Дарина – разрушительница заклятий. Ключ к древнему пророчеству - Евгений Фронтикович Гаглоев
Аурелий Эхо поежился.
– Но зачем вы помогли мне? – недоуменно спросил он. – Ведь мы никогда не были особо дружны…
– Это еще мягко сказано. Но у нас есть кое-что общее… Ты ненавидишь Лионеллу. – Марта сделала шаг в направлении барона, пристально глядя ему в глаза. – Этого нам вполне достаточно. Так ты поможешь нам?
– Что вам от меня нужно?
– Мы собираемся свергнуть императора, – раздался голос короля кочевников.
Эхо повернулся к нему и испуганно вытаращил глаза.
– Я не могу предать Всевелдора! – Его голос задрожал.
– Уж кто-кто, а ты можешь предать кого угодно, – усмехнулась Марта.
– К тому же мы хорошо тебе заплатим, – пообещал Гамед.
Услышав про плату, Эхо мгновенно успокоился. Он отлично знал, что кочевники щедры и всегда верны своему слову. Глаза барона алчно блеснули.
– Да и зачем хранить верность человеку, которому совершенно плевать на тебя? – подал голос Артемид Трехо. – С момента покушения на Гамеда прошло уже столько времени, а император до сих пор не объявил тебя в розыск. Скорее всего, он уже забыл о твоем существовании.
– Он боится Лионеллу Меруан Эсселит, – возразил барон. – Не хочет, чтоб она знала, что он в курсе ее планов. Ведь император сам попросил меня предупредить Гамеда.
– А откуда он узнал обо всем? – спросила Марта.
– Нас предупредил старейшина Мануэль из ордена Эсселитов.
– Вот как? – удивилась колдунья. – Значит, Мануэль тоже недолюбливает миледи?
– Ваши старейшины ее терпеть не могут, – сказал Эхо. – Она обращается с ними, словно со своими слугами, и им это не по вкусу.
– Приятно слышать, – улыбнулась колдунья. – Я опасалась, что старейшины могут поддержать войска императора во время переворота. Но если даже Мануэль хочет избавиться от Лионеллы… Он вряд ли придет ей на помощь…
– Решай, – обратился Гамед к барону. – Или ты помогаешь нам, или снова становишься каменным.
– А что я получу взамен? – спросил Эхо. – Кроме денег за свою помощь?
– О чем ты? – не понял Артемид.
– Мне плевать на то, кто станет новым императором, – пояснил барон, – но я не хочу терять свои привилегии. Ведь сейчас я второй советник правителя! У меня много слуг, огромный красивый дом в столице, владения по всей стране.
– Советником ты больше не будешь, и из дворца тебе придется убраться, – твердо сказала Марта. – Но ты сохранишь свои владения и свое состояние.
– Ладно, – немного подумав, мрачно кивнул барон. – Я согласен. Что мне нужно сделать?
– Об этом поговорим позже, – ответил король кочевников.
Он перевел взгляд на Артемида:
– Запри его пока в какой-нибудь каморке.
– Запереть? – возмутился Аурелий Эхо. – Но я ведь обещал вам свою помощь!
– Это на случай, если ты вдруг передумаешь, – усмехнулся Гамед. – Я никогда в жизни не поверю в твою порядочность.
Глава тридцать третья,
в которой брат Какофон начинает говорить
Дарина мыла большую чугунную сковороду, когда на кухне появился брат Акаций.
– Ты прямо заправская кухарка, – усмехнулся кот.
– Я все лучше разбираюсь в мытье посуды, хотя совершенно этого не хочу, – ответила девочка. – Ну что, ты видел Марту и Гамеда?
– А ты сомневалась? – подбоченился кот. – Я даже отвел их к деду Мартьяну! Они нашли общий язык. Так что пользы от меня куда больше, чем от вас четверых, вместе взятых!
– Куда нам до тебя, – пропыхтела Дарина, с усилием отскребая сковороду.
– Кстати, они попросили меня найти кого-нибудь из местного кошачьего братства, – заметил Акаций. – А на улицах этого странного города я не видел ни одного кота, за исключением белого обжоры, которого пригрела на своей груди твоя подружка Клеопа.
– Жаль, что он не может говорить, – грустно вздохнула Дарина. – Мы могли бы его расспросить.
– Да он просто притворяется, – гневно заявил Акаций. – Все он может! Только почему-то скрывает свои способности.
Дверь кухни распахнулась от мощного пинка.
Поначалу девочка подскакивала на месте каждый раз, когда это происходило, но постепенно привыкла и перестала обращать внимание на манеру мадам Клеопы открывать двери. Акаций же порядком струхнул. Он пулей слетел со стола и спрятался под мойку.
В кухню вошла управляющая заводом в своей неизменной широкополой шляпе с дрыгающимся цветочком. На ее плечах белым пушистым воротником лежал Рапузан.
Старушка ссадила кота на стол и поставила перед ним большую тарелку жареных колбасок. Тот тут же принялся трескать. Акаций смотрел на него из-под мойки с откровенной ненавистью. Ему страсть как хотелось колбасы.
Клеопа то и дело подпихивала своему любимчику кусочки пожирнее и гладила его по спине. Рапузан блаженно урчал.
– Ты уже все вымыла? – спросила она через какое-то время у Дарины.
– Да, осталась только эта сковорода.
– Правда? – изумилась старушка. – И когда это ты подсуетилась? Отличная работа! Давай заканчивай поскорее, а то в моем доме еще надо натереть полы воском и вытряхнуть половики.
Девочка едва заметно поморщилась. Она надеялась хоть немного отдохнуть после того, как закончит мытье посуды.
Клеопа Анубис пощупала бока своего ненаглядного Рапузана.
– Какой он стал толстенький! – довольно воскликнула она. – Наконец-то отъелся. Я так люблю пухленьких котов!
Она задумчиво огляделась по сторонам.
– Эй, тощая нахалка! Ты не видела мою кулинарную книгу?
– Нет, – подумав, ответила Дарина.
– Куда же я ее подевала? Там записан рецепт, которым поделился со мной доктор Юнгвальд. Особое блюдо! Можно есть целыми днями, и не потолстеешь!
– Это что за блюдо такое? – поинтересовалась девочка.
Она наконец-то справилась со сковородкой и потянулась, чтобы поставить ее на место.
– Опять перловка?
– А вот и нет! – радостно воскликнула мадам Клеопа. – Диетическое жаркое из кошачьего мяса. Зря я, что ли, кормлю этого котяру всякими вкусностями!
Дарина с грохотом выронила сковороду на пол. Акаций подскочил и ударился головой о дно раковины. Рапузан вдруг перестал жевать и потрясенно застыл над своей тарелкой.
– Так вы хотите его съесть? – Изумлению девочки не было предела.
– Конечно, – подтвердила старушка, роясь в кухонном шкафу. – Куда же я убрала эту книгу?
Тут Рапузан упал в обморок и свалился бы со стола, но Дарина успела его поймать.
– Значит, ты все-таки понимаешь человеческую речь, – прошептала она.
Когда тот пришел в себя, Клеопы Анубис в кухне уже не было. Она побежала в дом искать свою поваренную книгу.
– В местной психушке точно плохие замки! – воскликнул Акаций. – И я только что в этом убедился.


