Квинтэссенция - Джесс Редман
Альма, Ширин и Хьюго друг за другом вышли на воздух.
– Ладно, ладно, душечки мои! – сказала водитель, опершись на дверной рычаг. Волосы постепенно съезжали ей на лоб. Ресниц у нее совсем не осталось, как и бровей. – Позже увидимся здесь.
– Здесь? – спросила Альма. – Разве это не последний автобус?
– Всегда есть еще один, – ответила водитель. – Было бы желание, душечки, было бы желание.
– Но в расписании этого не было, – сказала Ширин. – Когда вы вернетесь?
– Скоро увидимся! – воскликнула водитель.
– Но когда именно… – начал Хьюго.
– Увидимся!
Двери захлопнулись, и автобус заскрипел прочь.
Глава 55
Когда тебя вот так бросают, это обескураживает. Несколько минут Альма, Ширин и Хюго просто стояли и пялились на дорогу, будто ожидая, что автобус и впрямь вот-вот вернется.
– Ну, по крайней мере, сюда нас довезли, – наконец сказала Альма.
– А может, и обратно доставят, – добавила Ширин.
– Вероятность того, что этот автобус вернется… – начал Хьюго.
– Знаю, знаю, – оборвала его Ширин на полуслове. – Но мы же все равно собирались возвращаться домой пешком.
– Однако это займет очень много времени, – сказал Хьюго. – Больше, чем я предполагал. Нам нужно торопиться.
Там, где они высадились, не было автобусной остановки. Не оказалось также никаких знаков и съездов. Только пустая дорога, уходящая в обе стороны, и гора, круто забирающая вверх. С другой стороны дороги начинался обрыв. Заглянув через край, Альма увидела огни Фор-Пойнтса, мерцающие там и тут, и очертания «Пятого угла» – черный силуэт на ночном небе.
– Это точно не остановка у подножия горы, – сказала она. – Мы очень высоко. Но куда нам теперь идти?
– Может, еще выше? – предложила Ширин с ухмылкой.
Они шли по краю дороги, освещая фонариками кусты в поисках тропинки, о которой Хьюго смутно помнил с тех пор, как ходил в поход с Маркусом. Наконец Альма нашла ее – это была заросшая дорожка, которая круто уходила вверх.
– Эврика! – воскликнул Хьюго и, взяв в руку шест и воронку, решительно поспешил вперед.
Следом шла Ширин, а Альма держалась за ними. Идти все время приходилось в гору. Плоских пятачков, на которых можно передохнуть, не было, а камни кое-где были скользкими ото мха и глины. Первое время Ширин поскальзывалась каждые несколько минут, и Альме приходилось оставаться начеку, чтобы подхватывать подругу. Но примерно через час ходьбы Ширин, похоже, приноровилась.
Карабкаясь наверх и теперь уже меньше боясь, что ее случайно столкнут с горы, Альма делала большие глотки бодрящего воздуха, смотрела в спины друзьям, поднимающимся все выше и выше, и прокручивала в голове слова, которые с хихиканьем обронила Цельси: «Продолжай искать, продолжай искать».
Альма достигла вершины, вышла из сени леса и встала рядом с Ширин и Хьюго: под ними раскинулся Фор-Пойнтс, который был похож на усыпанный звездами баннер и на поле, усеянное светящимися цветами. Альма почувствовала, что внутри нее зажегся крохотный огонек. Пусть ей неизвестно, что будет дальше. Но, может, она все же на своем месте.
Глава 56
Вечером Хьюго так и не дал Альме и Ширин помочь ему. Он неподвижно закрепил воронку зажимом на верстаке, чтобы покрыть ее рипстопом изнутри и снаружи. Затем Хьюго накрыл ее воронкой поменьше, которую соорудил раньше, а потом присоединил к ней какую-то трубку, входящую в непрозрачный контейнер с маленькой мельницей внутри.
Девочкам уже не так сильно нравилась роль, которую они играют в проекте. Ширин все громче и громче высказывалась по этому поводу, а Альма вела себя все тише и тише.
Теперь же, на вершине горы, Хьюго намеревался собрать аппарат.
В одиночку.
– Ключевая вода проявила необычные свойства, – сказал он, освобождая трубку от обертки и оставляя после себя кучу хлама. – Мне очень интересно, что покажет мой сегодняшний эксперимент.
– Наш эксперимент, – поправила его Ширин.
– Похоже, что автор книги – истинный Парацельс, как он себя называет, – действительно обнаружил алхимическую систему, – продолжил Хьюго. – Это что-то вроде метафизического уровня. Результаты, которые я получу сегодня, могли бы дополнить эту работу.
Пока Ширин снова не рявкнула на Хьюго, Альма взяла шест, к которому крепилась воронка.
– Вот, – сказала она. – Я тебе помогу.
Он вырвал шест у нее из рук:
– Я бы предпочел сделать это сам.
Альма отдернула руку и схватилась за нее, как будто Хьюго ее ударил, а не ранил чувства. Альма знала, что она, как и большинство людей, не была такой умной, как Хьюго, и понимала, что сейчас он сосредоточился, всеми силами стараясь найти то, что искал.
Но она получила квинтескоп, а Ширин нашла контейнеры. Это был их общий поиск.
– Хьюго, я думаю, тебе стоит… – начала Альма.
– Позволь нам помочь тебе! – перебила ее Ширин. Она уперла руки в боки и уставилась на Хьюго. Ветер взметнул ее косы, и они стали похожими на две змеи, которые все время извивались и жалили. – Ты и так уже собрал эту штуку в одиночку. Помнишь, что сказала твоя мама?
– Мы нужны друг другу, – тихо проговорила Альма.
Хьюго продолжал ковыряться, собирая аппарат и избегая ее взгляда.
– У меня все под контролем, – произнес он.
– Да что ты? – огрызнулась Ширин. – Ладно! Посмотрим, как ты умудришься держать шест, контейнер и трубки и при этом закрыть крышку в одиночку!
Она в бешенстве уселась на ближайший камень. Альма последовала ее примеру. Они наблюдали за тем, как Хьюго заканчивает собирать устройство. Затем он взял контейнер для сбора воздуха под мышку, крышку – в зубы и обеими руками поднял вверх шест с ветряным раструбом.
На вершине горы дул сильный холодный ветер. Когда Хьюго поднял шест в воздух, желтый нейлон начал развеваться в разные стороны. Мальчик медленно и решительно поворачивал шест, пока раструб не расправился и поток воздуха не пошел по трубке.
Внутри контейнера начала крутиться мельница.
– Сработало, Хьюго! – крикнула ему Альма. Даже Ширин в предвкушении подалась вперед. – Закрывай крышку!
Хьюго пытался это сделать. Он извивался всем телом в попытках сдвинуть трубки локтем, но вместо этого из-за его возни соскользнул шест, а ветряной раструб осел.
– Все еще не нуждаешься в помощи? – воскликнула Ширин.
Хьюго не ответил. Он слегка согнул колени и зажал ими шест для пущей устойчивости. По-прежнему держа контейнер под мышкой, Хьюго стал медленно поворачивать шест, пытаясь снова поймать ветер.
Затем налетел порыв ветра, с воем прорезая звездное небо. Вжух! – и ветряной раструб внезапно расправился. Мельница завертелась. А Хьюго как был, с вещами в руках, с согнутыми коленями и локтями, свалился на спину с криком, от которого у него
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Квинтэссенция - Джесс Редман, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Детская проза / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


