Черный ворон - Энн Кливз

Черный ворон читать книгу онлайн
Холодным январским утром Шетландские острова покрыты толстым слоем снега. По пути домой Фрэн Хантер замечает пятно алого цвета на замерзшей земле, над которым кружат вороны. Там, на снегу, лежит тело юной Кэтрин Росс с выклеванными глазами, а вокруг ее шеи затянут красный шарф…Подозрение местных жителей сразу падает на старика-одиночку Магнуса Тейта, которого уже обвиняли в убийстве девочки восемь лет назад. Для всех в полиции дело закрыто, но только не для детектива Джимми Переса, недавно вернувшегося на острова. Он полностью уверен, что старик невиновен и это дело куда запутаннее, чем кажется на первый взгляд.
Перес понял: англичанин приехал на Шетландские острова в полной уверенности, что дело простое, он быстро раскроет его и вернется домой с триумфом.
Тейлор отхлебнул пива.
– Может, мы что-то упустили?
– Алекс Генри, – ответил Перес. – Муж учительницы. Мы взяли у него показания, потому что он был вторым на месте преступления, но толком не беседовали. Если связывать убийство Кэтрин Росс с исчезновением Катрионы Брюс, то стоит поговорить. Он живет рядом с домом, где жили обе девушки.
– Он уже жил там, когда пропала Катриона?
– Маргарет Генри много лет преподает в Рейвенсвике. Она учила ту девочку. В деле есть ее показания. Возможно, она даже последней видела Катриону перед исчезновением. Утверждала, что в тот день девочка побежала вверх по тропинке к Хиллхеду. Это была суббота. Школьники не учились.
– Его тоже тогда допрашивали?
– Кратко. Все были уверены, что убийца – Магнус Тейт.
– Расскажи о нем.
– Да особо нечего рассказывать. Он ученый. Специалист по охране природы в администрации Шетландских островов. Отслеживает состояние экосистем, рассматривает заявки на строительство. Должность создали на нефтяные деньги. Кажется, добросовестный. Нажил пару врагов – ну, знаешь, как бывает. Протестовал против застройки, потому что осушили бы болото с редкими растениями. Рыбаки его ненавидят – грозился привлечь их за отстрел тюленей. Тихий семьянин. Возможно, немного отшельник.
– Значит, навестим его?
– Ты тоже хочешь поехать?
– Давай, Джимми. Позволь мне поучаствовать.
Тейлор улыбнулся, изображая пацана, который умоляет взять его в компанию старших. Перес не стал напоминать, что как старший следователь Тейлор может делать что угодно.
– Я позвоню ему. Сегодня днем подойдет?
– У тебя что, нет личной жизни, Джимми? Никого, с кем хотелось бы провести воскресный день?
– Ничего такого, что не может подождать.
Алекс Генри занимал кабинет в музее – массивном сером здании рядом с библиотекой, вверх по холму от гавани. Он предложил встретиться там. Когда они пришли, горел свет, а дверь была открыта. Алекс стоял у подноса в углу с чайником в руке.
– Я как раз заваривал чай, – сказал он. – Годится? Молоко только сухое.
Это был приземистый, коренастый мужчина. Перес легко мог представить его в лодке – с таким низким центром тяжести он устоит на ногах даже в шторм. На нем был свитер ручной вязки и мешковатые джинсы, явно купленные по каталогу без примерки.
– Ты же не против, что мы встречаемся не у меня дома, Джимми? – сказал он. – Салли сейчас тяжело. Повсюду одни напоминания.
– Конечно.
Кабинет был крошечным, и они устроились в самом музее среди экспонатов – моделей брохов[8], кораблей викингов, стульев и прялок. «Отдельный стенд был посвящен Ап-Хелли-Аа. Скоро начнется, – подумал Перес. – Вечный кошмар для полиции. Куча туристов на островах. Факелы. Пьянки».
– Чем могу помочь?
