Истина лисицы - Юлия Июльская

Истина лисицы читать книгу онлайн
Киоко должна была стать спасением Шинджу, но для своего народа она мертва.
Правители пали. На место империи приходит сёгунат. Ёкаев выживают уже не только с юга, но и со всего острова. И нет надежды, что гонения прекратятся…
Но есть пророчество. И раз сбылась его первая часть, Киоко и её спутники отправляются на поиски второй. Удастся ли им разгадать собственное будущее до того, как станет слишком поздно?
Для кого эта книга
Для тех, кто увлекается культурой и мифологией Японии.
Для тех, кому нравятся истории о сильных и отважных женщинах.
Для тех, кто хочет узнать продолжение истории о Киоко.
О серии
Коллаборация «Чердак с историями + МИФ» – серия, объединяющая глубокие Young Adult истории. Это романы с приключениями и поиском себя, а также книги, где есть определенный фокус на любовной линии или тропе «обретения семьи».
Истории для серии выбирает книжный скаут Алина, автор сообщества «Чердак с историями»: «Я стараюсь отбирать книги, в которых есть баланс между персонажами, миром и наполнением, где автору удается создать живых, неидеальных героев, которым сопереживаешь. И помочь читателю почувствовать себя „внутри“ истории».
– Норико, – перебил он.
– …не сбежим потом, потому что Иоши ни за что не позволит своей ненаглядной марать руки, – продолжала она. – Не сбежим, потому что эти двое вообще, кажется, забывают, что мир существует вне их невероятно огромного притяжения друг к другу, которое делает всё остальное совершенно неважным! – она вскрикнула и отдёрнула лапу. Хотэку тут же подошёл и присел рядом.
– Дай посмотрю, – протянул он руку.
Норико села и отвернулась.
– Дай, – потребовал он. – Сама ведёшь себя как котёнок.
Это сработало. Норико сначала испепелила его взглядом, а после всё же протянула лапу. Он осмотрел её – огромная заноза глубоко впилась в подушечку пальца.
– Нужно достать.
– Я справлюсь, – она попыталась убрать лапу, но Хотэку не отпустил. – Отдай, я выгрызу зубами.
Хотэку осторожно прижал подушечку пальца с одной стороны – и край занозы слегка поднялся. Совсем чуть-чуть, но этого было достаточно. Он аккуратно поддел этот кончик и одним движением плавно вытащил помеху.
– Вот и всё.
Щепка улетела на землю, и он позволил Норико отнять лапу. Та недоверчиво лизнула подушечку, но всё же буркнула:
– Спасибо.
Хотэку улыбнулся:
– Почему тебя так беспокоят их отношения?
– Чьи? – не поняла она.
– Киоко-хэики и Иоши.
– Почему ты зовёшь его Иоши? – спросила в свою очередь Норико.
– Потому что это его имя.
– Но почему? Киоко для тебя остаётся императрицей, а Иоши даже не Иоши-сан?
Хотэку задумался:
– Сам не знаю. Так сложилось. Просто Киоко-хэика всегда была для меня госпожой, а Иоши стал близким другом.
– Вот как? В самом деле близким?
– Хочу в это верить.
Норико кивнула. Пока она молчала, Хотэку уселся, скрестив ноги, и улыбнулся ей – она всё поняла без слов и заползла ему на ноги, устраиваясь там, как уже делала не раз.
– Меня не беспокоят их отношения, – вздохнула Норико, устроившись поудобнее, – меня беспокоит, как Киоко порой забывает о себе и своей силе. А Иоши и рад быть для неё тем, с кем она перестаёт думать – не просто здраво, а думать вообще.
– И чем это плохо?
– Ты шутишь? – она подняла мордочку и уставилась на него с неодобрением.
– Вовсе нет. Каждому нужно время от времени забывать обо всём, что происходит, и просто немного выдыхать.
– Но ты не забываешь.
– Если бы я не забывал, я бы не был так спокоен, – возразил он. – Медитации меня спасают. Порой они долгие, ты ведь видела. Порой о-о-очень долгие. Но только благодаря им я умею держать себя в руках и сохранять покой. Никто не может бояться и переживать всё время, это изматывает.
