Рыцари Кристаллии - Брендон Сандерсон

Рыцари Кристаллии читать книгу онлайн
Добро пожаловать в Налхаллу, сердце Свободных Королевств! Наконец сбылась мечта вечного приемыша и скитальца Алькатраса Смедри: с верным рыцарем Бастилией они добрались до родины. Оказалось, тут Алькатрас знаменитость – у него берут автографы, о нем пишут книги! Пока юноша принимает похвалы и тешит свое самолюбие, Бастилия попадает в беду. В сверкающей Кристаллии, обители бесстрашных рыцарей, появился предатель. Кому же еще могло прийти в голову исключить Бастилию из ордена? Внедрить изменника в ряды защитников Свободных Королевств – значит приблизиться к осуществлению коварного плана злых Библиотекарей по захвату мира, сорвать который и предстоит Алькатрасу…
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
– Есть вероятность, – сказал Синг и поскреб подбородок. – Хотя, если честно, на месте Библиотекарей я лучше постарался бы вломиться в лестничный колодец, а сюда вошел через дверь.
Я снова посмотрел на стену. Предположение Синга выглядело здравым.
– За мной, – скомандовал я, перебежал ко входу в книгохранилище и распахнул двери.
Рыцари обернулись навстречу:
– Что такое, лорд Смедри?
– Есть подозрение, что кто-то ведет подкоп с целью пробиться на лестницу, – сказал я. – Это Библиотекари. Срочно за подкреплением!
Рыцари явно удивились, но приказ выполнили. Один из них сразу побежал вверх по ступеням. Я оглянулся на Бастилию и Синга, оставшихся в хранилище. Я понимал: отрядом солдат мы тут не обойдемся. Не годится просто сидеть и ждать, какого рода заговор готовят Библиотекари. Мокии грозит опасность, и я не брошу ее в беде!
Нужно решительно пресечь то, что творит мисс Флетчер с подельниками. А потом вывести их грязный умысел на чистую воду перед монархами.
– Мы должны вычислить, что здесь понадобилось моей матери и остальным, – сказал я, – и забрать это первыми!
Бастилия с Сингом переглянулись. Книжные залежи выглядели необозримыми. Я угадал мысли своих друзей по выражению лиц.
Найти то, к чему устремились Библиотекари с моей матерью во главе? В таком-то чудовищном беспорядке? Кто вообще способен здесь что-либо отыскать?
Тогда-то я и произнес слова, которые, как я думал, до гробовой доски не слетят у меня с языка, – а прожить я хотел долго:
– Нам нужен Библиотекарь! – громко объявил я. – И как можно скорее!
Глава 14
Да. Вы не ослышались. Я, Алькатрас Смедри, сказал, что нам нужен Библиотекарь.
Вы, наверно, уже успели решить, что Библиотекари – публика начисто бесполезная. Жаль, если я невольно поспособствовал формированию подобного мнения. Напротив, Библиотекари полезны до крайности! Например, когда вам требуется наживка при ловле акул. Еще их можно выкидывать из окошка, исследуя воздействие асфальта на роговые очки. А если Библиотекарей у вас достаточное количество, из них можно строить мосты. (Что, вспомнили ведьм?)
И к сожалению, без их умений трудно обойтись при сортировке всякого разного.
* * *
Мы с Бастилией и Сингом мчались вверх по ступенькам. Нам пришлось проталкиваться мимо солдат, заполонивших лестницу. Мужчины и женщины держали наготове мечи, вид у них был озадаченный. Одного солдата я послал с весточкой к деду, другого – к отцу: надо же предупредить Смедри о том, что́ мы тут обнаружили. Еще я приказал одному из рыцарей отправить поисковую группу с обходом близлежащих домов. Вдруг получится найти тайное убежище Библиотекарей и другой конец выкопанного ими тоннеля?
Правда, на последнее я не слишком рассчитывал. Мою матушку так легко не поймаешь.
– Мы должны спешить, – подгонял я. – Поди знай, когда они стену проломят!
На самом деле меня натурально тошнило от мысли, что пришлось взывать к помощи Библиотекаря. Вот же незадача! Прямо-таки сокрушительная незадача! Не думаю, что мне удастся во всей полноте передать вам посредством текста, до чего сокрушительной была та незадача!
Однако я вас очень люблю и поэтому попытаюсь.
Прописные буквы нам в помощь.
– Мы мОжем посЛать зА ДраКОном, чтобы оН нАс отвЕз, – Сказал СинГ, когда мы вЫскочили с лЕстницы и пОмчались черЕз комНату нАвЕрху.
– СлИШком дОЛго, – ВОЗраЗИла БаСтиЛиЯ.
– НаДо поЙМать поВоЗку нА уЛИце, – ПРедлОЖил я.
