Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Дарина – разрушительница заклятий. Ключ к древнему пророчеству - Евгений Фронтикович Гаглоев

Дарина – разрушительница заклятий. Ключ к древнему пророчеству - Евгений Фронтикович Гаглоев

1 ... 30 31 32 33 34 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
задумки, подобные этой?

– Задумки всегда есть. Сейчас я, например, обдумываю одну штуку…

– Может, поделишься? – оживился старый инженер. – Я помогу тебе довести твое изобретение до ума.

Пима сел за стол Мартьяна.

– На эту мысль меня натолкнула фраза одной из ваших внучек, – признался мальчик.

– О, они у меня знатные выдумщицы! – улыбнулся дед, вспомнив своих смышленых озорниц. – Так что за идея?

– Вы когда-нибудь видели оружие Эсселитов?

– Рунные посохи? Конечно! – ответил Мар-тьян. – Жуткие штуковины.

– Говорят, управляться с ними могут только сами Эсселиты, потому что эти штуковины работают при поддержке магии. В бою обычный человек ничего не может противопоставить такому оружию.

– Верно, – согласился дед.

– Вот я и подумал: а что, если придумать какое-нибудь устройство, при помощи которого можно сражаться с Эсселитами на равных?

Мартьян уважительно посмотрел на Пиму.

– Какие умные мысли приходят в твою голову, несмотря на столь юный возраст! Далеко пойдешь. И что, ты уже что-нибудь придумал?

– Пока только наброски, – признался Пима. – У меня созрела идея устройства, способного стрелять молниями. Только, как ни крути, оно получается слишком громоздким. А нужно что-то поменьше и полегче.

– Нечто вроде динамо-машины? – догадался дед.

– Верно! Как-то я видел такие на картинках в учебнике физики. Человек крутит колесо, а оно вырабатывает энергию. Это называется «электричество»! И эта самая энергия может соскальзывать со специального металлического стержня в виде небольших искр.

– У меня на складе есть такое устройство, – сообщил Мартьян. – Но я никогда не думал, что его можно применить как оружие.

– Правда? – восхитился Пигмалион. – Покажете мне?

– Конечно!

Старик тут же повел мальчика на склад, заваленный разными железяками и странными устройствами. Динамо-машина нашлась в самом дальнем углу. Изобретателям пришлось изрядно потрудиться, прежде чем они выгребли ее из-под завалов и притащили в бюро.

Устройство представляло собой большое колесо на специальной подставке, от которого тянулись тонкие провода, присоединенные к железному стержню. Когда Мартьян крутанул механизм, с острого наконечника посыпались искры, прямо как с посоха Эсселитов.

У Пимы дух захватило от восторга.

– Ух ты! – воскликнул он.

– Только мощности получаемого заряда не хватит, чтобы противостоять рунному посоху, – сообщил дед.

– Значит, нужно придумать, как увеличить эту мощность, – сказал Пигмалион. – Вместо стержня сделать пару перчаток с металлическими когтями и соединить их проводами с передатчиком, который можно будет надеть на спину, словно рюкзак.

– А колесо? – напомнил ему Мартьян.

– Об этом я еще не подумал, – признался мальчик. – Надо бы его тоже как-то уменьшить. Ну или придется повсюду таскать с собой напарника, который будет крутить это колесо в то время, как ты разбираешься с Эсселитами.

– Сколько идей! – Старый механик радовался изобретательности юного ученика. – Завтра мы с тобой к этому и приступим.

– А как же ваша работа?

– Не переживай, мы со всем справимся! Сейчас на заводе все равно почти ничего не производится. Так что можно заняться твоей динамо-машиной.

У Пимы вдруг громко заурчало в животе.

– Проголодался? – догадался дед. – Пойдем-ка в столовую. Дарина, наверное, там уже освоилась. Глядишь, мадам Клеопа накормит вас перед сном своими низкокалорийными кулинарными шедеврами.

Они вышли из цеха и зашагали по направлению к соседнему зданию.

