Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь


Ступени над Бездной. Том 1 читать книгу онлайн
Поэтичный миротворец с амнезией и неубиваемый тиран-трудоголик путешествуют вместе по волшебной Поднебесной, чтобы вернуть воспоминания первому и проложить себе дорогу обратно на Небеса по золотым ступеням будды.
История о боге смерти, отдавшем жизнь ради любви, и бывшем небожителе, потерявшем божественные силы ради великой цели. Старые друзья встретятся в новой жизни, когда землю вновь окутает мрак, чтобы на этот раз победить в войне порядка и хаоса.
Пять причин прочесть:
Китайская новелла в лучших традициях жанра: с небожителями и заклинателями, тайнами из мрачного прошлого и туманной угрозой в будущем.
Яркие, запоминающиеся главные герои, стремящиеся друг к другу, невзирая на все препятствия.
Оформление от популярных художников Eornheit и White Dragon.
Захватывающий сюжет со множеством интриг и неожиданных поворотов.
Потрясающая история о дружбе, пронесенной сквозь тысячелетия и перерождения.
– Ты с ума сошел! – ответил Хай Минъюэ. – Наших сил не хватит!
– Ты что, не слышал учителя? Ты думаешь, он призвал именно это, потому что талисманы перепутал?! Он хочет увидеть, насколько вырос ваш уровень! Неужели только ты этого не заметил?!
Ши Хао, который выучил абсолютно все существующие печати еще несколько лет назад, хотя они все равно не работали с его уровнем сил, шагнул вперед, закрывая Хай Минъюэ. С его длинных пальцев слетали золотые искры, пока он складывал длинную печать, вырисовывая в воздухе золотые узоры высокоуровневого заклятия.
– Создай защитный купол! – скомандовал он. – Иначе крыша рухнет и все умрут!
– Это невозможно! – произнес Хай Минъюэ, глядя на то, как активируется печать разрушения, подвластная только заклинателям высшего уровня. Если Ши Хао применит ее, от храма не останется камня на камне.
У него оставались считаные секунды, чтобы создать хоть какой-то щит, в панике он направил самый сильный поток духовной силы, какой смог сформировать, и тут же огромный голубой купол, созданный целиком из водной стихии, заточил чудовище за мгновение до разрушительного взрыва. Черная энергия рассеялась в золотых лучах заклятия Ши Хао, и весь разрушительный урон был поглощен толщей воды.
– Это сделал я? – задыхаясь, произнес Хай Минъюэ, в неверии глядя на то, как сияет голубой купол, а внутри рассеивается на мелкие крупицы чудовище хаоса.
Вдруг раздались громкие аплодисменты. Цянь Сян и незнакомая женщина, все время наблюдавшие за боем, появились рядом с братьями, точно материализовались из их теней.
– Потрясающий прогресс, – восхитился Цянь Сян, не сводя взгляда с Хай Минъюэ и Ши Хао. – Ученики, я даже не знаю, что сказать. Какой мудрец раскрыл вам секрет мгновенного совершенствования?
Остальные ученики с огромными глазами подтянулись и тихо встали вокруг учителя. Никогда еще Хай Минъюэ не чувствовал себя так неловко под пристальным взглядом стольких людей.
Ши Хао ответил серьезно:
– Это произошло случайно. Мы напились.
– Что?! – удивились ученики. Чэн-эр разочарованно закрыл лицо ладонью.
– Разве алкоголь не разрушает духовное совершенствование?
– Учитель, неужели, чтобы возвыситься, надо напиться?
– Тогда мой старик уже давно должен был стать небожителем.
Цянь Сян усмехнулся и заставил замолчать возбудившихся учеников.
– Я думаю, Ши Хао хотел сказать, что во хмелю они познали тайну совершенствования. Не так ли?
Ши Хао кивнул, но сурово отрезал:
– Я ничего не буду рассказывать. Познали и познали, подробности не так важны.
Хай Минъюэ почувствовал себя преданным лучшим другом. Он каким-то образом перескочил три ступени, а его духовный брат даже не хочет сказать ему как! Лицо Чэн-эра ничего не выражало, но в его взгляде буквально читалось: «Не смотри на меня, я испытываю из-за вас стыд».
