Рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон

Рыцари Кристаллии читать книгу онлайн
Добро пожаловать в Налхаллу, сердце Свободных Королевств! Наконец сбылась мечта вечного приемыша и скитальца Алькатраса Смедри: с верным рыцарем Бастилией они добрались до родины. Оказалось, тут Алькатрас знаменитость – у него берут автографы, о нем пишут книги! Пока юноша принимает похвалы и тешит свое самолюбие, Бастилия попадает в беду. В сверкающей Кристаллии, обители бесстрашных рыцарей, появился предатель. Кому же еще могло прийти в голову исключить Бастилию из ордена? Внедрить изменника в ряды защитников Свободных Королевств – значит приблизиться к осуществлению коварного плана злых Библиотекарей по захвату мира, сорвать который и предстоит Алькатрасу…
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
– Алькатрас? – Бастилия ткнула меня локтем. Я моргнул и понял, что успел задремать.
– Ммм? – промычал я. Бастилия мотнула головой: к нам как раз подходил принц Райкерс.
– Я связался с дворцом, – сказал он. – Фолсома там нет.
– Как так? – встревожился я.
– Слуги говорят, он с какой-то женщиной просматривал договор, а потом оба ушли. Но да не будет места тревоге в наших сердцах! Продолжим же поиски: слуги видели Фолсома в Королевских садах…
– Которые вовсе не парк, – вставил Синг. – Ох, простите.
– …расположенных на той стороне улицы.
– Так, – сказал я, – и что ему делать в этих садах?
– Полагаю, он занят чем-то важным и страшно волнительным, – сказал Райкерс. – Элдон! Не забудь записать!
Из ближней комнатки, как чертик из табакерки, выскочил слуга в костюме писца и при блокноте в руках.
– Да, милорд, – пробормотал он, торопливо царапая на листке.
– Отпадная будет книга, – сказал Райкерс, усаживаясь.
Бастилия закатила глаза.
– Погодите-ка. – Меня осенило. – То есть вы связались с дворцом? Каким образом?
– Через стекло связиста, – пояснил Райкерс. – Оно позволяет разговаривать на расстоянии.
«Стекло связиста, значит… – подумал я. – Откуда смутное беспокойство?..»
Я сунул руку в карман, вытаскивая линзы. Была у меня одна пара, линзы курьера, позволявшая так общаться, но я вернул ее дедушке Смедри. Зато теперь я располагал оборотными линзами. Каким свойством они меня наделяли? Если, надев их, я пристально думал о ком-либо, я становился похожим на того человека.
(Это, кстати, я вам на дальнейшее намекаю. Тем не менее, если вы двух предыдущих книг не читали, нипочем не угадаете, что сейчас будет! Не читали? Тем хуже для вас!)
– Погоди-ка, – сказала Бастилия, указывая на одиночную линзу у меня в руке. – Это ее ты в Александрийской библиотеке нашел?
– Угу. Дед провел исследование: это линза правдоискателя.
– Ух ты, – оживилась Бастилия. – Ты хоть представляешь, до чего она редкая и драгоценная?
– Ну… Если честно, я бы предпочел боевые линзы, чтобы все в труху разносить…
Бастилия снова закатила глаза:
– Смедри, ты не способен распознать полезную линзу, даже если палец ею порежешь!
Тут она была права.
– Ты гораздо больше меня знаешь о линзах, Бастилия, – признал я. – Но сдается мне, тут кроется какая-то тайна… Таланты Смедри, линзы окулятора, «умный» песок… Это же все взаимосвязано?
Она смотрела очень внимательно.
– Ты о чем?
– Давай покажу.
Я спрятал линзы, встал и оглядел помещение, высматривая необходимое. Вот стена с небольшой полочкой, а на ней – какое-то стеклянное устройство.
– Ваше высочество, это что?
Принц Райкерс оглянулся:
– Это? Мой новый силиматический фонограф. Я только что собирался его опробовать.
– Отлично, – сказал я и, подойдя, снял стеклянную коробку с полочки. Она была размером с порт-фель-дипломат.
– Не сработает, Алькатрас, – подбодрил принц. – Ей требуется силиматическая пластинка-аккумулятор или немного «умного» песка, чтобы…
Я испустил силу в стекло. Нет, не крушащую мощь моего таланта, а ту силу, с помощью которой я активировал линзы. Раньше я подпитывал линзы простым касанием, теперь же учился себя контролировать, чтобы не включать линзы непроизвольно.
