Бунт призраков - Адам Перри
Он потирает затылок и растерянно смотрит на меня.
– Что ж, я сам сказал, что ты можешь выбрать любой объект. Куда мне встать? – спрашивает он и жестом зовёт меня за собой. – Идём, поищем хороший свет.
Мы обходим двор и встаём у тонкого клёна за часовней. Ветви большей частью голые, кроме нескольких сухих листочков, которых ещё не сорвали осенние ветра. Всё же он по-своему прекрасен, и солнечные зайчики пляшут на его стволе.
– Может быть, здесь? – спрашивает Чарльз, прислоняясь рукой к клёну.
– Да, – говорю я. – Здесь.
Он устанавливает штатив и прикрепляет камеру, проверяя кадр через маленький видоискатель, затем подзывает меня. Вспышка не нужна на улице при таком свете, и я рада. Никак не привыкну к порошку и взрывам, к тому же это обязательно напомнит мне о том, что произошло в зале собраний.
– Вот так наводишь резкость, – говорит он, поворачивая линзу объектива. Он настраивает экспозицию и кладёт палец на кнопку. – Это затвор. Нажми, когда будешь готова. Понятно?
Я киваю, подходя к камере, будто впервые.
Чарльз бежит к дереву. Ветви – словно крылья, растущие на его спине, а поле позади него усеяно надгробьями.
– Я готов, – говорит он, пряча руку в карман. На его лице играет скромная улыбка, а в глазах столько тепла и радушия.
Чарльз стоит не шелохнувшись, ждёт, пока линза соберёт свет и сформирует изображение, навсегда отпечатав его на стекле.
Я настраиваю кадр, щурясь в видоискатель. Всё кажется таким крошечным и искажённым, когда смотришь через маленькую стеклянную линзу.
Позади Чарльза я замечаю движение. Наверное, ветер играет в листве или стайка птиц. Но вдруг я вижу контур головы, плечо, два бледных глаза и белые волосы.
Что-то приближается к нему. Или кто-то. Похоже на одну из тех теней, но в дневном свете она такая тусклая, всего лишь слабое мерцание.
Мне хочется крикнуть, предупредить его, что эти существа опасны. Они схватят его, утащат в сияние, на другую сторону.
В панике мои руки деревенеют и…
Щёлк.
Я поднимаю голову, чтобы закричать, но позади Чарльза никого нет, а экспозиция уже готова. Я открываю рот, предостережение вот-вот сорвётся с моих губ, но я сдерживаюсь. Мне померещилось. Это всего лишь тёмные пятна перед глазами, которые всегда появляются от яркого солнца.
Я отодвигаюсь от камеры, а Чарльз хлопает в ладоши и говорит:
– Давай-ка посмотрим, что получилось.
Мы идём по петляющим коридорам через весь дом в тёмную комнату. Он включает красную лампу, готовит реактивы и берётся за работу. Когда появляется изображение, я вижу всё, что я видела своими глазами, но в негативе, шиворот-навыворот. Ясное небо стало тёмным, а тёмные ветви почти белыми. Я наблюдаю, как черты лица Чарльза обретают форму, будто из ниоткуда.
– Даже не помню, когда я последний раз фотографировался, – говорит Чарльз, наклоняясь над изображением. Он поднимает его, чтобы получше рассмотреть. – Вообще-то я…
Вдруг он роняет пластинку в лоток с реактивом, будто она обожгла ему пальцы.
– Лиза, – шепчет он и смотрит на меня удивлённо, красный свет лампочки отражается в его очках маленькими огненными пятнами.
Он показывает на пластинку. Позади него между надгробьями стоит фигура, призрачные очертания женщины, парящей над травой.
– Призрак.
– Нет, – говорю я.
– Смотри.
Чарльз проводит пальцем по силуэту. В том же месте, где я видела мерцание, бледные белые глаза смотрят на меня в упор.
