁРНОГО ЖЕЛЕЗА:

1. Гарет Ханрахан: Молитва из сточной канавы (Перевод: Н. Иванов)

2. Гарет Ханрахан: Святой из тени (Перевод: Н. Иванов)

3. Гарет Ханрахан: Сломленный бог (Перевод: Н. Иванов)

 

ВОЗРОЖДЁННАЯ ИМПЕРИЯ:

1. Девин Мэдсон: Мы оседлаем бурю (Перевод: Наталия Рокачевская)

2. Девин Мэдсон: Мы обнимем смерть (Перевод: Наталия Рокачевская)

3. Девин Мэдсон: Мы потребуем крови (Перевод: Наталия Рокачевская)

4. Девин Мэдсон: Мы воплотим богов (Перевод: Наталия Рокачевская)

 

ВСЕЛЕННАЯ БОБА:

1. Деннис Тейлор: Мы – Легион. Мы – Боб (Перевод: Михаил Головкин)

2. Деннис Тейлор: Потому что нас много (Перевод: Михаил Головкин)

3. Деннис Тейлор: Все эти миры (Перевод: Михаил Головкин)

4. Деннис Тейлор: Небесная река (Перевод: Михаил Головкин)

 

КВАНТОВАЯ ЭВОЛЮЦИЯ:

1. Дерек Кюнскен: Квантовый волшебник (Перевод: Михаил Новыш)

2. Дерек Кюнскен: Квантовый сад (Перевод: Михаил Новыш)

 

ГИГАНТЫ:

1. Джеймс Патрик Хоган: Звёзды в наследство (Перевод: Алексей Седунов)

2. Джеймс Патрик Хоган: Галантные гиганты Ганимеда (Перевод: Алексей Седунов)

3. Джеймс Патрик Хоган: Звезда гигантов

4. Джеймс Патрик Хоган: Вселённый

5. Джеймс Патрик Хоган: Миссия на Минерву

       

Перейти на страницу:

«Взаимодействие с комнетом Терран таким же образом, как это делают ретрансляционные спутники Туриена, которые у нас есть сейчас», — подтвердил Хант. Это сделало бы устройство огромным, хотя и не обязательно огромным по размеру. Передача информации в и из области, используемой межзвездной системой связи Туриена, называемой h-пространством, осуществлялась посредством вращения микроскопических тороидов черных дыр, созданных искусственно. Вывод их на орбиту позволил избежать проблем с весом, которые возникли бы при размещении оборудования на поверхности Земли. Различные аванпосты Террана по всей Солнечной системе также оснащались ретрансляторами Туриена. Когда сеть будет завершена, это будет означать, что связь между базой ЮНСА на Юпитере и Годдардом, например, можно будет направить через систему Туриена, что сделает задержки в обмене сообщениями на часы и более делом прошлого.

«И суть того, что ты... он, этот другой Хант, как его там, сказал, заключается в том, что Ийсян и его ребята идут не тем путем», — продолжил Колдуэлл. «Для этого нужна другая физика. Мультивселенная больше похожа на вычислительную матрицу JEVEX?»

Событие Минервы, включающее бегущих евленцев, продемонстрировало возможность переноса через Мультивселенную. С тех пор, как это произошло, ученые Туриена пытались точно разгадать, что произошло, в надежде воспроизвести эффект. Портик Эесян был одним из главных научных деятелей Туриена, прикрепленным к высшему административному органу их культуры в Правительственном центре в главном городе Туриосе. Хант отошел от окна и встал напротив стола Колдуэлла, нахмурившись, пока собирался с мыслями.

VISAR, вычислительная сущность, управлявшая техническими аспектами цивилизации Туриен, была распределенной системой, разбросанной по всем звездным системам, в которые они распространились. Джевеленцы, напротив, построили свой аналог VISAR как централизованную систему, физически расположенную на одной планете, где рабочая нагрузка обрабатывалась в гигантской, непрерывной, трехмерной матрице ячеек, каждая из которых объединяла функции вычисления, хранения и связи. Изменения состояния, распространяющиеся через матрицу от одной соседней ячейки к другой в ходе вычислений, вели себя так, как ведут себя элементарные частицы, движущиеся в физическом пространстве, что было интересно, но представляло собой не более чем ничем не примечательную аналогию. Но на этом все не остановилось. Правила, принятые разработчиками систем Джевеленцев для управления взаимодействиями между ячейками, привели к появлению поведения, которое странным образом имитировало такие свойства, как масса, заряд, энергия и импульс. Они, в свою очередь, породили расширенные структуры, сформированные на манер молекул балансом противоборствующих сил, из которых возникла вселенная миров, вращающихся вокруг излучающих данные «солнц», и в конечном итоге дающая приют собственной форме странных, сварливых, разумных существ. Звучало так, как будто Хант говорил, что основная природа Мультивселенной была чем-то похожим.

«Кажется, это может быть ключом ко всему этому», — сказал Хант. «Забудьте всю физику, которую вы слышали раньше, которая говорит о массе и энергии, движущихся в пространстве. Это физика, которая происходит в реальности Мультивселенной, частью которой вы оказались».

«Вы имеете в виду какую-то конкретную временную линию, вроде той, в которой мы сейчас находимся?»

