«…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин
В стихотворениях Иосифа Бродского атрибутом «поэзии мысли» является в первую очередь семантический тип метафоры, названный В. П. Полухиной «метафорой отождествления». По характеристике исследовательницы, «[э]то семантический тип, в котором описываемый объект назван и прямо отождествлен с другим объектом по формуле „А есть В“».
В. П. Полухина предлагает для обозначения его грамматической структуры понятие «метафора-копула»[142]. Исследовательница поэзии Бродского констатирует: «Приравнивая субъект к предикату по сущностным смыслам, эти метафоры как бы претендуют на большее приобщение к истине, чем другие семантические типы метафор»[143].
«Философичность» поэзии Бродского проявляется не в использовании метафор отождествления самих по себе: чисто количественно они уступают таким же метафорам у Маяковского и Цветаевой[144], а в оперировании квазифилософскими категориями и в неожиданном «сопряжении далековатых идей», в том числе в барочном разнообразии серии означающих, семантика которых при этом парадоксальным образом сводится к абстрактным смыслам.
Вот примеры таких квазифилософических суждений:
<…> человек есть испытатель боли.
(«Разговор с небожителем», 1970 [II; 362])
Время больше пространства. Пространство – вещь.
Время же, в сущности, мысль о вещи.
(«Колыбельная Трескового мыса», 1975 [III; 87])
Воздух, в сущности, есть плато,
пат, вечный шах, тщета,
ничья, классическое ничто,
гегелевская мечта.
(«Полдень в комнате», опубл. 1978 [III; 175])
Время есть холод.
(«Эклога 4-я (зимняя)», 1980 [III; 198])
Время есть мясо немой Вселенной.
(«Эклога 4-я (зимняя)», 1980 [III; 201])[145]
Остановимся на примере из стихотворения «Полдень в комнате».
Воздух в этом поэтическом тексте Бродского не равен самому себе, благодаря серии предикаций он превращается в концепт с квазифилософской семантикой[146]. Не случайно воздух, к которому подбирает предикаты поэт, в античной философии был одним из четырех первоэлементов, из которых состояли все вещи. Майя Кёнёнен соотносит воздух с понятием «бестелесное» в стоицизме и, рассматривая семантику метафор, которыми поэт определяет воздух в «Полдне в комнате», сближает поэтический концепт из текста Бродского с понятием «пустота» из учения пифагорейцев[147]. По справедливому мнению финской исследовательницы, воздух становится метафорой пустоты, понимаемой как Абсолютное Пространство и Абсолютное Время[148].
Перейдем к осмыслению прошлого и истории в поэзии Бродского. Один из примеров трактовки соотношения прошлого и настоящего присутствует в стихотворении «Сан-Пьетро» (1977). Вторая часть стихотворения содержит философическое суждение:
<…> Настоящее, наше время
со стуком отскакивает от бурого кирпича
грузной базилики, точно белый
кожаный мяч, вколачиваемый в нее
школьниками после школы.
(III; 157)
В подтексте стихотворения прослеживается ностальгический мотив воображаемого возвращения лирического «я» на берега Балта. Этот мотив также коннотативно обозначен с помощью «образов детства» – таких, как уподобление подворотни с лампочкой «ребенку, поглощенному чтением под одеялом» (II; 157), упоминание школьников, играющих в мяч, и запах йода, вызывающий воспоминание о детских годах (последний мотив, как указала Санна Турома, отсылает к теме детства в мандельштамовском «Я вернулся в мой город, знакомый до слез…»)[149]. Однако это движение вспять оказывается невозможным, перемещение совершается в пространстве («любое движенье <…> есть / перенесение тяжести тела в другое место» [III; 159]), причем пространство в стихотворении почти безвидное, то есть почти абстрактное. Примеры такого «перемещения тяжести» – и игра в мяч, который отскакивает от стены старинной базилики, то есть не проникает в мир прошлого, и полет жестяной банки, являющейся своего рода «двойником» лирического «я», бросаемого судьбой «из края в край, из града в град».
Как подчеркивает Божена Шеллкросс, анализируя эссе Бродского «Watermark», или «Набережная неисцелимых», «Венеция была городом его выбора, и поэт тесно (intricatelly) связывает ее с Петербургом, где он родился»[150].
Посещение Венеции в стихотворении «Сан-Пьетро» – это своеобразная попытка возвращения поэта в родной город, оказывающаяся тщетной, ибо биографическое время, время человеческой жизни необратимо. По словам Санны Туромы, «автобиографическим фоном» стихотворения является «не возвращение поэта в родную страну, но осознание невозможности такого возвращения»[151]. Это верно, но смысл поэтического текста к такой интерпретации не сводится. Иначе оно было бы образцом чисто психологической лирики, как стихотворение Мандельштама, а не феноменом «поэзии мысли». В «Сан-Пьетро» постулируется невозможность любого соприкосновения с прошлым, в том числе с прошлым историческим – с прежним Венеции: за непроницаемыми стеклами палаццо нет той жизни, что была когда-то; настоящее отскакивает от прошлого, словно мяч от стены; перемещение возможно в пространстве, но не во времени; «прошлому не уложиться / без остатка в памяти» [III; 159]. Стена древней базилики превращается в стенку для игры в мяч.
Если в «Сан-Пьетро» идея закрытости прошлого для настоящего разворачивается в форме такого мотива, как невозможность наблюдателя из нынешнего времени проникнуть в мир старины, в мир истории, то в «Византийском» (1994) она принимает форму мотива неузнавания, необнаружения настоящего (его насельников, агентов) в будущем:
Мы – на раскопках грядущего, бьющего здесь ключом,
то есть жизни без нас, уже вывозимой за море
вследствие потной морзянки и семафора в чем
мать родила, на память о битом мраморе.
И ежели нас в толпе, тысячу лет спустя,
окликнет ихний дозор, узнав нас по плоскостопию,
мы прикинемся мертвыми, под каблуком хрустя:
подлиннику пустоты предпочитая копию.
(IV; 169)
Самый общий смысл стихотворения относится к инвариантным мотивам Бродского. Как заметила Н. Г. Медведева, в «Византийском» развивается «тема „жизни после нас“»[152]. В «Византийском», по словам А. А. Чевтаева, происходит характерное для поэта удваивание пространственного плана субъектной «точки зрения», посредством которого он моделирует «взгляд» на мир и на собственное место в мире с позиции небытия, из пространства, не подверженного воздействию времени; здесь представлено «пространство, принципиально лишенное человеческого присутствия, тождественное миру смерти»; «[л]ирический герой здесь совершает выход за пределы собственной темпоральной обусловленности, в силу чего его „точка зрения“ характеризуется принципиальным всеведением»; видение реальности «дается с „точки зрения“ субъектного „мы“», что, «естественно, повышает градус всеохватности действия энтропии времени»[153].
Продолжение жизни героя и героини «Византийского» спустя тысячу лет – это некое воображаемое духовное бытие, присутствие душ
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение «…Ради речи родной, словесности…» О поэтике Иосифа Бродского - Андрей Михайлович Ранчин, относящееся к жанру Критика / Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


