Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Дарина – разрушительница заклятий. Ключ к древнему пророчеству - Евгений Фронтикович Гаглоев

Дарина – разрушительница заклятий. Ключ к древнему пророчеству - Евгений Фронтикович Гаглоев

1 ... 28 29 30 31 32 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сторонам и присвистнула. Двор завода был завален запчастями летательных машин. Кое-где стояли железные бочки с керосином. Вообще обстановка сильно напоминала свалку за сиротским приютом Белой Гривы, только здесь все было куда бо́льших размеров.

– Из одного приюта попали в другой, – обреченно сказал Триш.

– Ага, – согласился Пима. – Та же свалка металлолома.

– Все же здесь немного свободнее, чем в приюте, – ответил дед Мартьян. – Пойдемте, я вам все тут покажу.

– Давай! – крикнула ему Клеопа. – И пусть сразу принимаются за работу! Нечего прохлаждаться.

Старушка сгребла белого кота Рапузана в охапку и помчалась в свой особняк.

Мартьян повел ребят по территории завода, по дороге рассказывая что и как.

– А Клеопу правда фотографировали для модных салонов? – поинтересовалась Дарина.

– Правда, – кивнул дед. – Только ей пришлось заплатить за это немалые деньги. Никто не хотел украшать вывеску такой пугающей физиономией.

– Да уж, на меня она тоже нагнала страху, – признался Триш. – По-моему, она куда злее Коптильды, хотя я раньше думал, что это невозможно.

– Характер у нее непростой, – согласился Мартьян. – Но только она способна противостоять Руфусу и его приближенным. Так что лучше ей не перечить.

– Отсюда просто так не сбежишь, – заметил Рекс, поглядывая по сторонам. – Видали, какой заборище?

– Да, действительно высокий, – кивнул старик. – Но всегда найдется другой путь. Нужно только придумать, как вывести вас отсюда.

– И сделать это как можно скорее, – добавила Дарина. – Пока они не оповестят о нас Лионеллу. Слышали ведь, Клеопа хочет получить за нас выкуп.

– И как только она не боится ведьмы? – удивился Рекс.

– Пока старуха на территории завода, Лионелла ей не страшна, – ответил Мартьян. – Ведь наша вышка считается самой мощной во всей Чугунной Голове. Наглая старушонка Анубис может крутить кукиши Эсселитам прямо через забор. Что она иногда и делает… – добавил он.

Они шли мимо больших ржавых ангаров, стараясь не наступать на разные железки.

– Ты будешь работать на кухне, – сказал старик Дарине, – и жить там же. А мальчишек поселят в специальном бараке для рабочих. С завода вас никто не выпустит, но на территории вы вольны делать все, что заблагорассудится. Вечером, после отбоя, нам нужно собраться всем вместе на кухне. Там и обсудим, как вам лучше удрать отсюда.

– Еще надо придумать, как вернуть мою машину, – упрямо сказал Пима. – Этот Бергольц бывает на заводе? Может, приедет на машине, а я спрячу ее где-нибудь в ангаре?

– Бергольц здесь вообще не появляется, – покачал головой Мартьян. – Он получает жалованье только за то, что он родственник Клеопы и Руфуса. Так что про свою машину можешь забыть.

– Черт! – выругался Триш. – Ведь в багажнике лежит наше золото.

– Какое золото? – удивился Мартьян.

– Клад, который мы нашли в подземельях под Белой Гривой, – пояснил Триш. – Только теперь и про него придется забыть.

– Обидно, – согласился Пима. – Даже ни единой монетки не потратили.

Мартьян привел ребят к самому большому ангару и начал экскурсию. Все на заводе оказалось просто исполинских размеров. Гигантские здания, помещения для сборки, недостроенные дирижабли, подвешенные к потолку и установленные на специальных вагонах. Дед показал ребятам цеха, кузницу и столовую, где предстояло работать Дарине.

– Командует столовой лично мадам Клеопа, – пояснил он. – Ей жалко тратить деньги на поваров, поэтому она готовит сама. Мадам считает себя непревзойденным кулинаром, но на самом деле ее едой только тараканов травить. Однако ты должна все время хвалить ее блюда, иначе тебе не поздоровится. Клеопа – очень вредная и злобная старушенция.

– А почему она такая злая? – спросил Пима.

– Наверное, потому, что она ростом не вышла, – со знанием дела заявил Рекс. – Вот ей и обидно.

Мартьян добродушно рассмеялся.

– Потому что постоянно сидит на диете и боится растолстеть, – ответил он. – Она и готовит только такие блюда, в которых мало калорий. Всякую дрянь. Рабочие ушли с завода еще и по этой причине.

Оставив Дарину осваиваться на кухне, дед и мальчишки отправились в главный цех завода.

– Оставшихся рабочих и десятка не наберется, – продолжил свой рассказ Мартьян. – Все бездельники. Такие согласны работать за гроши, лишь бы их тут кормили и давали место для ночлега. А командуют всеми два мастера. Одного зовут Полуфаза, а другого – Брагим. Оба когда-то служили в воздушно-десантных войсках императора и сильно гордятся этим. Сейчас они испытывают новые дирижабли и дельтапланы. Эти двое работают вместе уже больше десяти лет, но при этом сильно ненавидят друг друга. Не злите их, а то могут и поколотить. А вот и они.

Навстречу компании шагали два старика.

Один из них, невысокого роста, был в очках с треснувшими стеклами и помятой шляпе. От него пахло чем-то похожим на микстуру от кашля Федусея Горгона. Другой шел вразвалочку, сильно раскачиваясь при ходьбе, словно служил не в десантных, а в морских войсках. У него было уродливое лицо, застывшее в недовольной гримасе, и тонкие красные губы.

– А это еще кто такие? – спросил тот, что был в очках.

– Принимай новых работников, Полуфаза, – ответил ему Мартьян. – Мадам Клеопа лично распорядилась отвести их к вам в цех. Триша – к тебе, Рекса – к Брагиму. Покажете им тут все, ну и научите своему ремеслу.

– Только учеников нам не хватало, – недовольно заворчал второй. – Но, раз уж сама мадам Клеопа велела, спорить не будем.

– Отведите их в барак для рабочих, пусть устраиваются. – Мартьян повернулся к ребятам. – Там полно пауков, так что старайтесь спать с закрытыми ртами.

У Рекса вытянулось лицо, а Триша передернуло от отвращения.

Пиму Мартьян привел в свой инженерный отдел, расположенный на втором этаже самого высокого ангара. Они оказались в большом полупустом зале. У широкого окна стояли две чертежные доски, а вдоль стен тянулись стеллажи, заваленные разными коробками, чертежами и картонными папками.

– Это моя берлога, – сказал Мартьян. – Здесь будешь работать и ты. Я научу тебя чертить схемы и разрабатывать всякие сложные механизмы. Вдвоем мы прекрасно со всем справимся!

Мальчик с любопытством огляделся по сторонам.

– Всегда хотел оказаться в подобном месте, – признался он, уже предвкушая интересную работу.

Глава двадцатая,

в которой Клеопа Анубис кормит Рапузана

Дарина вошла на заводскую кухню и замерла на пороге, пораженная обилием здоровенных кастрюль и котлов. Сколько же здесь раньше было рабочих!

Мадам Клеопа уже успела сменить свое выходное платье на белый поварской халат, но ботинки на толстой подошве снимать не стала. Она кормила белого кота Рапузана мясной тушенкой, вывалив ее из банки прямо на пол, и одновременно расчесывала его

1 ... 28 29 30 31 32 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)