– Не может быть. Никакой это не призрак…
Я ищу другое объяснение, любое разумное объяснение. Может, я забыла отметить пластинку, которую я обработала? Наверняка. Других причин не может быть. Я не оставляла пластинки без присмотра ни на секунду, даже…
Постойте-ка. Нет. Неправда.
Я оставила их на столе за завтраком, вчера, и они были там, когда я вернулась… но кто мог их обработать?
Джон был в столовой. Но это не он, хотя он знает мои методы, и его призраки выходят куда лучше моих.
Мистер Спенсер? Но я отсутствовала совсем недолго, он не успел бы взять пластинки, обработать их и вернуть на стол. К тому же у него никогда не получалось так хорошо. А это творение настоящего мастера, высший пилотаж. Мои призраки никогда не были настолько реалистичными. Мне ни разу не удавалось изобразить их в движении или сделать так, чтобы тело постепенно исчезало там, где ноги соприкасаются с землёй. С ватой слишком сложно работать и создавать такие иллюзии.
Все наверняка поверят, что это точно такая же фотография, как остальные, но я-то знаю. Я-то знаю правду – это совсем другая история.
– У тебя тоже дар, – шепчет Чарльз, прерывая мои размышления.
– Нет у меня дара, – говорю я, и в горле застревает крик.
– Всё хорошо, Лиза. Тебе нечего бояться.
– Я не боюсь. Просто не верю.
Зря я это сказала, но что мне оставалось делать?
– Раньше я тоже не верил. Но теперь верю. Если всё это ложь, то как ты это объяснишь? – спрашивает Чарльз, показывая на пластинку.
Нет. Этого не может быть. Я повторяю себе снова и снова. Кто-то решил подшутить надо мной. Или я забыла, и в моём тайнике сейчас лежит точно такая же фотография, вырезанная из газеты.
Чарльз смотрит на меня и улыбается. Зачем он предложил мне фотографировать? Это его проделки? Может, он хотел поймать меня на лжи. Но откуда ему было знать, что я захочу сфотографировать именно его? И откуда ему было знать, что я увижу позади него?
Если он попадётся, нам всем несдобровать, сказал Джон.
Я хватаюсь за край стола и наклоняюсь над лотком, разглядывая смутные очертания женщины за деревом. Я внимательно изучаю её платье – не более, чем дымку. Она смотрит в камеру так, будто хочет, чтобы её увидели, будто надеется, что я смогу запечатлеть её.
– Надо разыскать мисс Элдридж. Срочно, – говорит Чарльз. Он накрывает лоток тканью, чтобы снимок проявился до конца, и мы выходим из комнаты. Как я объясню мистеру Спенсеру, что произошло?
– Мисс Элдридж! – зовёт Чарльз; она отвечает из кабинета. – Вы должны это увидеть! Скорее сюда!
Мисс Элдридж следует за нами в тёмную комнату и, прищурившись, склоняется над лотком, – затем цокает языком, разглядев силуэт на стекле.
– Что ж! – говорит она. – Похоже, наша маленькая загадка растёт. Прекрасный снимок, дорогая. Ты её знаешь?
– Нет, – отвечаю я честно.
Она снова склоняется над снимком, прищурившись.
– А вы, Чарльз?
Чарльз качает головой.
– Нет, мэм. Не припоминаю.
– Что же нам делать? – спрашивает мисс Элдридж, хитро поглядывая на меня. – Если гости прознают о твоём даре, они выстроятся к тебе в очередь быстрее, чем к этому Спенсеру, кем бы он ни был. Тебе решать. Будешь скрывать свой дар или поделишься им с остальными?
– Нет, пожалуйста. Никому не говорите.
Она долго смотрит на меня, пристально, вдумчиво выбирая слова.
– Будь по-твоему. Никто об этом не узнает.
Вдруг она достаёт пластинку из лотка и открывает дверь, поднося её к свету и в одну секунду уничтожая
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бунт призраков - Адам Перри, относящееся к жанру Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