– Мы допускаем связь между убийством Кэтрин и исчезновением Катрионы Брюс, – сказал Перес. – Опрашиваем всех мужчин, живущих в районе Рейвенсвика. Сам понимаешь, надо проверить все варианты.
– Конечно.
– Можешь рассказать, что помнишь о Катрионе?
– Сейчас, спустя столько лет, почти ничего. Тогда же это было настоящим ужасом. Жуткий шок! У нас уже была Салли, правда совсем маленькая, и я не мог представить, что переживают Брюсы. Казалось, такое невозможно забыть. Все только об этом и говорили.
Перес удивился его словоохотливости. Он не знал Генри близко, но Алекс никогда не был разговорчивым. В компании болтала в основном Маргарет. Разговориться он мог только об островной фауне.
– И что же говорили?
– Что ее убил Магнус. Его отец умер, осталась только мать. Именно старая Мэри и занималась фермой. Когда она умерла, ей было за восемьдесят. Маленькая, но крепкая как бык. Грозная. Магнус делал всю работу, но только то, что она велит. И она никому не позволяла сказать о нем дурного слова. Помню, однажды у их дома собралась толпа – требовали, чтобы Магнус сознался и сказал, где тело девочки. Старуха вышла на крыльцо и закричала: «Мой Магнус – хороший мальчик! Он никого не тронул!» Люди восхищались ее преданностью, но это не помогло. Все равно считали его виновным.
– А ты? Что думал ты?
– Мне сложно иметь твердое мнение без доказательств. Я все-таки ученый. Я не видел улик для обвинения. Если бы он убил ее – в порыве ярости или, скорее, случайно, – то признался бы. Не похож он на лжеца. Но и другого объяснения у меня нет.
– Катриона бывала у вас дома?
– Иногда. Мы дружили с ее родителями. Не то чтобы ходили друг к другу каждый день – мы с Маргарет не из таких. Но по праздникам. Они приходили к нам на Рождество, а мы к ним – в канун Нового года. Брали Салли, укладывали ее спать наверху, а потом уносили домой спящей. Ты же знаешь, как это бывает.
«О да, – подумал Перес. – Знаю. Так будет и у меня на Фэр-Айле? Все распланировано на годы вперед?»
– Какие они были, ее родители?
– Тихие. Добрые. Кеннет мечтал работать на земле, как и его отец. Но не смог вынести исчезновения Катрионы. Они продали дом и землю по отдельности и уехали на юг.
– Без проблем? Никто не подозревал родителей?
– Никогда. Конечно, сейчас, когда видишь по телевизору отцов пропавших детей, думаешь: «А не притворяется ли он?» Мы разучились доверять. Но с Кеннетом и Сандрой – нет, даже мысли такой не возникало.
– У них были другие дети?
Перес, конечно, знал ответ – перечитал дело вдоль и поперек. Но рассказ Алекса давал куда больше, чем сухие показания свидетелей.
– Мальчик, Брайан. На два года младше Катрионы. Маргарет учила их обоих.
– А ты где был в тот день, Алекс? Когда пропала Катриона?
– Работал здесь, готовил документы для комитета по застройке. Домой не заезжал. На следующий день у меня было совещание в Киркуолле, так что я сразу поехал в Самборо – на самолет. Узнал о пропаже девочки только вечером, когда позвонил Маргарет. Она сказала, что все ищут Катриону. Я был уверен, что найдут – либо мертвой у подножия Вороньего мыса, либо живой, испуганную, но целую. Не думал, что она просто исчезнет.
– А если ее унесло приливом? Скажем, если она упала с утеса? – впервые вступил в разговор Тейлор.
– Такое возможно только во время весеннего прилива с сильным ветром. Там каменный выступ и галечный пляж, который затапливает дважды в год. Погода была плохая, но вода стояла низко, а ветер дул с суши. Если бы она упала, спасатели нашли бы ее на следующий день.
– Какой была Катриона? – спросил Перес. – Маргарет, наверное, рассказывала. Могла ли она сбежать
