`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Песнь ста миров - Цзюлу Фэйсян

Песнь ста миров - Цзюлу Фэйсян

1 ... 25 26 27 28 29 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
хмыкнул он.

– Вот же чертенок, совсем разговаривать не умеешь? – проворчала себе под нос Ху Лу, а затем заварила еще лапши.

Приняв в руки вторую тарелку, парень растянул рот в счастливой улыбке, и даже ушки на его голове радостно зашевелились.

Подождите-подождите… ушки зашевелились?

Заморгав, Ху Лу на поводу у любопытства схватила ухо парня, и в тот же момент выражение на ее лице едва заметно переменилось. Ухо оказалось пушистым, мягким и теплым. «Как настоящее… Но если это настоящее ухо…»

Девушка пораженно ахнула. Юноша с набитым лапшой ртом обиженно уставился на нее странноватым взглядом, и она отчетливо разглядела его красные глаза… Мальчишка вовсе не носил никаких линз!

Ее пробрал холод, она медленно попятилась, пока вовсе не свалилась на подкосившихся ногах на пол. Девушка задрожала:

– Ты-ты-ты… не-не-не…

Юноша вспомнил большой экран, на который смотрел два последних дня, и то, что на нем крутили, и подхватил:

– …кисни, на радуге повисни!

У Ху Лу закатились глаза, а дыхание перехватило то ли от испуга, то ли от раздражения.

Между тем парень, допив бульон, окинул взглядом распластавшуюся на полу девушку и заключил:

– Твоя стряпня весьма неплоха, так что я проявлю милость и позволю тебе послужить мне немного. – А затем, покачав головой, невероятно горестно вздохнул. – Какое же у меня все-таки доброе сердце – проявить великодушие к глупому человечишке.

Когда Ху Лу проснулась, то обнаружила, что на улице уже совсем светло, а сама она, словно мертва, проспала всю ночь на полу. Спина и плечи болели так, что, казалось, вот-вот отвалятся. Она постучала себя по голове, серьезно задумавшись, а не отравил ли ее кто вчера – всякие оборотни просто так не мерещатся. Подперев лоб рукой, девушка усмехнулась сама над собой, а затем поднялась на ноги.

– Проснулась? Замечательно.

Сменивший одежды парень сидел на ее диване, важно закинув ногу на ногу, и надменно изучал ее, пара стоящих торчком ушей игриво дрогнули. Ху Лу застыла на месте, однако уже в следующую секунду влепила себе пощечину, отвернулась и направилась в спальню, закрыв руками глаза и бормоча себе под нос:

– Ты все еще спишь, все еще спишь.

– Стоять.

Она и не думала останавливаться.

– У меня нет желания вредить людям, но я не вижу ничего плохого в том, чтобы изредка избавляться от парочки.

Девушка встала столбом, но руки от глаз не отвела, не осмеливаясь встретиться с реальностью лицом к лицу.

– Нет… Только не говори, что ты – оборотень.

– Все верно, оборотень.

Ху Лу молча заплакала. И как ей только взбрело вчера в голову подобрать незнакомца и привести его домой? Вот и пришло время расплаты. Она обернулась и, хныча, как настоящая размазня, произнесла:

– Мое тело никуда не годится, в нем не поживиться жизненными силами, зато сверху живет один фитнес-инструктор… Вот он в хорошей форме.

– Я же сказал, что не желаю вредить. – Юноша поднялся, медленно приблизился к ней и, задрав подбородок, надменно произнес: – Ничтожный человечишка, стань моей служанкой.

Девушка долго молчала, а затем ответила:

– Что?

– Я уже сказал вчера, что прибыл сюда для того, чтобы отыскать старшего брата. Вот только все здесь… кхм, слегка не так, как я ожидал. Поэтому неохотно, но я позволю тебе послужить. Позаботиться о моем пребывании, пока не отыщу брата и не верну его назад.

– Мне? – Ху Лу, не находя других слов, продолжала всхлипывать. – Почему мне?

– Ты сносно готовишь.

Остолбеневшая девушка взвыла от несправедливости:

– Заварная лапша у всех на вкус одинаковая! Я подарю тебе целую коробку, а ты найди себе другого человека!

Парень вскинул брови:

– Тебе уже известен мой секрет. Раз не хочешь прислуживать мне, тогда послужишь Янь-вану[16]. – Его глаза загорелись красным, а ногти в тот же миг удлинились.

Ху Лу опять заплакала:

– Не надо, я согласна служить вам! По доброй воле! Просто счастье свалилось на меня так внезапно, что я растерялась.

Парень довольно кивнул:

– Хм, так держать. А теперь пошли.

– Пошли? Куда?

– Искать моего брата.

Глава 3

Оборотень сообщил, что отправивший его сюда шаман метил в место, очень близкое от расположения его брата, и то, что он появился у здания компании Ху Лу, свидетельствовало об одном: брат непременно где-то неподалеку. Поэтому если отправиться искать туда, то и результат не заставит себя ждать.

У Ху Лу было лишь одно возражение.

– Ты не можешь пойти в таком виде. – Она преградила юноше путь и, встретив недовольный взгляд, объяснила: – Твой наряд слишком привлекает внимание… – Ее же просто засмеют, если она появится вот с таким вот на улице.

Поразмышляв немного, он согласился:

– Верно, нужно проявить уважение к местным обычаям. – Он помолчал еще мгновение, а затем уверенно заявил: – Переодень меня.

– Разве ты не говорил, что не любишь одолжений?!

– Ты теперь моя служанка и больше не относишься к простым людям. Тебе стоило бы трепетать от радости за возможность прислужить мне, ничтожный человечишка.

Ох уж этот мальчишка… Распираемая гневом, Ху Лу стиснула зубы и все же, взглянув на острые ногти и красные глаза, совладала со сжигающим сердце пламенем злости и достала из шкафа футболку с короткими рукавами и пару джинсов.

– Эту одежду оставил мой младший двоюродный брат, когда гостил здесь. Должно подойти.

– Какая бесполезная служанка. – Юноша кинул на нее презрительный взгляд, а затем с безысходностью во всем виде, вздыхая и качая головой, взял предложенное и вошел в спальню.

Ху Лу стиснула кулаки, ей ужас как хотелось натянуть ему эти раздражающие глаза куда следует.

Когда, закончив переодеваться, он вышел, перед девушкой точно рассвело. Чего и следовало ожидать – парень, обладающий такой губительной красотой, был настоящим смертельным оружием, во что его ни наряди. Прочистив горло, она отвела взгляд.

– Подойди, я причешу твои волосы. Наденем на тебя шапку, чтобы спрятать уши.

На этот раз парень послушно сел. К ее удивлению, даже спустя дни, проведенные на ветру и под солнцем, волосы мальчишки спокойно прочесывались… Мир и в самом деле был несправедлив!

Она дулась от недовольства, одновременно с тем продолжая расчесывать, как вдруг юноша схватил ее за руку. Испуганная видом острых ногтей, Ху Лу, заикаясь, спросила:

– Ч-ч-что такое?

– Только жене позволено расчесывать волосы мужа до кончиков, – строго ответил он. – Для остальных это запрет. Повнимательнее.

Парень отпустил ее, и девушка, облегченно выдохнув, тихо проворчала:

– Одни требования…

Когда они выбрались на улицу, Ху Лу все время не покидали жалкие мыслишки: как бы отыскать место, где побольше людей, и там

1 ... 25 26 27 28 29 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Песнь ста миров - Цзюлу Фэйсян, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)