Истина лисицы - Юлия Июльская

Истина лисицы читать книгу онлайн
Киоко должна была стать спасением Шинджу, но для своего народа она мертва.
Правители пали. На место империи приходит сёгунат. Ёкаев выживают уже не только с юга, но и со всего острова. И нет надежды, что гонения прекратятся…
Но есть пророчество. И раз сбылась его первая часть, Киоко и её спутники отправляются на поиски второй. Удастся ли им разгадать собственное будущее до того, как станет слишком поздно?
Для кого эта книга
Для тех, кто увлекается культурой и мифологией Японии.
Для тех, кому нравятся истории о сильных и отважных женщинах.
Для тех, кто хочет узнать продолжение истории о Киоко.
О серии
Коллаборация «Чердак с историями + МИФ» – серия, объединяющая глубокие Young Adult истории. Это романы с приключениями и поиском себя, а также книги, где есть определенный фокус на любовной линии или тропе «обретения семьи».
Истории для серии выбирает книжный скаут Алина, автор сообщества «Чердак с историями»: «Я стараюсь отбирать книги, в которых есть баланс между персонажами, миром и наполнением, где автору удается создать живых, неидеальных героев, которым сопереживаешь. И помочь читателю почувствовать себя „внутри“ истории».
– И давно ты так сидишь? – сонно спросила Норико, высунув голову и осторожно осмотревшись.
– Чуть больше двух страж, – признался Хотэку.
Она медленно выползла, спрыгнула на землю и потянулась.
– Мог бы разбудить.
– Мне нужно было время для медитации, – он почти не соврал, и всё же от этих слов сам себя почувствовал неуютно. Он ненавидел ложь, а потому чуть погодя всё же добавил: – И тревожить тебя не хотелось.
Норико посмотрела на него как-то странно, ничего не сказала и вышла из пещеры. Хотэку подавил вздох и поднялся, чтобы последовать за ней. Его беспокоило, что они так и не поговорили. Сначала он думал, что это к лучшему, но что-то сидящее внутри всё время свербело в нетерпении и тревоге, в мыслях – что будет, когда разговор наконец состоится? А рано или поздно он точно состоится.
Хотэку вышел на свет и, прикрыв глаза от яркого солнца, высмотрел Норико – та принюхивалась к воздуху и оглядывала округу.
– Ну и тоска, – заключила она.
Хотэку был с этим полностью согласен. Он думал, что почувствует здесь то самое, что чувствуют люди, возвращаясь домой, то, что он пережил, когда впервые за многие годы оказался с отрядом в Ши. Но пока Торияма была для него кусающим воздухом, обилием облаков, которые он оставил позади, а здесь, у самой вершины, – слепящим солнцем. Ничего родного или приятного в этом он не находил.
– Я не увидел никаких поселений. Ни здесь, ни ниже по склону, – сообщил он. – Ты уверена, что это нужная гора?
– Думаешь, я потащила бы нас сюда, если бы не была уверена? – возмутилась Норико. – Кицунэ тоже не сразу видны, между прочим.
– Но в Шику хотя бы тории есть.
– Это тэнгу, Хотэку. Они не любят гостей. Если кицунэ прячутся из-за холодов и любви к вечному полумраку, то эти отшельники просто не хотят показываться миру.
– Не верю, что они такие ужасные, как ты о них думаешь.
– Правильно, потому что они ещё хуже, – кивнула Норико. – И нам придётся теперь рыскать по этим пещерам, потому что я не знаю, где здесь поселения.
– То есть ты в них была?
Позади вдруг послышался грубый мужской голос. Хотэку не разобрал, что он говорит, но звучало это враждебно, словно негодующе клекотала большая птица. Он тут же выхватил катану из ножен и обернулся. В тени пещеры, которую они только что покинули, кто-то стоял. Он не показывался, но Хотэку видел блеск металла. Кто бы это ни был – он был вооружён. Незнакомец снова зло заклекотал.
– Кто ты? – Хотэку осторожно шагнул вперёд, держа клинок наготове.
Неясные, но ещё более агрессивные звуки послышались из тени.
