Два вида истины - Майкл Коннелли
— Это много хлеба.
— Когда Элизабет закончит здесь, я хочу, чтобы вы отвезли ее туда и постарались ее поместить. Это в порядке живой очереди, но сейчас там есть свободные койки.
— Я думаю, ей понадобится еще как минимум один день здесь, может быть, два, прежде чем она приведет себя в порядок и сможет сделать следующий шаг.
— Это хорошо. Как только она будет готова.
Босх потянулся в карман пиджака и достал носок, в котором лежал сверток с деньгами. Он протянул его Циско.
— Используй это. Этого хватит на месяц в том месте. Может, и дольше, если ей понадобится.
Циско неохотно взял его.
— Это наличные? Ты просто хочешь отдать их мне?
Циско оглядел двор и посмотрел через ограду на внешние улицы. Босх понял, как это может выглядеть для тех, кто наблюдает.
— Черт, извини. Я не подумал.
Теперь Босх огляделся. Он не увидел никаких следов наблюдения, но, наверное, и не увидел бы.
— Не беспокойся, — сказал Циско. — Это для хорошего дела.
— Так вы с этим разберетесь? — спросил Босх. — Ты платил за это вперед, назад и вбок.
— Я не возражаю. Мы делаем хорошее дело. Хочешь войти сейчас?
— Знаешь что? Я тут подумал, может, не стоит. Если она будет волноваться, то ей не нужно меня видеть. Я не хочу ее расстраивать.
— Ты уверен?
— Да, если у нее все хорошо, пусть у нее все будет хорошо. Меня это устраивает.
Циско подбросил носок вверх, а затем поймал его.
— Дай угадаю, — сказал он. — Деньги на землетрясение?
— Да, — сказал Босх. — Я подумал, какого черта, лучше использовать их с пользой.
— Да, но ты знаешь, что только что сглазил весь город. Как только ты потратишь деньги на землетрясение, случится большое. Все это знают.
— Да, ну, мы просто должны посмотреть. Я позволю тебе вернуться к этому. Спасибо, Циско.
— Нет, тебе спасибо. И когда-нибудь, я думаю, она будет благодарить.
— Не нужно сейчас, не нужно и потом. Дай мне знать, как дела с тем другим местом, если ты ее туда устроишь.
— Обязательно.
Отъехав от дома, Босх свернул на запад и проехал мимо "Старта", нагуглив его местоположение на своем телефоне. Он мог сказать, что когда-то это была гостиница Holiday Inn или какая-нибудь другая гостиница среднего класса. Теперь он был выкрашен в белый цвет. Он выглядел чистым и ухоженным — по крайней мере, снаружи. Он был доволен этим.
Он продолжил движение и направился домой. Почти всю дорогу он думал о своем решении не заходить к Элизабет Клейтон. Он не был уверен, что это значит и что он делает. Она затронула в нем потребность протянуть руку помощи кому-то, независимо от того, хотел он этого или нет. Он был уверен, что если бы он посидел часок с психологом — может быть, со своим давним консультантом из полиции Лос-Анджелеса Кармен Инохос, то его действия имели бы под собой целый ряд психологических оснований. И деньги. Он специально выделил такие средства, чтобы не нарушить ни один финансовый аспект своей жизни. Так была ли в этом какая-то жертва?
Было время, когда Босх, будучи еще мальчиком, явно желая избегать привыкания к частоменяющимся приемным семьям, увлекся великими исследователями, открывавшими новые земли и культуры. Мужчины, покинувшие свои места и должности в жизни, чтобы найти что-то новое или выступить против чего-то старого, например, рабства. Когда он путешествовал от одной кровати к другой, единственной вещью, которую он переносил с места на место, была книга о шотландском миссионере и исследователе Дэвиде Ливингстоне, который сделал и то, и другое. Босх уже не помнил названия книги, но помнил многие идеи, которые тот отстаивал. Со временем он, как каменщик, вписал их в свою систему убеждений, и они стали кирпичным фундаментом того, кем он был и как детектив, и как человек.
Ливингстон говорил, что сочувствие не заменяет действия. Это был важный кирпич в моральной стене Босха. Он создал себя как человека действия, и в тот момент, когда честность работы всей его жизни была поставлена под сомнение человеком, приговоренным к смертной казни, он решил превратить свою симпатию к Элизабет Клейтон в действие. Он понимал это, но не был уверен, что другие поймут. Они увидели бы другие мотивы. Элизабет тоже, и именно поэтому он решил не встречаться с ней.
Он знал, что сделал то, что должен был сделать, и что, скорее всего, больше никогда ее не увидит.
Когда он добрался до дома, было только девять, но Босх был измотан и с нетерпением ждал возможности завалиться в постель впервые за почти неделю. Он вошел в дом, проверил замки и вернул швабру на полозья дверей на веранду. Затем он пошел по коридору, на ходу сбрасывая на пол пиджак и рубашку.
Он закончил раздеваться и забрался на кровать, готовый полностью отдаться сну, чтобы восстановить силы. Когда он подошел к часам, чтобы перевести ежедневный будильник на шесть утра на пару часов назад, то увидел на тумбочке сложенный конверт. Развернув его, он обнаружил, что он адресован ему в полицейский участок.
Он вдруг подумал, что кто-то побывал в доме и положил конверт, чтобы он его нашел. Затем его усталый разум сфокусировался, и он вспомнил, что три ночи назад положил туда письмо. И совершенно забыл об этом, а с тех пор не спал в кровати.
Он решил, что письмо может подождать до утра. Он настроил будильник, выключил свет и положил голову между двумя подушками.
Он продержался не более тридцати секунд. Он отодвинул верхнюю подушку, поднялся и снова включил свет. Он открыл конверт.
В нем лежала сложенная газетная вырезка. Это была статья из газеты San Fernando Valley Sun, вышедшая почти год назад, в которой сообщалось о возобновлении усилий департамента по выяснению того, что случилось с Эсмеральдой Таварес. Босх дал интервью репортеру местного еженедельника, надеясь получить обратную связь и возможную информацию от общественности. Поступило несколько советов, но ничего стоящего, ничего, что бы подтвердилось. И вот, год спустя, это письмо.
К ролику прилагался сложенный в три раза лист белой бумаги. На нем было написано от руки,
Я знаю, что случилось с Эсме Таварес.
В записке было имя Анжела и номер телефона с кодом 818.
Долина.
Босх встал и потянулся за телефоном.
43
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Два вида истины - Майкл Коннелли, относящееся к жанру Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


