Эпоха Сочувствия Том 1: Балы и бомбы - Святослав Владимирович Макаревский
Лодка проделала долгий и крутой поворот по змеящемуся руслу реки, и перед пассажирами открылась удивительная панорама: серо-зелёная высокая скала, и в скале высечены фасады подземных гробниц – треугольные фронтоны на пилястрах, а между пилястрами чёрные входы.
– Неплохой вид, не поспоришь, – сказала гувернантка Ксардии. А Мерьетта между тем явилась из соседнего салона – и не одна. С ней шёл тот самый молодой мужчина, о котором говорила ей Ксардия, и обеих сопровождал господин Нецтэтси.
– Ксардия, позволь представить тебе моего знакомого, – пробасил дядюшка Мерьетты, держа в руке дымящуюся сигару. – Это Верлен Ларентин, он ортезийского, правда, не знает. Он сибсиорец.
– Рада знакомству, – сказала Ксардия на кювэрском, и Верлен Ларентин ответил и пожал ей руку.
Разговор между ними, правда, не клеился – Ксардия могла бы найти, что ему сказать, если б вокруг никого не было. Но встреча наедине… пока для этого слишком рано…
Но если не сейчас, то будет поздно! Послезавтра Ксардия с родителями уезжает назад в Сидему… А она даже и не разобралась со своими чувствами.
Сойдя с лодки, Ксардия почти сразу же забыла Ларентина, однако на следующее утро воспоминания о нём вернулись, и не по её воле: пришло письмо от Мерьетты с приглашением на музыкальный вечер на вилле её дядюшки. Подруга слыла человеком весьма свободных взглядов, и потому Верлену Ларентину не отказала и передала в письме Ксардии его слова.
«Говорит, влюбился в тебя с первого взгляда, чего раньше с ним не случалось, – писала Мерьетта. – Он восхищается не только твоей красотой и грацией, но и твоим характером. Я рассказала ему про девчонку с крабом»
«Ну даёшь, Мера, как всегда!» – поморщилась Ксардия, размышляя о том, что может Верлен Ларентин думать о девушке, которая так разговаривает с детьми…
Впрочем, это не так важно. Пусть Ксардия и не определилась со своими чувствами, но раз иностранец хочет встретиться, почему бы ей не согласиться? Тем более, в доме Горлина Нецтэтси с ней ничего плохого не случится.
Родители в гости к дядюшке Мерьетты ехать не хотели – тем более, вилла находилась на острове в заливе, а мать укачивало – и потому против ничего не имели. Отец лишь бросил:
– И как тебе не надоело с этой дурой время проводить? Вчера с ней на лодке весь день плавала, сегодня в гости едешь!
Естественно, Ксардии не нравилось, что отец называет её подругу дурой. Но она смолчала. Ксардия всегда так делала и обычно получала, что хотела. Мать была очень строгой, а отец в ней души не чаял, хотя особо в воспитании её не участвовал. А вот Кенарду не везло: на него и мать, и отец накидывались, а отец ещё и порол.
Конечно же, без гувернантки Ксардию не отпустили. Однако, Мерьетта что-нибудь придумает, чтобы их разлучить, да и Лианелле не особо нравилось быть при Ксардии надзирательницей – вообще, удивительно, как именно она попала на работу к Ваэрдэтси. Родители-то наверняка хотели найти гувернантку строгих нравов.
Впрочем, про встречу с мужчиной Ксардия Лианелле говорить не будет – и у той есть предел терпения, выходить за который не следовало.
Паровая лодка – покрупнее той, на которой Ксардия плавала по реке Гальве – медленно приближалась к находящемуся посреди небольшого, окружённого лесистыми горами залива острову. Сердце Ксардии бешено стучало от волнения, которое удивляло и её саму. А перед взором гостей между тем торжественно вырастал большой белый дворец и сад, террасами спускавшийся с холма к воде.
У причала гостей ожидали лакеи в парадных ливреях и, кланяясь, показывали дорогу. Сегодня музыкальный вечер решили провести не в доме, а в парке, рядом с фонтанами. Парковые дорожки, по словам Мерьетты, будут освещать свечи, и в свете свечей, под пение птиц и журчание фонтанов гости станут слушать музицирование молодых девушек.
Ксардию и Лианеллу – гувернантка надела своё лучшее платье – лакей отправил туда же, куда и всех. Однако по пути к парку откуда ни возьмись вынырнула Мерьетта.
– Ксардия, пойдём, я тебе кое-что хочу сказать…
Лианелла для порядка попыталась возражать, но затем махнула рукой и оставила их, а Мерьетта взяла Ксардию под руку и повела в заросли.
– Он ждёт! Смотри, спугнёшь его ещё! – хмыкнула Мерьетта, проводя её по каким-то узким проходам между деревьями, живой изгородью и скалами. Кажется, они зашли во дворец – с чёрного входа. Ещё совсем немного поплутав,
Остановились они внутри удивительной комнаты, прохладной и влажной. Колонны, увенчанные изогнутыми капителями, поддерживали сводчатый потолок. И потолок, и колонны, и стены здесь были отделаны туфом, разноцветной галькой и живописными раковинами разного размера. Светильники отсутствовали, и всё место освещалось только солнцем через большие прямоугольные окна. За окнами плескалось бирюзовое море.
Из тенистого угла возник Верлен Ларентин. «А его глаза цветом похожи на это море…» – некстати подумала Ксардия. У неё внезапно перехватило дыхание. Она была готова пялиться в эти глаза хоть целую вечность. Бездонные, безграничные…
Она повернулась к Мерьетте, стараясь сбросить наваждение.
– Моя кузина любила сводить подруг с мужчинами, – сообщила подруга, загадочно улыбаясь. – Я только сейчас поняла, какое это интересное занятие! Ну, я вас оставлю… Как закончите – приходите в парк!
Она медленно удалилась, стуча каблуками по узорчатому полу из мелких камушков. На прощание она крикнула:
– В темноте идите на свет и на музыку! И с обрыва, смотрите, не упадите! Тут острые скалы…
Ксардия пересилила себя и снова повернулась к Верлену. Взгляд у него был поистине магнетическим. Внезапно молодой человек картинно схватился за сердце, ноги у него подкосились, и он упал на колена.
– Я сражён вашей красотой, уж простите меня! – объявил он, подняв на неё взгляд. – И вот – я у ваших ног!
Ксардия попробовала улыбнуться. Никогда раньше она так не волновалась! А ведь она уже пару раз тайно встречалась с мужчинами… и это мужчины робели перед ней, а не наоборот…
И несмотря на то, что это Верлен стоял перед ней на коленях, глядя на неё снизу вверх, Ксардия почувствовала: в реальности эта она во власти его чар.
– Я надеюсь, что наша сегодняшний разговор останется… между нами. – Ксардия наконец взяла себя в руки. – Вы же понимаете, такие беседы не должны стать достоянием общественности.
– Я могу и обидеться на такие слова, – Верлен оттолкнулся руками от пола, встал и отряхнул чёрные брюки. Затем придирчиво осмотрел кремовый жилет и белую рубашку своего фрачного костюма. Вроде бы, никакой пыли или пятен не было.
– А вы всех привыкли принимать за идиотов? –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эпоха Сочувствия Том 1: Балы и бомбы - Святослав Владимирович Макаревский, относящееся к жанру Героическая фантастика / Социально-психологическая / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