– Нас просят убраться, – шёпотом предупредила Норико, отползая. – А тебе очень туда надо, да?
– Я пришёл за ответами, без которых не уйду, – твёрдо сказал Хотэку.
– Ясно, – мяукнула она уже где-то позади.
Хотэку напряжённо вглядывался, но темнота надёжно скрывала незнакомца.
А в следующий миг незнакомец с пугающим боевым кличем вылетел из пещеры и тут же закружил Хотэку в пёстром вихре своих одежд.
Разглядеть противника он не успел: видя, как чужая катана целит в правое предплечье, быстро отразил удар. Но тут же почувствовал острую боль в левом бедре. Противник летал вокруг так быстро, что Хотэку никак не удавалось сосредоточить на нём взгляд.
Выпад, ещё, ещё – катана прорезала лишь воздух. Его не ранили всерьёз, чужое оружие только царапало кожу, но Хотэку скоро выдохся. Как бы вынослив и быстр он ни был, враг был выносливее и быстрее. И сражался, судя по всему, в разы лучше и точнее. Ни одного промаха. И лишь несколько из многих десятков ударов Хотэку сумел отразить.
Тело ныло от множества ран, которые жёг солёный пот. И всё же Хотэку сражался. Возможности сдаться не было – самураи не отступают, не сбегают от противника. Но даже если бы он струсил, даже если бы решил уйти – было слишком поздно. Из этого режущего вихря не выбраться, остаётся либо биться, либо бросить попытки и умереть. Но такого удовольствия напавшему он не доставит.
Удар, удар, удар… Нужно беречь силы, пока противник не выдохнется. Тяжелее уже не будет… Так он думал. А потом пот добрался до глаз. Собственное тело подводило, мешало. Глаза щипало, и противник виделся ещё более размыто. И хотя Хотэку начало казаться, что тэнгу замедлился, что его атаки уже не такие быстрые и движения не такие резкие, – у него не было возможности утереть глаза, чтобы убедиться в этом. Всё, что он видел сейчас, – отблески клинка на солнце, что позволяло ещё хоть как-то ориентироваться в безумном танце ярких красок вокруг. Удивительно, как одно-единственное существо способно сбить с толку самурая. Одного из лучших!
У них бы поучиться…
Правая рука вдруг ослабла и выронила оружие. Привычным движением Хотэку потянулся за вакидзаси – пусто. Точно, сёто не с ним. А всё же не зря у самураев два клинка.
И тогда он осознал, что вихрь перестал жалить и царапать. Тэнгу остановился. Правая рука безвольно повисла, потому Хотэку утёр лицо левым рукавом и поднял взгляд. Он обнаружил себя на коленях, а перед ним нависал до странного не похожий на него самого ёкай: краснолицый, с крупным длинным носом и совсем небольшими крыльями за спиной. Он держал в руках боевой веер и катану: Хотэку узнал в ней свою.
Норико! Хотэку осмотрелся в поисках бакэнэко, но её рядом не оказалось. Убежала, значит. И хорошо. С таким врагом они и вдвоём бы не справились, нечего умирать зря.
Он поднялся на ноги – враг внезапно оказался гораздо ниже его.
– Я не собираюсь умирать на коленях, – твёрдо сказал Хотэку.
Он бы, конечно, вообще не умирал, но такой возможности, судя по всему, не было.
Незнакомец сложил веер, что-то пробормотал – и опять на неизвестном языке – и пошёл к пещере. Хотэку растерялся от такого ответа.
– Не убьёшь?
Тэнгу обернулся и, заворчав громче и недовольнее, снова засеменил в пещеру. Теперь Хотэку понял, что нужно следовать за ним. Только делать это не собирался.
Он быстро шагнул назад, но тут же услышал протяжный вой.
– Совсем рехнулся? – орала Норико, а Хотэку уже присел перед ней и осторожно осматривал хвост. Она ему в этом всячески мешала и, судя по тому, как отбивалась лапами, надеялась дотянуться повыше и вырвать когтями глаза. – Я тебе в следующий раз медвежьей лапой как отдавлю что-нибудь! А потом выпотрошу тебя и сожру, понял? И даже не подавлюсь!
– Очень