Заноза для наследника Тьмы - Лина Лазурина


Заноза для наследника Тьмы читать книгу онлайн
— Я могу сделать с тобой все, что захочу. Могу даже убить. Никто не придет на помощь. Всего лишь несчастный случай на тренировке, — прошептал он.
Кириан прикоснулся ко мне своей щекой, слизал каплю, стекающую по шее... Прикрыл глаза, словно наслаждаясь вкусом моего страха, а когда вновь открыл — в них больше не было света, только тьма.
Кириан — единственный наследник рода, лучший маг из ныне живущих.
Я — простая девушка из приморья со случайно пробудившейся магией. Между нами огромная пропасть и тайна... Тайна, способная уничтожить не только великое наследие его семьи, но и весь мир...
Скопившаяся за последние десять дней усталость и магическое истощение слишком явно отражались на моем лице. Север, южная граница, приморье. Нас буквально завалило донесениями о вспышках иномирной активности. Где-то местные видели чудовищ, по описанию очень похожих на тварей, где-то пропадали люди, исчезая в светящихся разрывах в земле. Пришлось помотаться.
Я устало потер лицо и снова ощутил это…чувство тревоги клешнями сдавило грудь. Что-то должно было случиться. Я больше не верил в совпадения и случайности.
— Сам проверю, — отрезал я, и тьма взбудораженно взметнулась в сердце.
…опасность…торопись…
— Я пошлю с вами отряд зачистки, — воспротивился он. — Там гражданские, могли что-нибудь увидеть. Возможно, придется чистить им память.
С этим я спорить не стал.
Стоянка у королевского леса была забита людьми и дорогими мобилями. Я вышел из своего и сразу выцепил взглядом Роя.
— Что они здесь делают? — требовательно спросил я. — Гоните всех к темной матери! Освобождайте стоянку!
— Кир, это наши студенты, — уронил взвинченный Рой. — Я сам только прибыл. Охранник говорит, они были в лесу, когда открылся первый разлом, но вроде ничего не почувствовали.
— Зачистка едет, пусть их посмотрят, — я прищурился и ощутил мерзкий холод, разлившийся в груди, когда заметил знакомые лица. — Студенты? Это что…первый курс?
Взгляд мой заметался, выискивая светлую макушку, порывистый ветер швырнул в лицо колючие хлопья снега. Тьма разлилась под кожей, зашипела свирепо…
…опасность…торопись…
Где она? Где, тьма вас побери, Лив?
— Эй, — я дернул парня из группы, которую курировал, — где Оливия?
Лайнел завертел башкой, растерянно заозирался. Мне захотелось его придушить…
— Парни, — спросил он, — не видели малую?
Не видели!
Я схватился за голову и выругался. Хотел было рвануть к воротам, чтобы допросить охрану…
Земля под ногами вздрогнула и пошла волной. Чей-то визг утонул в сминающем ткань миров скрежете…Эхо иного мира, отчаянным криком разнеслось на много миль вокруг, прежде чем мощнейший стол света ударил в небо, освещая макушки деревьев.
— Твою мать, — просипел рядом Рой. — Твою-то мать…
— Все свободные отряды сюда! Срочно! Доложите королю, — хладнокровно произнес я, распихивая артефакты по карманам. Забрал у ошалевшего охранника весь припас и приказал отвезти всех гражданских подальше от границы леса.
Время…время утекало сквозь пальцы. Тьма уже не затыкалась, ее яростный шепот смешался с моими собственными мыслями.
…Лив…Лив…опасность…
— Ты куда собрался? — Рой схватил меня за плечо и тряхнул. Тьма ощерилась, оскалилась, призывая наказать наглеца. — Дождемся остальных! Куда ты прешь? Тебе нельзя!
Знаю. Но выбора все равно нет.
— Оливия не вернулась из леса. Она где-то там! — вкрадчиво произнес я.
— Фланн? — растерянно протянул Рой. — Твою мать!
— Кириан, — окликнул меня женский голос. — Ты ищешь ее?
Резко обернулся и уставился на Элизу Фармер. Бледную и какую-то перепуганную.