– Ши Хао… – жалобно произнес Хай Минъюэ, чувствуя горечь обиды в сердце. Что он такое сделал, что ему даже братья не хотят рассказывать?
– Что ж… – понимающе произнес Цянь Сян. – В таком случае я расскажу ученикам о способе быстрого возвышения, который знаю сам.
Ученики в нетерпении столпились вокруг, а Ши Хао остался мрачно стоять в стороне. Чэн-эр тоже отвернулся от Хай Минъюэ, уселся возле стены, достал из рукава книгу и стал читать, игнорируя всех.
Хай Минъюэ обиделся и расстроенно встал поодаль, слушая учителя.
Тогда Цянь Сян наконец показал ученикам женщину, которая стояла за ним молчаливой тенью.
– Среди заклинателей распространена традиция постигать совершенствование с кем-то, кто мил сердцу. Этого человека называют спутником на тропе совершенствования, или родственной душой. Совершенствование в паре – это особая техника, которая может ускорить развитие духовного ядра, если выполнена с подходящим человеком. Эта женщина – моя супруга и спутница на тропе совершенствования, госпожа Е Хуа.
Ученики издали завороженные вздохи, глядя на утонченную женщину в черном.
– Приветствуем, наставница!
Кто-то спросил:
– То есть родственная душа заклинателя – это его жена-заклинательница?
Цянь Сян ответил:
– Необязательно. Парное совершенствование заключается в полном единстве двух духовно близких людей. Женщин-заклинательниц очень мало по сравнению с мужчинами. Не каждому достанется пара, чтобы вступить с ней в брак, поэтому духовные братья-заклинатели и даже учителя и ученики нередко прибегают к этой технике и становятся друг другу спутниками на пути становления буддой. В обществе заклинателей принято, что мужчина может иметь несколько жен, но, к сожалению, только одну родственную душу. Заклинатель, решивший совершенствоваться с женой, не может совершенствоваться с духовным братом, а тот, кто сделал брата своим духовным партнером, не сможет совершенствоваться и с женой, иначе первая духовная связь оборвется. Это не только грозит серьезными увечьями всем троим заклинателям, но и может привести к смерти одного из них. Или всех.
Гробовое молчание прокатилось по залу. Хай Минъюэ заледенел на месте.
– Это очень ответственное решение, – сказал какой-то ученик. – Как бы не ошибиться с выбором духовного партнера!
– Учитель, а кто важнее, жена или родственная душа?
Цянь Сян усмехнулся:
– Ты ученик заклинателя. Что для тебя важнее – стать бессмертным или раствориться в мирской суете?
– С-стать бессмертным, конечно же!
– В чем заключается парное совершенствование с родственной душой?
– В одновременном применении духовных практик с целью ускорить развитие тела и духа! Два заклинателя открывают друг другу свое сознание и отрекаются от бренности телесного заточения, чтобы достичь просветления вместе!
– В чем заключается общение с женой, если она не является родственной душой заклинателя?
Ученик замялся.
– …Об этом неприлично говорить…
Цянь Сян отвесил ему звонкий подзатыльник. Звук был настолько ошеломляющий в помещении храма, что Хай Минъюэ содрогнулся, точно ударили его самого. Он отвел взгляд, поморщившись, словно чувствовал боль одноклассника, ведь его самого не так давно ежедневно награждали воспитательными ударами.
– Жена обеспечивает клан наследниками, дурак! – прикрикнул Цянь Сян. – Жена дает социальный статус! Жена отвечает за домашний быт! Не смей приравнивать жену к куртизанке! Это высшая благодать – иметь благоразумных жен. Но запомни, жена, которая не совершенствуется, не сможет составить тебе компанию на пути к просветлению. Поэтому для тебя, как для заклинателя, главнее всего должна быть твоя родственная душа, если ты решишь совершенствоваться в паре.
– Учитель, а я могу совершенствоваться со своим духовным братом в уединении на горе, но при этом иметь и несколько жен, и поместье, и вести торговлю в мирской суете?
Кто-то из учеников посмеялся:
– Какое поместье, дурак, ты сын носильщика!
Учитель жестом прекратил шум и отчитал ученика:
– Можешь, это не порицается, если хочешь потратить тысячелетия на то, чтобы достичь бессмертия! Тут уже выбор за тобой. Поднявшись на небеса, ты все равно отречешься от смертных благ и людей,