Оказалось, что Рекс и Триш уже сидят там. Старухи Клеопы не было видно, а Дарина разливала по тарелкам остатки овощного супа из огромной кастрюли.

– А вот и наши изобретатели, – обрадовался Триш. – Хорошо, что вы пришли. Мы тут как раз обдумываем, как нам побыстрее удрать отсюда.

– А где мадам Клеопа? – спросил Мартьян.

– У них там какое-то срочное собрание, – сказала Дарина. – Вроде бы пришла телеграмма из столицы. Приехали Руфус и Коптильда Гранже. Полуфаза и Брагим тоже ушли к ним.

– Вот как? – удивился старик. – А меня почему-то не позвали.

– Наверное, они вам не доверяют, – предположила девочка.

– Значит, у них секретное собрание. – Рекс встал из-за стола. – Может, нам сходить туда и послушать? Вдруг это что-то важное?

– Думаешь, тебя пустят? – покачал головой Пима.

– А когда нас это останавливало? – Дарина подошла к окну и поглядела на белокаменный особняк на холме. – Окно на втором этаже открыто. Если заберемся на крышу, то, возможно, что-нибудь услышим.

– По ту сторону дома растет большое дерево, – сказал Мартьян. – По нему можно взобраться на крышу. Только будьте осторожны. У Клеопы очень острый слух.

– Кто со мной пойдет? – спросила девочка.

– Я! – вызвался Рекс.

– А что это сразу ты? – вспыхнул Триш. – Может, со мной ей будет лучше? Мы столько дел провернули вместе!

– А вдруг вы чего-нибудь не поймете? – возразил юноша. – Вы же новички в этих краях, а я тут постоянно бываю.

– Хватит ругаться. – Дарина уперла руки в бока. – Пойдем втроем. Будем надеяться, вы оба мне пригодитесь.

Пима и Мартьян остались в столовой, остальные опрометью бросились к особняку мадам Клеопы.

Входная дверь оказалась запертой, но никто и не надеялся, что все будет просто. Вспомнив слова деда Мартьяна, ребята обошли здание по кругу. В Белой Гриве возле богатых домов всегда росли раскидистые деревья, дающие тень и прохладу в летнюю жару. Так было и здесь. У самой стены особняка росла большая осина. Ребята быстро вскарабкались по стволу и по широкой ветке перелезли на черепичную крышу.

Дарине и Тришу такое было не впервой, поэтому они чувствовали себя вполне уверенно. Рекс же не привык лазить по крышам и деревьям, поэтому с опаской поглядывал вниз, стараясь, однако, не выдать своего страха.

Вскоре все трое подползли к краю крыши над раскрытым окном гостиной и напряженно прислушались.

Действительно, кое-что здесь было слышно. Но недостаточно.

– Только отголоски долетают, – раздосадованно шепнул Триш. – Что же делать?

– Придется вам опустить меня вниз головой, – сказала Дарина. – И держать за ноги. Может, тогда я смогу кое-что расслышать.

– С ума сошла, что ли? – испугался Триш.

– Что, боишься не удержать? – насмешливо спросил Рекс.

– Ничего я не боюсь, – рассердился Триш.

Дарина с упреком посмотрела на обоих, призывая их прекратить начавшуюся перепалку, затем легла на живот и свесила голову с крыши. Мальчишки, тут же присмирев, взяли ее за ноги и осторожно спустили с крыши. Теперь девочке было видно, что происходит в гостиной особняка.

Там за большим круглым столом сидели мадам Клеопа, мастера Полуфаза и Брагим, Руфус с Коптильдой и доктор Юнгвальд. Перед ними стояли чашки с чаем и вазочка с сухим печеньем.

На шее Клеопы возлежал кот Рапузан.

– А мы успеем построить этот дирижабль в срок? – неуверенно спросил Руфус. – Император совсем с катушек слетел! Подавай ему не обычный, а золотой.

– Придется успеть, – вздохнула старуха. – Всевелдор ведь думает, что наш завод процветает. Он постоянно присылает нам деньги на развитие производства. Ни

1 ... 30 31 32 33 34 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)