`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » По обе стороны океана - Даниил Григорьевич Гуревич

По обе стороны океана - Даниил Григорьевич Гуревич

Перейти на страницу:
долго обдумывал, о чем писать, и решил, что для начинающего писателя нужно писать то, о чем ты знаешь. Так я пришел к своему первому роману «Премьера». В том романе я написал о своих днях плавания на «Зените». Но это единственное, что меня связывало с героем. Ни его внешность, ни его характер, ни его семья не имели ничего общего со мной. Я не буду описывать содержание книги. Лучше я приведу аннотацию к ней, написанную Ильей Штемлером:

«Жизненный путь автора – как и героя этого романа – начался с ленинградского детства в коммунальной квартире. Своеобразная атмосфера многосемейной «коммуналки» послужила началом сюжета романа «Премьера». Герой романа Николай поневоле впитал в себя «школу коммуналки», с ее языком, юмором, человеческими отношениями, радостями и драмами. Николай выбирает профессию моряка. И эта стезя, наряду с романтикой, оборачивается реальной суровостью и жестким мужским трудом. Испытывая героя как предательством, так и верностью в любви. Проверкой собственной порядочностью, в которой он оказывается не всегда на высоте. Увлеченный творчеством, герой романа идет на моральный компромисс, а добившись успеха, вкушает и горькие плоды этого компромисса».

Я не помню, когда я начал писать книгу, но за последней строчкой романа следует дата – 2015. Думаю, что писал я его где-то год-полтора, не больше. Тогда встает вопрос: а чем же я занимался все это время, прежде чем взяться за «Премьеру»? Потом все разъяснилось. Порывшись в своем компьютере, я отыскал файл незаконченного романа «Три дня». Нашел я и начальную редактуру Лены этого романа. В ней было столько замечаний, что я просто перестал писать и положил рукопись в стол. Та же участь постигла рабочий вариант романа «Ненужная встреча». Но самое интересное, что я нашел рукопись первого действия пьесы с тем же сюжетом и названием «Три дня». Почему меня опять потянуло на пьесу, не знаю. Но в любом случае в две тысячи шестнадцатом году «Премьера» была издана издательством «Петрополис». Невозможно описать, что я почувствовал, когда, приехав в Питер и проходя по Невскому проспекту мимо самого известного книжного магазина в Питере «Книжная лавка писателей», я увидел в витрине свою книжку в прекрасной обложке.

Вскоре после того, как книжка вышла, мой издатель заболела раком и работать перестала. Некоторое время я бездействовал, посвятив все свободное время нашей внучке Софи. В июне две тысячи девятого года в итальянской провинции Тоскана, совсем недалеко от Флоренции, в крошечном и словно сказочном городке Чертальдо Альто, состоялась свадьба Маши с Марком Крайтоном, родным племянником известного американского писателя, автора нашумевшего романа «Парк юрского периода». Городок находился на высоком холме, куда из нижнего Чертальдо, где мы все остановились, поднимался фуникулер. В городке было только три средневековых улочки. Одна из них от фуникулера вела прямо к церкви. Около своих аккуратненьких кирпичных домиков сидели жители городка – как один все старенькие. Они нарядно оделись и с любопытством на нас смотрели. На пронзительно-голубом небе полыхало солнце, но жары совершенно не чувствовалось. В воздухе стоял запах роз и итальянской пасты, приготавливаемой к обеду.

Семья Маши жила довольно близко, и мы с Валей чуть ли ни каждый день ездили к ней. Софи была совершенно очаровательна и прекрасно, без всякого акцента, говорила по-русски. Вернувшись домой, я забирался в свой кабинет, который у меня совсем небольшой, но очень уютный. Письменный стол стоит вплотную к окну. Прямо напротив, чуть его не касаясь, бело-розовым облаком раскинулась огромная вишня. В свое время я не поскупился и купил самый большой компьютер фирмы Apple. Я сажусь за стол и начинаю брождение по интернету. Каждые несколько минут я вскидываю глаза и любуюсь вишней. Идиллическую картину дополняют птичьи голоса, доносящиеся через открытое окно, и запахи цветов, которые Валя рассадила вдоль двух заборов, огораживающих патио. Особенно кружили голову огромные, пурпурные вперемешку с белыми розы. Наше патио стараниями Вали напоминало маленький цветочный садик и было, пожалуй, самым красивым во всем девелопменте.

Двадцать девятого июня две тысячи семнадцатого года в «Лавке писателей» состоялась презентация романа «Премьера». Ведущим был Илья Штемлер. Естественно, я прилетел в Питер. Собрались все свои, но было и несколько человек с улицы. Илья рассказал обо мне, о моей эмиграции в Америку. Затем я ответил на вопросы этих нескольких посторонних. Мне было приятно.

* * *

Как-то по телевизору показали небольшой телевизионный фильм по рассказу Юрия Нагибина «Ночной гость». Рассказ был о том, как посторонний мужчина останавливается на ночь в чужом доме и успевает за эту ночь разрушить жизнь маленькой семьи, приютившей его. Этого гостя, как всегда блестяще, сыграл Смоктуновский. Этот маленький фильм задел меня, и неожиданно для самого себя у меня начала вырисовываться идея нового романа. Как и с «Премьерой» вместо того, чтобы описывать свой роман, приведу его аннотацию к будущей книге:

«Действие романа «Уроки танго» происходит 1998 году. Успешная и предприимчивая столичная дама сближается с семьей провинциальных интеллигентов и, вопреки желанию последних, в корне меняет непростую, но устоявшуюся жизнь».

Не помню, когда я точно начал писать новую книгу, но закончил я ее в семнадцатом году. С издателем, которая издала «Премьеру», Илюша Штемлер был знаком, и поэтому, как он мне объяснил, она тогда запросила за издание книги сущие копейки. Так дешево мне издать книгу больше не удастся. Не помню, было ли это из-за совета Ильи, или у меня уже начала вырисовываться идея следующей книги, но я решил не спешить с изданием «Уроков танго», а написать новую вещь и затем издать сборник.

Прототипом героя нового романа был мой приятель, молодой профессор Принстонского университета Алик Неймарк. Как и герой «Премьеры» Николай не имел ничего общего со мной, так и Владик, герой нового романа, не имел ничего общего с Аликом, который был счастливо женат и имел двух дочерей. Единственное, что их объединяло, – это работа. Вот аннотация к роману:

«В романе «Окно в чулане» талантливый российский ученый получает приглашение американского университета и отправляется за океан. Прилетев на летние каникулы в Санкт-Петербург, он осознает, насколько ему не хватает этого города и любимой женщины, которая в нем осталась».

Роман я назвал «Окно в чулане». Вернувшись в Питер, Владик поселился в своей старой коммуналке, где у него есть маленькая комнатушка, бывшая раньше чуланом в кухне. Владик частенько открывал окно, садился с ногами на широкий подоконник и разглядывал прохожих, шагающих по улице. Концовку романа я описывать не стану из чисто материальных соображений.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение По обе стороны океана - Даниил Григорьевич Гуревич, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)