Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник
— О твоих умственных способностях мне не известно, — съехидничала Блейк и напряглась. — Хочешь сказать, что ядовитое растение я сама на себя рассыпала? Если не можешь быть аккуратной, то иди к боевикам.
Не давая разгореться намечающейся ссоре, перед двумя девицами выступила Лисса и подняла ладонь, призывая обеих заткнуться.
— Сама вылечишь? — она вопросительно взглянула на адептку.
— Это не сложно, — выдохнула студентка и, вызвав водную магию, скрылась за длинным стеллажом.
Она ушла, а я чуть воздухом не подавился.
Блейк врала. Врала настолько уверенно и не краснея, что меня обуяла злость, оттого что никто этого не видит. Все бедняжку пожалели, посочувствовали, даже ее брат, который обязан с ходу определять ложь девчонки. Он знает ее как облупленную, в конце-концов.
Шторы двигались не сами собой, и я точно почувствовал чужеродную магию. Да, едва-едва, профессионально, четко, она легко коснулась моей ауры, прорываясь через волшебный барьер. Никто больше ничего не ощутил, потому что полог от подслушивай накладывал я сам, но чтобы так нагло действовать и не стесняться, обвинить другого… Из этой аристократки либо выйдет неплохая шпионка, либо проблемная для родителей барышня… Уже вышла.
— Идемте, мэтр Уиллоуби, — Имведас позвал за собой Кирана. — И вы, господин Рей. Не будем отвлекать девочек от дел. Хватит нам на сегодня ран, ссадин и язв.
Глава академии был изнеженным типом, привыкшим к тишине, приятному звуку перелистывающихся книг, но никак не к полученным увечьям и запахам лекарств. Учитывая, что учебное заведение кишит молодняком, любящим помериться силами, создать хаос из ничего, и если дать им волю, то каждый день у Лиссы будут лежать парни со сломанными конечностями, я удивляюсь, что Хотуор до сих пор не снял с себя полномочия.
— Да, конечно, — фыркнул я, первым распахивая дверь. — Не будем их отвлекать.
В коридоре продолжения разговора не получилось. Друг явно обиделся и не пожелал разговаривать. Доказывать ему что-то было бесполезным занятием. Он бы не прислушался. Зато у меня появилась возможность подловить нахалку.
Проводив их по этажу, я незаметно вернулся, ожидая в темноте, когда Лисса распустит помощниц. Делал я это не только потому, что хотел припереть Блейк к стенке. Я действительно пообещал, а, значит, оставить девушку одну не мог. По замку бродит опасный враг.
Пока никого не было, я создал несколько записок, где отписался служащим о полной готовности. Тем, кто следил за Конором, вменялась еще и защита маленькой целительницы. Клочки бумаги превратились в стайку птиц, запищали и разлетелись в нужную им сторону.
Глава 7. Шаг пятый — надежда умирает последней
Блейк
От мэтрессы Хитроу я уходила крадучись. Девчонки давно убежали вперед, перешептываясь друг с другом, а я медлила. На меня подействовало предостережение брата насчет моей безопасности, а ночное происшествие еще больше распалило разгоравшийся огонечек паники в душе.
Не всегда я веду себя неосмотрительно и беспечно. Наоборот, ранение Майкла доказывало, в какие серьезные дела влип Конор, моя семья и я в том числе. Опасная преступница, свободно разгуливавшая по академии, да еще и с умением превращаться в любого человека, вызывает у кого угодно животный ужас.
Но как бы я ни старалась, как бы постоянно не оглядывалась, притаившегося за спиной дракона, я не заметила. Совсем. Будто его и не было. Может, он тоже умеет ходить по изнанке?
— Блейк, — шепнул Стоун, легонько касаясь меня по спине.
Я готовилась завопить, взвизгнуть что есть мочи, но на мои губы легла ладонь мужчины, который совершенно непозволительно затолкал меня в одну из ниш между окон.
— Тихо! — обозначил он, крепко удерживая меня одной рукой за талию, а второй не отпускал рот, готовый метнуть в него парочку словесных проклятий. — Хватит кусаться и брыкаться. Ничего я вам не сделаю. Будете молчать? — спросил он, показывая, что только тогда уберет ладонь.
Кивнув, не могла не доставить себе удовольствие и с силой пихнула наглеца коленом, метясь в стратегически важное место. Жаль, цель не поразила, но доставила весьма ощутимую боль.
— Проклятье! — совсем неаристократично ругнулся Стоун, но потом хмуро набросился на меня, награждая презрительным взглядом. — Залечили раны, адептка? Расскажете подробности?
— Сами все видели, — яростно пищала я, не оставляя попыток выбраться. — Зачем вы меня схватили?
— Хочу донести до одной глупой девчонки, что она постоянно лезет, куда не надо. Если ее родители и старшие родственники не могут, то придется мне.
— Никуда я не лезла, — моему возмущению не было предела. — В чем вы опять меня обвиняете?
Пожалуй, можно успокоиться. Вряд ли бы меня отчитывала некая Арлин за не присущее леди поведение.
— А кто подслушивал мой разговор с ректором, вашим деканом и Кираном? — настаивал господин Рей. — И это после того, как я застал вас в его кабинете и отчитал? Вы понимаете, что творите?
В темноте было плохо видно, но я точно отметила ехидно выгнутую бровь ящера. И самое обидное было, что обвиняли меня практически незаслуженно.
— Так за что вы оболгали Марику? — продолжил он.
Как дракон стал главой тайной канцелярии? Логики в нем ни на грош. Я не настолько отчаянная, чтобы лезть к четырем могучим магам, используя свои скудные познания в магических плетениях. Я всего лишь на втором курсе. Все получилось само собой.
— Никого я не оболгала, — склонила голову, понимая, что мой мучитель в жизни мне не поверит. — Она действительно не убрала растение, а я рассыпала его пыльцу… случайно. И услышала свое имя… случайно. А потом не отошла. Хотела, конечно, но дело касалось меня.
— Да? Расплели сложное заклятие и остались незаметной для большинства? — скептически выговорил Стоун. — Держите меня за дурака? Я не Киран и не Август. Вашего самоуправства терпеть не буду.
— Делайте, что хотите, — хмыкнула я, готовясь к какому-нибудь хитро-выделанному наказанию. Одной уборкой, как пить дать, не отделаюсь. — Я не буду ничего доказывать. Мне самой любопытно, что именно произошло.
Чешуйчатый рэйвенарец явно изумился. Опешил, подняв руку. До этого он как-то подозрительно косился на мою шею. Придушить хотел, ей-богу. Он-то наверняка думал, что я буду стоять на своем до последнего, но я понятия не имела, что за странность приключилась. И меня она крайне взволновала.
— Объяснитесь, — прищурился дознаватель, выставив ладонь возле моего лица. — Постарайтесь максимально подробно, если, как вы говорите, это была случайность.
Судорожно вздохнув, я прикрыла глаза, вспоминая ситуацию.
Они обсуждали нападение, потом Конора, и заодно мелькнуло мое имя. Магия внутри тела сама потянулась словно маленькая ниточка к шерстяному клубку, вклинилась между
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