(Нет. Не катит. Не передает всего масштаба очешуительной незадачи, мысленного метания и всепропальческих настроений. Попробую-ка добавить разных служебных значков…)
« ы в№ О в%Се л(о)Па: т?кИ вы№ лЕ» т»еЛи н*А*руЖу иЗ г)Ла!вН№ огО вх^о%Да. О&кА@зАв*Ши$сь н!а у^Ли<Ц>е, я у? В?иД+ел, ч№ то с@оЛ#Нц@е уЖ&е с(А)дИ<л>оСь. Т*а|Ки*М о%бР@а*зОм, до р|а{{Ти]Фик”А: ции дО@г*оВ%оРа о#сТ<Ав?ал/Ось х+Ор=о&Шо е! С?лИ ч%А~Са д`В=а, а З<н. А/ч? Ит, сП*е@шИт#ь н№ Ам пР(и)хОд, и? ЛосЬ п: Ро^сТо о@ТчА&ян(н)О. Ув<Ы и а>Х – н! А у|ЛиЦце ее б{Ы)Ло вИ%д@Но н+И е=Д^и&Н?огО э№ кИ: п; аЖ?а. Т» о е; Ст» Ь вО, о+Б_щЕ н<И о>Дн?оГ&О! П*еШ%еХ@одЫ д*В@игА#лиСь тУ& Д(а и с)Юд{А, н}О нИ@кТ%о ниК&у%Да н{Е е”Х}аЛ.
(Делайте со мной что хотите, но и этого не хватает. Давайте попробуем заменить некоторые гласные буквой Ы…)
Ы в о» тчЫя№ НЫ о; гЛя*дЫл: СЫ. Мн, Е у@ЖЫ б%Ыл: ы”Й с+вЫт б<ы>Л не М&Ыл (как и вам, надеюсь), хОт#Ыл&Ось пРо<с^ТЫ р@вЫТь и м(Е)тЫтЬ. С<о>ВсЫм нЫд&Авно н@А Ыт#оЙ улЫ{ц}Е прЫ?мО тЫс*нИлЫсь кЫр#еТы, ко@лЫсКи, &те*лЫжКи! А т#епЫрЬ – н{и}ГдЫ нИ оД|н|Ы|й.
– С^м<Ы>тРитЫ! – кРи#к&нЫл Ы, у!кЫз(ы)ВаЯ р~уКЫй.
Ы в?с. Е-Та, кЫ зАмЫ/т/иЛ н(е)пЫдЫл~Еку нЫ&кОе ЫсТ$рЫйСтво, пЫр#еМ Ы<щЫвШе>есЯ пЫ дОр~Ыге. Я нЫ О”чЫнЬ п+онЫл, чТо Ыто б=ыЛо т^АкЫе, Но Ын&О по крЫй$Ней мЕрЫ Ых*Ало.
– БЫр~ем!
(Вот так-то. Поди намучились, пытаясь последние абзацы прочесть? Это вам примерно половина моих душевных мук при мысли о том, чтобы привлечь себе в помощь Библиотекаря. Вы хоть понимаете, какое это счастье – краешком сознания прикоснуться к чувствам автора? Проникнитесь заодно ощущением высочайшего писательского класса. Ибо признак несравненного мастерства – заставить читателя испытать то же, что переживают книжные персонажи. Можете потом меня поблагодарить!)
Итак, мы бросились к той штуке, что ковыляла по улице. Это было стеклянное животное непонятной породы. Оно отчасти напоминало «Драконаут» или «Ветроястреб», только не летало, а топало по земле.
Подбежав ближе, я присмотрелся… и чуть не споткнулся на ровном месте.
– Свинья?..
Синг пожал плечами. Бастилия самым решительным образом продолжала погоню. Она уже не казалась потерянной, просто очень уставшей. Глаза – припухшие, в темных кругах, лицо осунувшееся…
Я поспевал за ней рысью. Когда мы приблизились к исполинской свинье, из ее зада отъехала стеклянная панель и стало видно, что внутри стоял человек.
Здесь, пожалуй, нужно сделать паузу и повторить: я ни в коей мере не являюсь поклонником сортирного юмора. В этой книге его уже было более чем, а это не есть хорошо. Юмор ниже пояса – что-то вроде литературного эквивалента чипсов и газировки. Надобно вам знать, что я весьма не одобряю подобного и, как и в первых книгах серии, намерен удержать свое повествование в строгих рамках приличия.
– Пфф, рвота и какашки! – раздался мерзкий голос из недр задницы стеклянного свина. (*Вздыхает.* Прости, читатель. Возможно, этот пассаж следует переработать с использованием нейтральной лексики.)
В заднице механического кабана стоял не кто иной, как принц Райкерс Дартмур. Брат Бастилии, сын Верховного короля. Он так и не сменил королевских синих одежд, на рыжей голове сидела красная бейсболка.
– Простите? – переспросил я, подбегая и останавливаясь возле свиньи. – Что вы сказали, ваше высочество?
– Я тут прознал, будто в странах Тихоземья в качестве ругательств принято упоминать экскременты, – пояснил принц. –