— Ты знаешь, где она? — рявкнул я. — Говори!
— Не знаю, — дрожа всем телом, ответила девчонка и обняла себя за плечи. — Они…пошли за ней. Но вернулись вдвоем…
Она кивнула на двух парней в толпе. У одного из них был разбит нос.
Я отбросил руку Роя, и одним рывком преодолел разделяющее нас расстояние. Схватил Эттвуда за грудки и встряхнул.
— Говори, мразь! Или я убью тебя! — прорычал, спуская тьму с поводка. Темная суть скользнула с моих пальцев и затянула плотной вуалью чужое лицо.
Кудрявый идиот побелел от ужаса и, кажется, обделался.
— Я ничего…ничего, — расплакался здоровый лоб. — Это он! Риди сказал, что нам ничего не будет. Нищенка не осмелится…
Я вскинулся и встретился взглядом с Риди. Отшвырнул от себя скулящего Эттвуда и выпрямился.
— Где?
— В лесу! У гряды…мы оставили ее там, — Риди тяжело сглотнул и попятился. — Мы ничего ей не сделали!
У гряды…Как раз там, где только что открылся огромнейший разлом!
…Убить…
Я перестал себя контролировать, перестал контролировать тьму. Мир подернулся черной дымкой, звуки утонули во мраке… хруст чужих костей, сладкие вопли боли, удушающая ярость…
— Остановись! Хватит! — голос Роя доносился до меня будто сквозь толщу воды. — Нужно искать Оливию!
Оливия. Где-то там, одна в темном лесу…
Тьма отступила, оставляя внутри безмолвный холод. Я стер чужую кровь со сбитых костяшек и посмотрел на Риди, валяющего у моих ног сломанной куклой.
— Жив, — выдохнул Рой после того, как проверил дыхание урода.
— В клетку его. Обоих, — просипел я охраннику. Мужчина обошел меня по широкой дуге, сковал руки рыдающему Эттвуду и потащил его к станции.
— Ваш отец, Фаррелы и Аль Морани скоро будут, — отчитался запыхавшийся маг. — Десять отрядов на подходе.
— Поднимайте армию, окружите лес, никого не выпускайте, — я скользнул взглядом по огромного лучу, подпирающему небу, и обернулся к Рою. — Это не тренировочный разлом. Они будут прорываться.
— Куда вы? — разволновался маг, когда мы оба двинулись к воротам. — Лорд, нам велено ждать подкрепление.
— Попробуйте меня остановить, — предложил я, не оборачиваясь.
Рой шел рядом и всем своим видом излучал молчаливое неодобрение.
— Тебе не стоит идти, — бросил я серьезно. — Забыл, что почти лишился магии?
— У меня есть меч, — старый друг усмехнулся.
— Я могу приказать тебе, — устало выдохнул. Тревога гнала меня вперед, занимая все мысли. Я знал, что назад уже, скорее всего, не вернусь. Но это был мой выбор, не Роя. — Ты давно уже не Элмор и должен подчиняться мне, как вышестоящему.
— А ты попробуй меня остановить, — бодро предложил он.
Птицы встревоженно загалдели, сорвались с насиженных мест и темным облаком взметнулись к небу. Лес накрыла мертвая тишина.
Глава 36
Морозный воздух пустоши разом согрелся, опаляемый жаром иного мира. Укрывавший землю у разлома снег таял и шипел, словно масло, брошенное на раскаленную сковороду…
На поверхность, цепляясь когтистыми лапами, выбрались Велтосы. Первый, второй, третий…их черные, будто облитые растопленной смолой тела блестели, ловя блики от потустороннего света. Одна из тварей тряхнула огромной башкой и раздула ноздри, принюхиваясь…
Горячий воздух лизнул мою кожу, я попятилась…и рванула! Ноги заплетались, дыхание сбилось очень быстро, но заполняющий душу ужас гнал меня вперед. Я несколько раз поскользнулась и хорошенько приложилась коленями и подбородком…Блокиратор ужасно мешал и сковывал движения.
Обернулась порывисто и взвизгнула, сердце