Долой девчонку-повелительницу - Гарт Никс
– А что это за штука на обложке? – спросил Ким. – Плавающий шар со щупальцами?
– Это не щупальца, – объяснила Бенни. – Это глаза на стебельках. У каждого глаза – свои заклинания. Его называют Смотрящим.
Ким нашел страницу с описаниями героев.
– «Другое название – Многоглазая сфера», – прочитал он. – «Или Глаз-тиран». Как Астер, только с глазами…
– Что за Астер? – переспросил Тео.
– Да так, – заторопился Ким, бросив мимолетный взгляд на Бенни. – Персонаж один, из книжки. Ух ты, здорово как! У пользователей магии теперь есть новые заклинания, вплоть до девятого уровня!
– Дай-ка я посмотрю! – воскликнул Тео, наклоняясь ближе.
– Но их получаешь, только когда доходишь до восемнадцатого, – предупредила Бенни.
– Ого! При нашей скорости это займет… Сейчас посмотрим. – Тео начал считать, но Тамара опередила его:
– Шесть лет, если будем играть сорок из пятидесяти двух воскресений в году, – сказала она. – Ого, да мы уже школу тогда заканчивать будем!
– Если, конечно, не перестанем играть, – добавил Ким. На самом деле он имел в виду – «если Астер нас не уничтожит».
– А почему мы должны перестать? – спросила Бенни.
Ким опять разозлился. Уж Бенни-то должна понимать, о чем он! Но при Тео и Тамаре объяснять было нельзя.
– Ваши персонажи, наверное, будут развиваться, – выкрутился он. – Я еще должен во всем разобраться.
– Так мы в воскресенье играем? – спросила Тамара.
Ким не знал, что ответить.
– Обязательно, – заявила Бенни.
Ким старался быть оптимистом. Облако исчезло. Солнышко светит, тепло. Может, и правда нечего ему ломать голову из-за этой Астер. Все равно сделать он ничего не может, а значит, придется просто поверить Эйле на слово и выбросить все из головы. Он всего пару минут полистал буклет «Серого ястреба», а уже видел чудищ, которых ему хотелось использовать в следующем приключении, и потрясающие магические предметы для борьбы с ними, только надо быть осторожнее, чтобы не одолеть всех чудовищ разом и не подарить игрокам слишком много преимуществ…
– Да, я думаю, сыграем, – согласился он. – Как всегда, у тебя, Бенни?
Лицо Бенни вдруг омрачилось.
– Наверное, можно, – сказала она. – В гараже точно.
И чтобы никто ни о чем ее не спрашивал, она торопливо добавила, желая закрыть тему:
– Родители сильно поссорились из-за того, чья командировка важнее, и не договорились, поэтому оба сейчас сидят дома и оба сердитые.
– Может, они… – начал было Тео, но Бенни решительно помотала головой – все, мол, тема закрыта.
Всю перемену Ким читал «Серого ястреба», а друзья заглядывали ему через плечо, тесно прижавшись друг к другу. Ему хотелось продолжать читать и в классе, но страх, что книгу могут отобрать, пересилил искушение, и он спрятал «Ястреба» в сумку.
После уроков небо опять было синим, разлетелись даже последние клочки облака. Ким с облегчением вздохнул. Вдруг Бенни права и Астер безобидна, так что с ней незачем бороться, а можно просто прийти домой, помочь родителям на ферме, а потом засесть читать «Серого ястреба» и даже начать готовиться к воскресному приключению.
Жизнь, казалось, налаживается.
Глава 13
Хорошее настроение не покидало Кима остаток недели. Небо оставалось ясным, они с Бенни снова разговаривали, родители не загружали работой, и, главное, у него был теперь «Серый ястреб», с которым он готовился к воскресной игре.
Он больше не просыпался, когда Эйла ходила куда-то по ночам, и даже не знал, выходит она или нет. Один раз ему показалось, что он что-то слышит сквозь сон, но утром он не знал, приснилось это ему или было на самом деле. «Может, – сказал он себе, – шар никому ничего плохого не сделает. Надо просто оставить эту Астер в покое, и все будет нормально».
А потом наступило утро воскресенья.
– Вот ты где, Ким, – сказала мать, внезапно войдя к нему в комнату, когда он сидел за столом. Ким вздрогнул и подавил желание прикрыть рукой план подземелья, который он рисовал на миллиметровой бумаге. – Над чем работаешь?
– Над планом Великой пирамиды, – ответил Ким и почти не соврал: он действительно рисовал план Великой пирамиды… которая случайно оказалась на крыше подземелья и не имела никакого отношения к Египту.
– История может преподать нам несколько полезных уроков, – одобрительно сказала Мари. – Я не хочу отрывать тебя от домашнего задания, но мне нужно, чтобы ты отнес немного хлеба и супа миссис Бенсон. Я слышала, что она приболела.
– Хлеб и суп? – спросил Ким. – Как я понесу суп на гору? Разве никто из ученых…
– Суп в термосе. Поставишь его в свой школьный рюкзак, положишь туда же хлеб и понесешь.
– Но мне нужно быть у Бенни к одиннадцати, – сказал Ким. – Ты же говорила, что мне можно пойти.
– Да, можно, – ответила Мари. – Сейчас только половина десятого. Успеешь еще сходить туда и обратно, так что не теряй времени даром.
Ким открыл рот, чтобы возразить матери, но снова закрыл его, так ничего и не сказав. Он знал это выражение ее лица. Если он начнет сейчас спорить, то вместо игры у Бенни весь день будет откалывать раствор со старых кирпичей.
А еще ему стало немного стыдно за свой ответ. Раз миссис Бенисон нездорова, то он должен отнести ей суп и хлеб, а не ныть. Хотя, конечно, отвозить ей еду намного проще тому, у кого есть машина…
Было жарче, чем когда он поднимался на гору в прошлый раз. На небе ни облачка, летняя жара уже началась. Ким дважды останавливался отдохнуть по пути.
Когда он наконец добрался до дома миссис Бенисон, то увидел перед ним белую машину с правительственными номерами. Значит, к миссис Бенисон приехала внучка. Ким вздохнул. Как было бы хорошо, если бы мать позвонила ей и попросила по дороге заехать к ним за хлебом и супом для бабушки. Но ведь у них нет телефона.
Ким поднялся на веранду и трижды стукнул в дверь старым чугунным дверным молотком. Потом он опустил на пол сумку, открыл ее и вынул оттуда термос и хлеб, чтобы сразу отдать их тому, кто откроет дверь. Сунуть в руки и бегом назад, к подножию горы.
Раздались шаги, и дверь отворилась. На пороге стояла не миссис Бенисон, а какая-то высокая, жилистая женщина старше родителей Кима. На ней была парадная полицейская форма с коронами на погонах, голубые брюки с синей полосой по краям и начищенные до блеска черные туфли. На груди женщины висели медали.
– Хм, – сказал Ким озадаченно. Незнакомка выглядела так, словно собралась на парад. Ким протянул ей термос и хлеб, борясь
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Долой девчонку-повелительницу - Гарт Никс, относящееся к жанру Детские приключения / Детская фантастика / Зарубежные детские книги. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


