Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов
Прочитал эти стихи Ли Дубин и рассвирепел. Он велел арестовать стражника Ворот Дивных Цветов, наказать его палками и прогнать с дворцовой службы за ротозейство, а смутьяна Чжао Сюна и его мать — схватить, повязать крепкими веревками и бросить в темницу.
Стражники окружили дом Чжао Сюна, ворвались в него, дабы исполнить приказ императора, но в доме не оказалось ни Чжао Сюна, ни его матери. Начальник стражи вернулся во дворец ни с чем. Ли Дубин стукнул кулаком по столу и закричал в ярости:
— Если не поймаете Чжао Сюна и его мать, всех вас покараю нещадно! Немедленно разыщите их и доставьте ко мне!
Стражники испугались императорского гнева, обшарили весь город, но разве могли они найти госпожу Ван и Сюна, которые находились уже за тысячи ли от столицы? Обезумев от ярости, Ли Дубин велел стражникам отправиться в Кумирню Преданного Вассала и уничтожить портрет Чжао Тинжэня. Но оказалось, что и портрет исчез. Когда начальник стражи доложил об этом, Ли Дубин разъярился пуще прежнего и велел тотчас отрубить голову охраннику Ворот Дивных Цветов и выставить ее на всеобщее обозрение. И еще приказал он сжечь Кумирню Преданного Вассала и разрушить до основания дом Чжао Сюна. Потом стал думать, как бы ему схватить мятежника. Придворные посоветовали ему:
— Надо обыскать все провинции и все округи близ столицы: Чжао Сюну всего восемь лет, мать его — слабая женщина, они не могли далеко уйти!
Ли Дубин внял этому совету и приказал прочесать все провинции и уезды, проверить всех чиновников, монахов и простолюдинов, невзирая на чины и звания, посулить за поимку Чжао Сюна и его матери большую награду и высокую должность. Стражники кинулись рыскать по городам и селениям.
А Чжао Сюн и его матушка тем временем перебрались через перевал и оказались возле селения, где было множество домов среди сосен и бамбука. Они сели отдохнуть на окраине деревушки и стали наблюдать за ее жителями — они оказались людьми мирными и приятными. Госпожа Ван обратилась к ним с просьбой приютить их, и им указали дом, где жили старая женщина и ее дочь. Госпожа Ван и Сюн вошли, поклонились хозяйке, оглядели комнаты — они сияли чистотой, как лед или яшма. Хозяйка встретила их вопросом:
— Из каких вы краев и куда направляетесь?
Госпожа Ван ответила:
— Судьба была неласкова ко мне: я потеряла мужа, потом к нам пришла беда, и мы с сыном вынуждены были бежать из дома и скитаться по дорогам. И вот Небо привело нас к вам. А как называется эта деревня?
— Деревня называется Байцзы, а округ наш — Цзилан.
Хозяйка подала им ужин. Они поели и долго благодарили добрую женщину. Та засмущалась:
— Угощение наше скромное, не стоит благодарности.
Госпожа Ван спросила, где ее муж. Тяжко вздохнув, хозяйка ответила:
— И моя судьба горькая. Муж мой был начальником местной управы, при нем в деревне был настоящий порядок. Мы построили дом, у нас родилась дочь. Но вскоре муж покинул этот мир, оставив меня с дочкой, — ему шел тогда шестой десяток. Одни на всем свете, мы не смогли уехать ко мне на родину и так и остались жить в этих краях.
Госпожа Ван посочувствовала обездоленной женщине и решила пожить у нее. Здесь ей было покойно. И только когда она вспоминала родину, тревога закрадывалась в ее сердце.
Время бесстрастно отсчитывало дни. Незаметно подошел и последний день двенадцатой луны. Тоска по родине, боль за судьбу наследника не покидали госпожу Ван…
Госпоже Ван исполнилось сорок лет, Сюну — девять. Они по-прежнему жили в деревне Байцзы. Здесь росли разные лекарственные травы, жители собирали их, продавали на ближайшем рынке и тем кормились. Потому-то и назвали деревню Байцзы, что значит «Сто лекарственных трав».
Однажды хозяйка заговорила с госпожой Ван:
— Живем мы на этом свете, словно во сне, и жизнь человеческая коротка, как былинка. Но ведь желания одолевают нас и после ста лет! Вы женщина еще молодая, в самом соку, неужто и дальше собираетесь оставаться одинокой и терпеть лишения?
Госпожа Ван усмехнулась.
— Я и сама знаю, что жизнь наша недолга, как у мотылька, и что конец ее близок. Но у меня есть сын, и я должна жить ради него.
— Напрасно вы так говорите, — возразила хозяйка. — С тех пор, как появились земля и небо, завелись на земле люди и звери, и люди стали различать хорошее и плохое, из частиц ян и инь{74} образовались пары: «он» и «она». Вы потеряли мужа, так неужели остаток дней проживете без любви? Конечно, трудно забыть прошлое, невозможно вернуть молодость. Но послушайте, что я вам скажу. У меня есть двоюродный брат, он давно уже овдовел и теперь ищет себе подругу жизни. Небо послало ему счастливый случай увидеть вас, и вы пришлись ему по душе. Не обижайтесь на то, что я вам скажу: если вы согласитесь разделить его любовь, вас ждут богатство и знатность, счастье до конца дней ваших. Подумайте, госпожа, и дайте ответ.
Выслушав это предложение, госпожа Ван ответила холодно и с достоинством:
— Как может ваш брат, не зная меня, делать мне такое предложение, словно «придорожной иве» или «подзаборному цветку»?{75} Он, видно, думает, что природа всех женщин одинакова, но забыл, что назначения у них разные. За что он оскорбил меня?
Хозяйка не вникла в ее слова:
— Я ведь жалею вас, и мне странно, что вы сердитесь.
Она горячо уговаривала госпожу Ван сойтись с ее братом, но та не поддавалась уговорам, замкнулась в себе, ничего не отвечала.
Хозяйка рассказала брату о их беседе и призналась, что душа госпожи Ван чиста, как лед или снег. Выслушав ее, брат, человек по натуре жестокий, сказал так:
— Не трогай ее пока. Зайчик попал в сети, и никуда ему не убежать. Время сделает свое дело.
Однажды утром Сюн говорит матери:
— Из столицы нет никаких вестей, а здесь, в горах, человек только черствеет душой да глупеет. Поброжу-ка я по окрестностям, разузнаю, что творится на свете, подыщу себе учителя да займусь науками!
Опасаясь преследований брата хозяйки, госпожа Ван решила покинуть эти места, поэтому она ответила сыну:
— Верные твои слова. Только уйдем отсюда вместе.
На следующий день, собрав пожитки, она пошла прощаться с хозяйкой.
— Вы оказали нам великую услугу, приютив меня с сыном, и я не знаю, чем отблагодарить вас. С сожалением покидаю ваш дом.
Она сердечно попрощалась с хозяйкой, пообещав побывать у нее при первой же возможности, и, взяв за
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Древневосточная литература / Классическая проза / Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Поэзия / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