Фонограф заиграл. Послышалась музыка. Симфоническая, довольно бодрая. Хорошо, что с нами не было Фолсома, он бы сразу принялся «танцевать»!
– Эй, как ты это сделал? – удивился принц Райкерс. – Потрясающе!
Бастилия смотрела вопросительно. Я поставил музыкальную шкатулку на место. Она продолжала играть, расходуя энергию, которую я ей сообщил.
– Я прихожу к мысли, что линзы окулятора и обычное техническое стекло – по сути одно и то же…
– Невозможно, – сказала Бастилия. – Будь это так, линзы окулятора могли бы работать на «умном» песке.
– А они не могут?
Бастилия покачала головой.
– Может, песок недостаточно концентрированный, – сказал я. – Линзы могут подпитываться кровью Смедри, если их выплавили с ее помощью.
– Жесть, – сказала она. – Так-то оно так… но все равно жесть!
– Вот мы и тут! – неожиданно объявил Райкерс и встал, а свинья замедлила ход. Я коротко глянул на Бастилию, она в ответ передернула плечами: после поговорим, мол. Мы слезли с дивана и присоединились к Райкерсу. Принц смотрел в окно (проще говоря, сквозь стенку) на приближавшиеся сады.
Я снова ощутил укол жгучего нетерпения. Нужно было как можно скорее хватать Гималайю и мчаться назад, в Королевский, чтоб его через колено, не-библиотечный архив.
Райкерс потянул рычаг, и зад самоходной свиньи откинулся, образуя лесенку. Мы с Бастилией первыми рванули наружу, Синг поспешил следом.
Королевские сады представляли собой большой открытый луг, заросший травами, в которых там и сям выделялись цветочные клумбы. Я оглядывал зеленую ширь, высматривая двоюродного брата.
Естественно, Бастилия заметила его первой.
– Вон он, – сказала она, вытягивая руку. Я прищурился, вглядываясь в даль. Фолсом и Гималайя сидели на разостланном одеяле и, кажется, отлично проводили время, устроив пикник.
– Ждите здесь! – уже через плечо крикнул я Сингу с Райкерсом. Мы с Бастилией мчались по упругой траве, минуя играющих детей и целые семьи, выбравшиеся на вечернюю прогулку.
– Чем, блин горелый, они заняты? – буркнул я, глядя на Фолсома с Гималайей.
– Насколько я знаю, Смедри, это называется «пикник», – хмыкнула Бастилия.
– Да в курсе я! Я другого не пойму: зачем Фолсому вражью шпионку на пикник приглашать? Разве что ждет, чтобы она бдительность потеряла и тут-то он ее и расколет?
Бастилия смотрела вперед, на тех двоих, сидевших на одеяле и наслаждавшихся вкусной едой.
– Погоди-ка, – выговорила она на бегу, – так они все время вдвоем?
– Ага, – кивнул я. – Он над ней бдит, точно ястреб. Только на нее и глядит!
– Много времени, значит, с ней проводит?
– Подозрительно много!
– По ресторанам таскается?
– По кафе-мороженым, – сказал я. – Он говорит, мол, все ей показывает, чтобы легче привыкала к налхалланским обычаям.
– И ты полагаешь, он так себя ведет, поскольку считает ее шпионкой? – спросила Бастилия, и в ее голосе прозвучали нотки веселья.
– Ну да, а иначе с чего бы… – начал я и споткнулся, чуть не полетев кувырком, а потом остановился. Я увидел, как Гималайя положила руку Фолсому на плечо, смеясь чему-то, что он сказал, а двоюродный брат смотрел на нее так, будто больше никого и ничего в мире не существовало. Он явно радовался каждому мгновению, проведенному рядом с ней.
– Ой, – буркнул я.
– Мальчишки все идиоты, – выдохнула Бастилия, продолжая идти.
– Да откуда мне было знать, что у них там любовь! – рявкнул я, догоняя ее.
– Балда, – повторила она.
– Слушай, но она все равно может оказаться шпионкой! Вдруг она Фолсома охмуряет, чтобы все у него выведать?..
– Как-то слишком мило для охмурения, – сказала Бастилия. Одеяло с парочкой на нем быстро приближалось. – Вообще-то, у тебя есть простой способ выяснить, что к чему. Доставай-ка линзу правдоискателя!
И почему я сам не додумался?.. Я пошарил в кармашке, вытащил линзу и навел на Библиотекаря-девушку.