Любовь, пироги и другие яды - Анастасия Никитина

Любовь, пироги и другие яды читать книгу онлайн
Если где-то прибыло, значит, в другом месте обязательно убудет. Это закон природы, и на мне он сработал на все сто процентов. Не успела я обрадоваться, наконец получив звание лучшей студентки курса, как в довесок к вожделенному значку обзавелась должностью куратора. И ладно бы, мне пришлось заботится о каком-нибудь местном разгильдяе. Так нет. Ректор вручил мне целого студента по обмену, мрачного, грубого и совершенно ненормального. И вот это чудо мне придётся на всё лето привезти домой.
— Говорили, как же. В среднем два раза в день говорили. И я даже им верил. До недавнего времени.
— И что же изменилось? Тебя пожалела девушка, и ты сразу вообразил себя настоящим человеком? — скривился Вал. — Так не расслабляйся — это всего лишь женская жалость. Её надолго не хватает, поверь моему опыту. Своего-то у тебя нет.
— Девушку оставь в покое. Не твоего ума дела, пожалела она меня или полюбила, — нахмурился Минай. — А вот насчёт нелюдя — ты погорячился. Оглянись вокруг. Некроманты ничем не отличаются от прочих имперцев. Учатся в академии, служат императору, создают семьи и рожают детей. И никто не считает их исчадьями тьмы. А скоро то же самое будет и в Долине. Или же мы просто переберёмся в Империю. Посмотрим, как тогда напыщенные индюки из правительства будут останавливать ежегодные миграции тварей. До сих пор этим занимались мы, некроманты, если ты не в курсе.
— Ох, какие мы грозные, — хохотнул Вал. — Что, так и бросишь родину на растерзание тварям? Где же твой патриотизм, братец?
— Там же, где и любовь родины ко мне. Напомнить, кем я там считаюсь? Ограниченным в правах нелюдем, которому каждый год надо проходить комиссию, доказывая, что он всё ещё имеет право дышать.
— Но проходишь же? — оскалился мерзавец. — А жаль. И это пора исправить!
— Попробуй, — Минай вскинул подбородок и окатил братца таким ледяным взглядом, что зябко стало даже мне. — Но без моей помощи.
— Ты пока не понимаешь… — начал было Валиен, но Минай просто не стал его слушать. Скользнул равнодушным взглядом как по пустому месту и пошёл по тропинке к выходу из парка.
«Не поворачивайся к нему спиной!» — буквально взвыло всё внутри меня даже раньше, чем в ладони взбешённого Валиена сверкнул кинжал.
ГЛАВА 15. Вопрос и ответ
Время завязло, как густой кисель. Я задохнулась от ужаса, не в силах ни двинуться, ни крикнуть, чтобы привлечь внимание. Широко открытыми глазами я смотрела, как Вал, впившись ненавидящим взглядом в спину уходящего брата, подбрасывает узкий гранёный стилет, а потом ловит его за острие и заносит руку, готовясь к броску.
Преодолевая неестественное оцепенение, я рванулась к выходу из грота, но успела лишь качнуться вперёд, прежде чем на поляне появилось новое действующее лицо. Громила Дэй кошачьим движением вывернулся из-за ближайшего древесного ствола, за которым с трудом можно было бы спрятать даже швабру, и перехватил руку негодяя.
— Свихнулся?! — зло выдохнул он, так сжав пальцы, что оружие с тихим звоном упало на гравий. — Как ты собираешься объяснить это местным?! Россказни про тёмную тварь-некроманта тут не прокатят!
Глотая слёзы, я без сил осела на землю. На моих глазах только что едва не убили человека, а я не то что не смогла этому помешать, а даже крикнуть не сумела.
«На следующий год возьму боёвку факультативом! — размазывая по лицу злые слезы, думала я. — В спину! Тихо! Урод! Мерзавец!»
— Видишь, как интересно, — тихим шёпотом, слабо отличимым от шелеста листвы, проворчала Летиция, — а ты хотела всего этого лишиться.
Я набрала в грудь воздуха, чтобы огрызнуться, но бабуля накрыла мне рот ладонью, и в следующую секунду я уже о возмущённых воплях и не помышляла — вдохнуть бы обожжённым могильным холодом горлом.
А драма на поляне только набирала обороты. Там уже Дэй с Валиеном стояли друг напротив друга пригнувшись, словно готовились вот-вот вцепиться друг другу в горло.
— Не пори горячку — загонишь нас обоих в застенки имперской тюрьмы!
— Ты забываешь что нас здесь официально нет и быть не может. Какая тюрьма?! — злился Вал.
— Это ты в Долине можешь официальными бумажками потрясти. Авось послушают. А здесь бить будут не по бумажкам, а по морде! Целое поместье, набитое свидетелями! Думаешь, имперские дознаватели станут запрашивать Долину?! Или ты вообще всех тут убивать собрался, щенок?!
— Если понадобится! — огрызнулся Валиен.
Грубое, словно вырубленное из цельного куска дерева, обветренное лицо Дэя закаменело.
— Только попробуй, — с угрозой прошипел он. — В твои разборки с братом я не лезу — тебе решать. Но Варгасов не тронь.
— Будущих родственничков защищаешь, — оскалился Валиен.
— А если и так, это не твоё дело. Тронешь — пожалеешь. Ты меня знаешь. Я слов в ущелья не бросаю.
— Зря нервничаешь. И в мыслях не было их трогать. Так, со зла рявкнул, — словно почувствовав, что переступил какую-то грань, мерзавец сменил тон на ленивый и расслабленный. — Очень уж взбесил меня этот выродок.
— Оставил бы ты его в покое, — покачал головой Дэй. — Всё равно он не успеет жениться в отведённый срок. Ему же ещё в академии местной до будущего года торчать. Поместье в любом случае отойдёт тебе.
— А если успеет? — закатил глаза Валиен. — Нет уж. Я не хочу рисковать. Да и не только в поместье дело. Неужели ты думаешь, что будет так, как надеется этот мечтатель, и тёмных выродков быстренько признают людьми? И уж тем более выпустят за пределы Долины? В одном этот идеалист прав: кроме них защищать Долину от тварей некому. Да Совет костьми ляжет, но ни один некромант оттуда не уедет. Твоя семья для меня — не чужие люди. Я не хочу увидеть, как твою сестру забирают в корпус да ещё зачисляют в штрафной отряд, как скрывшегося выродка... Штрафников бросают в самое пекло, и неважно, сколько они учились, месяц или десять лет.
— Тебе всё равно нечем давить на Миная, — покачал головой Дэй и отвернулся.
— Я найду. Главное, слушайся меня, и всё будет нормально.
— Но Варгасы…
— Да не трону я твоих Варгасов, — отмахнулся Валиен. — Нужны они мне. Это я так, погорячился слегка.
— Слегка? — поморщился громила.
— Слегка, — с нажимом повторил Вал. — Так-то у меня есть куда более гуманный план.
Он ухмыльнулся, но, увы, рассказывать едва не вышедшему из подчинения подельнику детали не стал. С возрастающим разочарованием я смотрела, как, отмахнувшись от расспросов, мерзавец уходит с такой удобной поляны куда-то вглубь парка. Нечего было и думать пытаться последовать за ними. У Дэя были невероятное чутьё и настороженность дикого зверя. Стоило мне только пошевелиться, как он уставился на вход в грот так пристально, словно мог видеть меня сквозь плотную завесу вьюна. Даже головой покачал, словно решал: проверить подозрительное местечко, или не стоит.
Я затаилась, рискуя дышать, что называется, через раз. Дэй оглянулся ещё пару раз, и парочка наконец удалилась. Я