«Именно так. Где последовательное упорядочение порождает восприятие изменения, разворачивающегося способами, которые описывают дифференциальные уравнения. Обычная физика — и это включает в себя все дела с h-пространством Туриена — выражается на языке изменения. Но сама Мультивселенная неизменна. Поэтому ее пересечение должно включать что-то иное, чем физическое движение. В матрице JEVEX на самом деле ничего не движется. Клетки просто переключаются между состояниями».

Колдуэлл уставился на него, пока переваривал это. Казалось, что это почти очевидно, как только это было прописано. «Разве та же самая базовая структура клеток не будет применяться везде, включая и здесь?» — спросил он. «Это все часть одного и того же MV».

«Да», — согласился Хант. «На самом деле Дирак предложил нечто очень похожее: вселенную, заполненную «морем» частиц в отрицательных энергетических состояниях. Они становятся наблюдаемыми, когда их подбрасывают в положительные состояния. Античастицы — это оставшиеся дырки. Они тоже могут перемещаться, как если бы они были частицеподобными дырками в полупроводниках».

«Продолжайте», — сказал Колдуэлл.

Хант вернулся к окну, секунду смотрел наружу, затем развернулся и раскинул руки в стороны вдоль подоконника. «Матрица поддерживает два вида физики. Один, о котором мы только что упомянули: знакомый вид, описывающий изменение, который применяется к последовательностям событий, упорядоченным по временным линиям. Другой включает в себя другую форму перекрестно распространяющихся состояний клеток».

«Как вы думаете, о какой скорости распространения может идти речь?» — спросил Колдуэлл.

Хант покачал головой. «Я не знаю».

«Вы уже говорили с Зоннербрандтом?» Йозеф Зоннебрандт был квантовым теоретиком в Институте Макса Планка в Берлине, который, вероятно, знал о физике Энтоверса больше, чем кто-либо другой на земном конце евленской линии связи.

Хант кивнул. «Он думает, что мы, вероятно, говорим о базовых элементах измерений переключения длины Планка в планковское время или о чем-то подобном, но как все это перейдет в измерения, по которым мы измеряем вещи, сейчас сказать невозможно. Тюриенцы, возможно, находятся в лучшем положении, чтобы догадаться. Они проводили эксперименты. Нам и им нужно действовать сообща».

Колдуэлл облизнул зубы, разглядывая рабочий стол. Тишина длилась, наверное, полминуты. Хант повернулся и уставился на темную мраморно-стеклянную громаду здания Бионаук, возвышающуюся над деревьями на дальней стороне одной из стоянок аэромобилей.

«Тогда давайте так и сделаем», — сказал Колдуэлл.

Хант снова повернулся к нему лицом. У Колдуэлла возникло ощущение, что именно этого он и добивался. «Мы говорим о поездке в Туриен? Это то, что нужно, Грегг. Это будет включено?»

Колдуэлл бросил на него долгий задумчивый взгляд, затем кивнул. «Хорошо».

"Серьезно?"

«Если я говорю, что это включено, значит, включено». Колдуэлл изучал его еще мгновение. «Знаешь, Вик, ты не кажешься таким удивленным, каким был бы в былые времена. Что происходит? Это приходит со старением?»

«Нет, это происходит, когда я узнаю тебя поближе. Меня уже ничто не может удивить».

«Ну, это работает в обе стороны». Колдуэлл повернулся в сторону и коснулся клавиши на пульте управления. Появилось лицо его секретарши Митци в приемной. «Вы говорили с Фарреллом?» — спросил он.

«Да, я это сделал. Он говорит, как насчет десяти завтра? Тогда все чисто».

«Это прекрасно. И еще одно, Митци. Не могли бы вы выйти в h-net и посмотреть, сможет ли VISAR поднять Porthik Eesyan в Thurien? Также мне бы хотелось узнать расписание кораблей Thurien, которые будут здесь, и когда, скажем, в следующем месяце».

«Собираетесь в отпуск?»

«Думаю, мы, возможно, нашли другую работу для Вика».

«Я должен был догадаться. Так и сделаю».

Колдуэлл убрался и снова посмотрел на Ханта. "Думаю, сюрпризы у меня тоже уже позади. В прошлый раз, когда я тебя куда-то послал, ты вернулся со Вселенной. На этот раз это вся Мультивселенная. Вот и все, предел. Так и должно быть. Больше этого уже некуда. Я прав?"

Они секунду смотрели друг на друга. Затем лицо Ханта расплылось в улыбке. Они снова были в деле. Ему явно нравилось это чувство. Колдуэлл позволил своим резким чертам смягчиться в намеке на улыбку и фыркнул. «А как насчет Йозефа в Берлине?» — спросил он, возвращаясь к теме. «Как вы думаете, вы могли бы использовать его тоже?»

«Конечно, если он готов. Хочешь, я его прощупаю?»

«Да, сделай это. И я думаю, само собой разумеется, что Крис Дэнчеккер тоже захочет принять в этом участие. Мы можем рассказать ему об этом на ужине в честь Оуэна сегодня вечером, после того, как ты сделаешь важное заявление».

Перейти на страницу:
Комментарии (0)