Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Дарина – разрушительница заклятий. Призраки мрачного ущелья - Евгений Фронтикович Гаглоев

Дарина – разрушительница заклятий. Призраки мрачного ущелья - Евгений Фронтикович Гаглоев

1 ... 20 21 22 23 24 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на крышу сарая с той стороны забора, дождаться, когда мы уйдем из дома, а потом перебирается на наш участок и творит тут всякие бесчинства.

– Но мне казалось, что коровы не лазят на сараи, – недоуменно заметил Пима. – И не скачут через заборы…

– Видимо, наша воровка об этом не знает, – хмуро буркнула Сцилла.

– А поставить пугало вы не пробовали? – спросил Пигмалион. – Механическое, на пружинах… Чтобы махало руками и ногами, а может, еще и звуки какие-нибудь издавало…

Судя по его вдохновенному лицу, он уже придумывал новое изобретение.

– Зачем нам пугало, если Сцилла и так целый день по саду гуляет? – спросил Парацельс.

Домоправительница побагровела от злости, а Триш и Акаций затряслись от еле сдерживаемого смеха.

– Да как только у вас язык повернулся? – разозлилась Сцилла. – Сравнить меня с пугалом! Вы, знаете ли, тоже не писаный красавец!

– Правда? – огорчился аптекарь.

– Напоминаете мне о брате.

– И чем же?

– У вас голова похожа на картошку, а он ее просто обожает.

Триш и кот расхохотались во весь голос.

– Ой, это я брякнул не подумав, – ничуть не смутился Акинфий Парацельс. Было очевидно, что он прекрасно понимал, что говорит.

– А можете описать эту вашу вороватую корову? – спросил юный изобретатель.

– Она бегает так быстро, что мне никогда не удавалось ее толком разглядеть, – сказала домоправительница.

– Какая шустрая, – задумчиво почесал подбородок Пигмалион. – У нас в Белой Гриве таких не водилось.

– И главное, очень умная и хитрая! У нас весь сад напичкан капканами и ловушками, но она ни разу в них не попалась, – добавила Сцилла.

– В мою ловушку попадется, я что-нибудь обязательно придумаю, – пообещал Пима.

– Ну а мне сегодня надо заняться приготовлением новых микстур, – сообщил Парацельс. – Буду рад, если кто-то из вас постоит в это время за прилавком в аптеке.

– С удовольствием, – поднял руку Триш. – Только мы с Дариной ничего не смыслим в лекарствах.

– О, я вам все объясню, – обрадовался Парацельс. – К тому же моя лаборатория на втором этаже, в случае чего зовите меня на помощь.

На том и порешили. После завтрака Парацельс отвел Дарину и Триша в аптеку и показал, на каких полках какие лекарства стоят. Чего здесь только не было! Средства от головной боли и синяков, от кашля и подагры, от чесотки и расстройства желудка. На каждой скляночке карандашом было нацарапано название лекарства и цена. На первый взгляд – ничего сложного.

Пима отправился в огород – осмотреть территорию при дневном свете; кот Акаций, позевывая, поплелся за ним. Дарина подозревала, что эта парочка сейчас снова завалится спать где-нибудь под грушей. Вот и вся охота на загадочную коровку. Сцилла ушла на рынок за продуктами, и в доме установилась тишина.

Дарина и Триш сидели в аптеке, читая названия на пузырьках, расставленных по полочкам.

– С чего начнем поиски Цокаса? – поинтересовался Триш. – Ты собиралась прогуляться в лес к Королевскому госпиталю?

– Да, придется, – кивнула Дарина. – Но сначала я хотела поговорить с людьми. Расспросить их обо всем подробно.

– Можем сделать это на приеме у баронессы Лукреции Пантагрюэль. Она говорила, что пригласила много гостей.

– Я тоже об этом подумала. Узнаем все факты, а потом отправимся на место происшествия. Если чудовище утаскивает всех под скалу, возможно, нам придется туда спуститься.

