`

Игра Водящего - Дака Гермон

1 ... 30 31 32 33 34 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Ниа тянет его за ноги.

Надо помогать! Я хватаю рюкзак и торопливо пытаюсь его открыть. Может быть, там есть что-то, чтобы остановить этих рептилий-грызунов.

– Ах! – кричит Лирик. Его и Мэри тащит дальше по стоянке.

– Нет! – вопит Ниа.

Я не размышляю. Бросаюсь к ним. Едва я касаюсь Мэри, меня пронизывает поток энергии. Её боль становится моей. Появляются крысозмеи. Я их вижу. Их покрытые мехом головки поворачиваются ко мне. Они меня замечают.

Создания пищат и шипят. Они взволнованы. Я делаю шаг назад. Похоже, они о чём-то договариваются. Пристально глядят на меня – у них появилась новая забава.

23

Лирик вырывается, поднимается на ноги и пытается оттащить Мэри.

– Они снова нападут!

– Герцог, поищи что-нибудь в моем рюкзаке для защиты.

Он ходит взад-вперёд, держась за голову, и бормочет про себя:

– Если ты сопротивляешься, сила растёт. Он питается твоим страхом.

– Что? – кричит Лирик. – Да сделай же что-нибудь!

Крысозмеи надвигаются на нас. Ниа внезапно отпускает Мэри, мы спотыкаемся. Она вытаскивает что-то из кармана и бросается вперёд.

– Ниа!

Она вытягивает руку, и крысозмей окутывает туман. Они вопят от боли, толкаются, пытаясь убежать, и с шипением и писком устремляются прочь и исчезают.

Ниа поворачивается и с триумфом показывает баллончик.

– Что это было? – Лирик в изумлении распахивает глаза.

– Перцовый баллончик, – говорит Ниа. Она сама изумлена результатом.

– Вы знали, что это не только для защиты от людей? Он годится и от собак, медведей, великанов и от крысозмей тоже!

У меня отвисает челюсть.

– Водяной бластер!

Уже столько всего произошло, а я не понял, что это значит. Я смотрю на Лирика:

– Ты погасил Герцога из водяного бластера, а теперь перцовый баллончик… Мы были правы. То, что мы захватили с собой, действительно помогает!

– Теперь мы на равных, – ухмыляется Лирик. – Игра пошла по-новому.

Удирая от не-мамы, я даже не подумал, что можно воспользоваться чем-нибудь из рюкзака для защиты. Не знаю, сработало бы, но теперь у нас есть оружие!

Лирик помогает Мэри подняться. Она пошатывается, прячет руки.

– Не стоило этого делать, трогать меня, – шепчет девочка. – Но спасибо.

Лирик покачивается на пятках.

– Хорошо… мы не могли позволить этим созданиям забрать тебя, но теперь нам надо бороться со страхами, – он подмигивает. – Заранее прошу прощения.

– Я тоже, – добавляет Ниа.

Я прикасался к Мэри, стало быть, она знает про не-маму. Теперь она может её видеть. Если так пойдёт и дальше, все узнают.

– Герцог, спасибо за помощь, – Лирик вытирает с рук кровь.

Герцог вздрагивает и опускает голову.

– Восемьдесят лет. Так много страхов, – бормочет он. – Слишком много. Не хочу больше, сил моих уже нет. Вам не понять. Вы их все не видели, не чувствовали.

Я сперва тоже не стал помогать. Заметили ли они? Я лезу в карман за кусочком головоломки. Я чувствую взгляд Ниа, но не смотрю на неё. Надо отдышаться.

– Мы всегда прикрываем спины друзей, – говорит Лирик.

– Теперь и Герцога тоже будем, – Ниа указывает на него. – Знаете ли вы, что команда – это группа людей, идущих вместе к общей цели? Вот теперь мы команда!

– Нет, – Герцог отступает. – Мне не нравится это. Я возвращаюсь…

– Снова прятаться? – интересуется Лирик. – Я не хочу навсегда остаться в этой кошмарной жизни!

– Это называется выживанием. Сможешь, если придётся, – мягко произносит Мэри.

