`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник

Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник

1 ... 25 26 27 28 29 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
доверие. — О нас позаботятся не бойся. Лично меня интересует, что за шутки у моего колдовства. Оно меня совершенно не слушается, и всегда при господине Рее.

— Может, ты его истинная? — глаза у эльфийки красочно загорелись, потому что мы перешли на самую благодатную тему для девочек — обсуждение ухажеров, истинных пар и другой подобной романтической чуши.

Правда, мой ухажер меня едва выносил. Да какой из него, к демонам, ухажер?

— Что за бредятину ты несешь? — я улыбнулась. — Истинность работает не так. И тебе не хуже меня известно, что проверить возможно только после проведенной с ним ночи. — Мы обе одновременно покраснели. — Должно быть другое разумное объяснение.

— Предположим, он тебе нравится. Вот ты и не можешь сосредоточиться в его присутствии.

Лусиэнь как-то по-другому взглянула на меня. Прямо скажем с огромным, нескрываемым подозрением. Но я и сама задумалась.

Стоун? Этот напыщенный ханжа и любитель правил? Мне нравится? Большего бреда я не слышала. Хотя… он меня ни разу не сдал никому из родственников, похвалил на первом занятии. Нет, для симпатии мало.

— Все, не хочу его обсуждать, — дернулась я, панически меняя тему разговора. — Лучше поведай мне о своем свидании. Как у тебя все прошло?

***

На следующий день всех адептов и преподавателей собрали в столовой. Обычно в зал приходят потоками, кто-то раньше, кто-то позже, схватят свои подносы, быстро прожуют и унесутся прочь, но в этот раз деканы сгоняли все факультеты в приказном порядке. Яблоку было негде упасть.

— Привет, — шепнул мне Адриан, усаживаясь рядом под неодобрительные взгляды моих друзей. — Сильно тебе вчера досталось?

— Нет, — фыркнула я, хотя с трудом вспомнила за что и по какой причине.

Слишком уж насыщенным оказался вечер и ночь. Предатель хотел было добавить, возможно извиниться, но его прервал мэтр Имведас, постучав по столу, усилив звук магией.

— Дорогие студенты, мэтры, — встал со своего места глава академии и жестом попросил всех замолчать. — Вынужден сделать одно очень тревожное объявление.

Присутствующие, в том числе штат профессоров, кто еще не был посвящен в тайну, напряглись.

— Вчера произошел досадный, а вместе с тем опасный инцидент. — Старик Хотуор своим монотонным тоном любую речь делал занудной. — На одного из адептов напали и ранили. Мы обладаем достаточной информацией, чтобы полагать, что в Дуабридж прорвалась известная преступница из Ээрана, поэтому… — он сделал паузу, обводя взволнованные лица адептов. — Если вы заметите странного постороннего человека, неважно женщина или мужчина, или ваш друг стал вести себя необычным образом, прошу, нет, требую, чтобы вы докладывали обо всем делегации из Рэйвенара и лично господину Рею. Драконы взяли на себя смелость следить за порядками.

Позади него стоял драконище с невозмутимым лицом. Иногда складывалось впечатление, что мужчина высечен из камня, недаром у него имя — Стоун.

Что началось. Тишина в зале нарушилась, все начали задавать вопросы, перебивая друг друга. Многие не на шутку испугались. О наступающей войне не слышал только ленивый.

— Блейк, а они не тебя ищут? — хмыкнул тихо Кейл, стараясь, чтобы нас никто не услышал. — Ты из кабинета брата ничего не стащила? Это не господин Рей оказался пострадавшим?

— Будь ты на страже и предупреди меня, заметил бы, что выходила я с пустыми руками, — язвительно ответила я и отвернулась, потому что ректору, наконец, удалось справиться с шумом и продолжить.

Видимо, пугать о нахождении в городе метаморфа, не стали, имя раненого не сообщили, да и про роль Конора в этом деле умолчали. Зато теперь вводился строгий комендантский час, а преподаватели были обязаны проверять студентов. Также к нам прибыл целый полк ящеров, которым надлежало следить за порядком.

— Я готов загладить свою вину, — снова начал отвлекать меня фиктивный парень. — Как ты смотришь на то, чтобы прогуляться вечером?

— Зачем? — не поняла я. — У нас же договоренность.

— Вот именно, — сверкнул он глазами. — У нас договоренность, а ты со мной времени практически не проводишь. Кто мне поверит? Совсем скоро родительский день, а мои любители порасспрашивать обо мне моих однокурсников. Я могу тебя потренировать, в конце концов.

А вот это предложение было заманчивым. В чем, в чем, а в таланте игрока, капитана и тренера по холл-боллу Адриану не было равных. А я, как назло, не успела уговорить Конора и Лу на участие вместе со мной.

— Хорошо, — улыбнулась и даже не вынужденно. — После занятий, только помни, что у нас комендантский час. Задержаться не получится.

— Главное, чтобы ты ни о чем не забыла, — Адепт встал, потянулся ко мне и чмокнул в щеку. — Пойду к своим парням, расскажу насколько у меня спортивная девушка.

Из-за последней фразы зубы свело у меня, у Лусиэнь и, кажется, Кинга тоже задело.

— Долго я рядом с ним не выдержу, — угрюмо вставил дракон. — Заканчивай со своими обещаниями побыстрее.

— Недели через две, — махнула я рукой и наклонилась ниже. — Ты нам расскажешь про себя? Что говорил Стоун?

Утром побеседовать с юношей не получилось. Едва мы продрали глаза, как в спальне оказалась Лисса Хитроу, оповещавшая своих подопечных о сборе в главном зале. Чаще к этому времени Конор уже находился у нас, но похоже, что господин Рей все-таки зачитал бесполезную нотацию о приличиях.

— Вы сильно голодные? — огляделся по сторонам друг. — Выйдем прогуляться?

Между сдобными булочками и дружбой я, конечно, выберу Конора, но тоскливым взглядом мучное изделие проводила. Я не Лу, эльфийка и месяцами может питаться святым духом.

— Ничего хорошего. — Выйдя на улицу и спрятав руки в карманы, адепт Кинг пинал лежавшие камушки. — Арлин здесь, скорее всего, охотиться на меня, а если верить ее описанию, то она ни перед чем не остановиться, чтобы выполнить задание.

— Но Рей же принял меры? — напомнила я. — Он проверит всех своим артефактом, а мы будем сидеть тихо и послушно. Я сама слышала, что он не намеревается увозить тебя обратно.

— Обратно и я не хочу, Блейк, — грустно произнес юноша. — Только я случайно подставил вас обеих. А спокойно жить, зная, что вы в опасности, я не могу.

— Нас защитят, — Лусиэнь попыталась утешить парня, обняв его.

Но Конор понурил голову и отстранился.

— Слушай, — задумалась я. — А почему ты так противишься возвращаться в Рэйвенар? Мы, например, — я кивнула на подругу, — просто мечтаем там оказаться.

— Ха, ха, — друг противно усмехнулся. — На вашем месте я бы поостерегся с желаниями. Королева, конечно, женщина впечатляющая, но становиться и ее марионеткой я не собираюсь. Будьте уверены, если вы когда-нибудь явитесь в Рэйвенар, она вас больше не отпустит.

Естественно, его слова насчет Боудики мы пропустили мимо ушей.

— Тогда

1 ... 25 26 27 28 29 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Его строптивая невеста (СИ) - Татьяна Антоник, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)