– В самое логово? – испугался Триш. – Думаешь, стоит?

– Только в самом крайнем случае, – попыталась успокоить его Дарина.

В этот момент над входной дверью тихонько звякнул колокольчик. Триш и Дарина сразу умолкли.

В аптеку вошла худенькая девочка в простом сером платье и грубых стоптанных башмаках. Ее темные волосы были разделены на прямой пробор и заплетены в две длинные тонкие косички. В руках она сжимала черный зонт. Поправив на носу большие круглые очки, покупательница принялась внимательно рассматривать лекарства на полках.

– Разве на улице дождь? – удивилась Дарина.

Девочка тоже удивилась, но, заметив, что Дарина смотрит на ее зонт, улыбнулась:

– О нет, там пока ясная солнечная погода. Но я всегда ношу с собой зонтик, ведь никогда не предугадаешь, пойдет дождь или нет. А вы новые продавцы? Я вас здесь раньше не видела.

– Да, мы помогаем господину Парацельсу, – ответил Триш, а затем представил себя и Дарину.

– А я Леонтина, – слегка поклонилась в ответ девочка. – Иногда я захожу сюда за лекарствами для своей больной бабушки. Конечно, они дорого стоят, а денег у нас мало… Но что делать? Здоровье важнее.

В это время со двора донесся грохот, а затем дикий хохот кота Акация. Леонтина так и подскочила на месте, едва не потеряв свои очки.

– Что это? – испуганно спросила она.

– Это наши горе-изобретатели, – догадался Триш. – Лишь бы не не покалечили кого-нибудь, да и сами не убились.

Дарина помчалась выяснять, в чем дело, и Триш остался наедине с покупательницей.

– А о вас уже весь город говорит, – сказала ему девочка. – Я слышала ваши имена на городском рынке. Вся Золотая Подкова взбудоражена, как будто снова бродячий цирк приехал.

– И что говорят? – полюбопытствовал Триш.

– Что вы очень честные и благородные и что вы поможете нам избавиться от монстра.

– Так и говорят? – изумился Триш. – Слухи о нашем благородстве несколько преувеличены…

– Надеюсь, что нет! У меня ведь тоже беда… – Леонтина вдруг подскочила вплотную к прилавку. – И если ты такой честный и благородный, то должен мне помочь. Это даже хорошо, что мы с тобой остались наедине, без твоей подруги и этого вредного Парацельса.

– И чем же я могу тебе помочь? – поинтересовался Триш.

– Я каждый месяц покупаю лекарства для бабушки, а они так дорого стоят! Мне уже приходится продавать вещи. Вот бы узнать рецепт микстуры от кашля… Я бы сама ее готовила.

– Как же я тебе помогу? – растерялся Триш. – Рецепты микстур я точно не знаю.

– Парацельс хранит книгу рецептов где-то здесь, в аптеке, – шепнула Леонтина. – Может, позволишь мне заглянуть в нее хоть одним глазком? Ну пожалуйста… – взмолилась она, сложив вместе ладони. – Это для меня очень важно!

Леонтина смотрела так жалобно своими огромными глазищами, которые в очках казались еще больше, что Тришу стало не по себе.

– Даже не знаю, – пробормотал он. – Понятия не имею, есть ли здесь такая книга…

– А может, это она? – Леонтина указала зонтиком на полку за его спиной.

Там действительно лежала толстая книжка в черном кожаном переплете. Триш достал ее с полки и положил на прилавок, затем открыл. Страницы были сплошь исписаны рецептами. Триш увидел химические формулы, странные значки и иероглифы. Он ничего не понял, но зато у Леонтины загорелись глаза.

– Можно взглянуть? – протянула она руки к прилавку.

В этот момент дверь, ведущая в жилую половину, распахнулась, и в

1 ... 20 21 22 23 24 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)