– Конечно. Но дело в том, – Лирик бросает взгляд на меня и Ниа, – что вам больше не придётся. Мы же здесь, и мы поможем.

– А если станет хуже? – не отступает Мэри. – Всегда может стать хуже.

– Или… – вмешивается Ниа, – может стать лучше. Гораздо лучше. Победить Водящего, разрушить Нигде, вернуться домой – это же лучше?

– Мы либо победим, либо проиграем. Шансы примерно пятьдесят на пятьдесят. Ну, может, чуть меньше, – говорит Лирик, улыбаясь, словно преподносит нам прекрасный подарок на Рождество.

Герцог скрещивает руки на груди.

– Звучит как-то не очень…

– Два варианта – это не пятьдесят на пятьдесят. Вероятность не так устроена, – возражает Ниа.

Лирик поднимает брови.

– Ладно, но не нуль же!

– Так ты с нами? – спрашиваю я Герцога. – Я имею в виду по-настоящему с нами. – Надо действовать. Время идёт, Водящий уже ищет свою последнюю жертву.

Нам придётся столкнуться с чем-то безумным. Нужно быть решительными.

Герцог осматривается, взгляд его останавливается на мне.

– Надо остановить Водящего. Насовсем. Я с вами. Обратного пути теперь нет.

Лирик стукается с Герцогом кулаками.

– Добро пожаловать в команду «Ужас».

Тот смотрит вопросительно.

– Это ты серьёзно?

Я поворачиваюсь к Мэри. Она смотрит туда, где скрылись крысозмеи. В глазах её страх.

– Мэри, ты тоже с нами?

Она моргает.

– После всего этого нужно время, чтобы прийти в себя.

Согласен. Я не слышу не-мамы, но её присутствие чувствуется где-то близко.

Мэри расправляет плечи.

– Я с вами.

Лирик хлопает в ладоши.

– Отлично. Приступаем.

Мы снова идём. Мы полны решимости, но нервы почти на пределе – в любой момент может случиться что угодно. Небо темнеет, дождь усиливается. Густой туман словно давит на нас. Ощущение такое, что в нём кто-то прячется, готовясь напасть.

– Я знаю, что ты здесь, – бормочет Герцог.

– Кто? – резко оборачивается Ниа.

Он прижимает палец к губам.

– Ш-ш-ш! Слишком громко. Я заметил, что кто-то следует за нами. Не очень близко, но и не далеко. Прячется, но он здесь.

Моё сердце начинает биться чаще. Вдох. Выдох.

– Кто-то: ребёнок или нечто страшное?

Лирик подтягивает лямки рюкзака.

– Здесь много детей. Мы же можем встретиться с ними?

Герцог бормочет, шагая вперёд и не оборачиваясь:

– Продолжаем идти. Делаем вид, что ничего не замечаем.

– Это невозможно, – фыркает Лирик.

Я сильно взволнован. Мы поднимаемся на холм возле библиотеки и спускаемся, обходя больницу. Вдалеке воет сирена. Её звук отдаётся зловещим эхом.

– Холодно, – Ниа потирает руки.

Я останавливаюсь и вытаскиваю из рюкзака куртку. Я тоже озяб, но её просто трясёт. Она колеблется, смотрит то на куртку, то на меня.

– Бери, – говорю я, – ты совсем замёрзла.

– С чего ты взял?

– Посмотри на себя, ты дрожишь.

Ниа смущённо моргает и вымученно улыбается. Затем осторожно берёт куртку, не касаясь меня, и отходит.

– Ах! – кричит кто-то.

Я резко оборачиваюсь. По улице, отчаянно размахивая руками, к нам несётся мальчик.

– Отстаньте! Убирайтесь!

– Вот кто следовал за нами, – выдыхает Герцог, оглядываясь.

– Они кусаются! – вопит мальчик.

Он подпрыгивает на месте, что-то стряхивая с одежды. Подбегает ближе, останавливается и топает ногой.

– Вот тебе. И тебе. Получили?

– Это… – Ниа пристально глядит на него.

Я удивлён не меньше

1 ... 30 31 32 33 34 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игра Водящего - Дака Гермон, относящееся к жанру Городская фантастика / Прочая детская литература / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)