Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - Джим Батчер
Не выпуская из рук ящика, я сразу направился к себе в лабораторию и, уже спускаясь по стремянке, воззвал:
– Привет, Молли!
Молли, моя ученица, сидела за столом и корпела над зельями. В моей загроможденной лаборатории в ее распоряжении оставалось не больше пяти квадратных футов пространства, но Молли умела содержать зелья в чистоте и порядке, и ей даже хватило места, чтобы положить слева учебник латинского, тетрадку и банку пепси, вот варварство. Сегодня волосы Молли были криптонитово-зеленого цвета с серебристыми кончиками, а одежду ее составляли обрезанные джинсы и обтягивающая синяя футболка с логотипом Супермена. Сногсшибательное зрелище.
– А, привет, Гарри, – рассеянно откликнулась она.
– Одежка-то не холодновата для марта?
– Будь она потеплее, вам было бы куда труднее пялиться на мою грудь, – ухмыльнулась Молли. Она подняла глаза и расцвела в улыбке. – Ого, пиво!
– Ты еще молода и невинна, – решительно заявил я, водворяя ящик на полку. – Никакого тебе пива.
– Да у вас вся жизнь – сплошные запреты! – ответила она, поднимаясь, чтобы сцапать бутылку.
Бутылкой она, естественно, завладела. Возражать я не стал. Я внимательно за ней наблюдал.
Она совсем еще ребенок, моя ученица, но обладает определенными способностями к тонким чародейским материям. В ситуациях, которые требуют грубой силы, Молли испытывает затруднения, но как только дело доходит до тончайшей паутины заклинаний, тут она на пару шагов опережает меня и продвигается вперед все быстрее, – а я полагал, что здесь мы как раз и столкнулись с тонкой работой.
Она нахмурилась почти в ту же секунду, как прикоснулась к бутылке.
– Оно… странное. – Молли вопросительно на меня посмотрела, и я указал на ящик.
Она пробежала кончиками пальцев по каждой бутылке.
– Там есть какая-то энергия. Что это, Гарри?
У меня имелась неплохая догадка о том, что сотворило пиво с теми, кто его пил, – но это просто не имело смысла. Впрочем, я не собирался ей об этом говорить. Это было бы совсем не в духе Оби-Вана.
– Вот ты мне и скажи, – ответил я, чуть улыбнувшись.
Она прищурилась на меня, потом вернулась к своим зельям, пару секунд что-то над ними побормотала и убавила огонь до минимума. Направилась к бутылкам, открыла одну, понюхала и нахмурилась еще сильнее.
– На вкус не пробуй, – предупредил я. – Ничего приятного.
– Я и не думаю, – ответила она тем самым тоном, каким говорила, когда учила латынь. – Оно связано с… с каким-то очагом заражения, как мне кажется.
Я кивнул. Она говорила о заражении не в медицинском смысле, а в магическом. Очаг заражения был чем-то таким, что образовывало связь между основной частью вещества и отделенной от него малой долей. Специалист-практик мог воспользоваться этим, чтобы направить магию в основную часть, и она непременно распространилась бы на все более мелкие очаги, находись они даже совсем в другом месте. Это вроде как установить на каком-нибудь автомобиле передатчик, чтобы потом можно было нацелить в него реактивный снаряд.
– Можешь сказать, на какое воздействие это настроено? – спросил я ее.
Молли нахмурилась. Она очень мило хмурится.
– Дайте мне минутку.
– Тик-так, – сказал я.
Она махнула мне рукой, не поднимая глаз. Я скрестил руки на груди и стал ждать. Я постоянно давал ей задания вроде этого – и всегда с ограничением по времени. Мой опыт показывает, что при принятии жизненно важных решений счет порой идет на секунды. Я пытаюсь подготовить Кузнечика к реальному миру.
Именно эта задача стала для нее как раз одной из первых в реальном мире, но ей об этом знать не следует. Пока Молли думала, что все это лишь очередное задание, она без колебаний принималась за него. Я не видел причин разрушать ее уверенность.
Она что-то бормотала. Налила пива в мензурку и поднесла к свету специально изготовленной свечи. Провела в записной книжке вычисления мощности.
И минут через двадцать выдала:
– Ха, ловко, но не очень!
– Да ну? – спросил я.
– Не скромничайте, босс, – сказала она. – Выглядит эта зараза как простое принуждение, заставляющее жертву пить еще и еще, но на самом деле это психический канал.
Я наклонился вперед:
– Серьезно?
Молли вытаращилась на меня, моргнула и сказала:
– А вы не знали?
– Чары принуждения я обнаружил, но они маскировали что-то другое, наложенное на пиво. – Я поднял полупустую бутылку и покачал головой. – Я принес ее сюда, потому что у тебя такие вещи получаются лучше, чем у меня. Мне, чтобы в этом разобраться, потребовалось бы несколько часов. Хорошая работа.
– Но… вы не сказали мне, что это по-настоящему! – Она ошеломленно помотала головой. – Гарри, а что, если бы я этого не нашла? А если бы я ошиблась?
– Не забегай вперед, Кузнечик, – сказал я, поворачиваясь к лестнице. – Может быть, ты пока что и ошибаешься.
Мака уложили в больницу имени Строджера, и выглядел он просто ужасно. Чтобы поговорить с ним, мне пришлось солгать медсестре, что я сотрудничаю по этому делу с чикагской полицией, для пущей убедительности потрясая своим бейджиком консультанта спецрасследований.
– Мак, – сказал я, присев на стул у его кровати, – как ты себя чувствуешь?
Он зыркнул на меня незаплывшим глазом.
– Ага, ясно, – подытожил я. – Мне сказали, ты отказался от болеутоляющих.
Он чуть шевельнул головой – видимо, кивнул.
Я выложил все, что мне удалось обнаружить.
– Это ювелирная работа, Мак. Более замысловатая, чем все, что я сам когда-либо делал!
Он заскрежетал зубами. Ему, как и мне, было очевидно: двойное переплетение чар означает, что к этому приложил руку серьезный игрок.
– Найди его, – пробурчал Мак.
– Есть идеи, с чего мне начинать? – спросил я.
Немного помолчав, он кивнул:
– Каин.
Я удивленно поднял брови:
– Этот бандит из «Ночи живого пива»? Он ошивался поблизости?
Мак хмыкнул:
– Вчера вечером. Когда закрывались. – Он закрыл глаза. – Пустомеля.
Я встал и положил руку ему на плечо:
– Отдыхай. Я поговорю с ним.
Мак медленно выдохнул, – похоже, он потерял сознание еще раньше, чем я договорил.
В холле внизу я наткнулся на Мёрфи.
– Трое из них очнулись. Ни один из них не помнит ничего за несколько часов до того, как, по-видимому, они отправились в бар.
Я нахмурился:
– Этого-то я и боялся. – И поведал о том, что удалось выяснить.
– Психический канал? – переспросила Мёрфи. – А что это такое?
– Похоже на любую линию электропередачи, за исключением того, что подключается к твоему сознанию, а кто-то на другом конце решает, что будет происходить.
Мёрфи слегка побледнела. На нее уже устраивали пару психических атак, и без
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка - Джим Батчер, относящееся к жанру Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