– Я не говорю, что нужно переживать. – Норико уложила голову обратно. – Но не бежать от правды, Хотэку. То, что сейчас делает Киоко, – это…
– Это попытка справиться, – заключил он. – Ты права: она не готова к тому, что требует Инари. Но от того, что ты будешь на неё давить, она более готовой не станет. Думаю, ей и без того тяжело, и больше, чем обвинения от самого близкого существа во всём мире, ей нужна поддержка.
Норико ничего не ответила. Полежала несколько мгновений, затем прерывисто вздохнула и соскочила на землю.
– Мерзкий птиц, – сдавленно проворчала она, не оборачиваясь к нему. – Пошли, мы тут торчим уже полстражи, а хворост ты так и не собрал.
– Вообще-то, собрал, – усмехнулся Хотэку и поднялся. – Справа, вон у той ели, – кивнул он на кучу сухих веток.
– Ненавижу тебя.
– Знаю, – улыбнулся он.
Шинджу домой позовёт
– Тебя и на коку оставить нельзя – сразу влипаешь в неприятности, – шипела Норико, пока Киоко сидела рядом с ней и наблюдала, как Ёширо-сан бессильно лежит под деревом, укрывшись двумя хвостами.
– Он даже не говорит, да?
– Совсем, – покачала головой Киоко. – Просто лис, только хвоста два.
– А соображает? Эй, Ёширо, – окликнула она его, и он лениво поднял голову. – Ты меня понимаешь?
Он что-то пискнул и снова уронил морду на лапы.
– М-да, похоже, от старого Ёширо тут мало что осталось. И что теперь с ним делать?
– Я не знаю, – едва слышно ответила Киоко.
Она устала. Она смертельно устала от всего, хотя и не хотела этого признавать. Норико не устаёт, она всегда готова действовать, когда требуют обстоятельства. А Киоко… По всей видимости, она так и осталась девочкой из дворца, неспособной принимать верные решения.
– Будешь убивать ногицунэ? – не отставала Норико.
– Я не знаю.
– Пойдём дальше в Хоно или вернёмся к Инари?
– Я не знаю, – завыла Киоко, не в силах дальше терпеть этот наплыв вопросов. Сложных вопросов, ответов на которые у неё не было. – Нет смысла идти к Инари: она сама пришла ко мне и сказала всё, что хотела. Сделала что хотела, – она указала рукой на кицунэ и, вздохнув, закрыла лицо руками, уперев локти в колени.
– И что, всё так и оставим?
– Норико, я не знаю! – вскрикнула Киоко, обращая лицо к пасмурному небу. Там сквозь плотную серую дымку проглядывал бледный диск Аматэрасу. Может, у неё есть ответы?
А может, им вообще всем плевать? Играют в свои игры, каждый со своей правдой, и делят этот мир, как Мэзэхиро делит свой.
В Ёми богов.
В Ёми Мэзэхиро.
В Ёми их всех.
Она сама справится. Сама разберётся и с войной, и с Ёширо-саном. Может, в Дзюби-дзи подскажут, что делать с кицунэ. Может, помогут вернуть его ки. Но сдаваться Инари и её жестокому условию было бы предательством своей человечности. Так что в Ёми её, проклятую лисицу, Киоко не станет этого делать.
– Пошли, – она поднялась и решительно направилась к тропе. Лис тут же вскочил и последовал за ней. Хотя бы не дикий, уже что-то. – Впереди долгий путь.
⁂
Когда Ёширо обратился лисом не по своей воле, он несколько раз попытался сменить ки, но безуспешно. И первое, что он почувствовал, осознав это, – совершенную беспомощность и безотчётный страх. Он давно забыл, что умеет так бояться, испытывать настолько животный ужас.
Он пытался говорить с Киоко-хэикой, но говорить больше не мог. Он пытался говорить с Норико, когда та вернулась, – и тоже безуспешно. Всё, что ему удавалось, – скулить да рычать от тоски и безнадёжности.
– Я в порядке, Киоко-хэика, – хотел он поддержать её, когда она, сокрушаясь, всё рассказывала вернувшимся с хворостом