Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » В здоровом теле... - Данила Комастри Монтанари

В здоровом теле... - Данила Комастри Монтанари

Читать книгу В здоровом теле... - Данила Комастри Монтанари, Данила Комастри Монтанари . Жанр: Исторический детектив.
В здоровом теле... - Данила Комастри Монтанари
Название: В здоровом теле...
Дата добавления: 24 октябрь 2025
Количество просмотров: 15
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

В здоровом теле... читать книгу онлайн

В здоровом теле... - читать онлайн , автор Данила Комастри Монтанари

Рим, 43 год н.э. Сенатора Публия Аврелия Стация срочно вызывают в дом его друга Мордехая, богатого купца и видного представителя еврейской общины Рима. Мордехай нашел свою любимую дочь Дину, которой предстояла свадьба, в луже крови и при смерти; девушка едва успела пробормотать несколько бессвязных слов и скончалась.
Врач заявляет, что кровотечение было вызвано подпольным абортом: похоже, Дина ждала ребенка от «запретной» любви — связи с гоем, язычником. Но Мордехай не верит в это. Уязвленный в своих отцовских чувствах и чести, он просит своего друга Публия Аврелия докопаться до истины.
Что же на самом деле случилось с несчастной девушкой? Кто отец ее ребенка? И что, если ее смерть — не трагическая случайность? Чтобы во всём разобраться, Аврелий начинает расследование, которое проведёт его от еврейского квартала до римских терм и даже в лупанарий знаменитой Оппии.
В сборнике также присутствуют рассказы:
НАСЛЕДСТВО ДЛЯ ПУБЛИЯ АВРЕЛИЯ СТАЦИЯ
БОГИНЯ ДЛЯ ПУБЛИЯ АВРЕЛИЯ СТАЦИЯ
Первый из них, "НАСЛЕДСТВО ДЛЯ ПУБЛИЯ АВРЕЛИЯ СТАЦИЯ" - изначально присутствовал в оригинальной книге.
Второй - "БОГИНЯ ДЛЯ ПУБЛИЯ АВРЕЛИЯ СТАЦИЯ" - был частью четвертой книги "Идущие на смерть приветствуют тебя" (в оригинале "Morituri te salutant"), однако по какой-то причине не попал в русский перевод.

1 ... 62 63 64 65 66 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p">— С тебя конгий вина, господин! Я такое разузнал! — возбужденно воскликнул секретарь. — Как ты и предполагал, Вибий — отъявленный мошенник! — продолжал он кричать, пытаясь перекрыть грохот тимпанов, сопровождавших шествие.

Три часа молитв и литаний измотали бы кого угодно. Вибий, который два часа нес на руках телицу и еще час окроплял новый корабль священной водой, должен был быть совершенно без сил. Поэтому Аврелий не удивился, застав его в храме, все еще тяжело дышащим.

— Нелегко заслужить спасение! — сказал он, присаживаясь рядом с ним на скамью.

— Мне совсем не нравятся твои манеры, сенатор, — с обидой ответил тот. — Очевидно, ты считаешь нас всех болванами и делаешь вид, что интересуешься нашей верой, лишь чтобы вытащить из беды свою толстую подругу. Но уверяю тебя, ты не дашь ей так легко отделаться!

— Ты все еще намерен выдвигать обвинение? Нигелло, кажется, готов закрыть на это глаза…

— Это вопрос престижа. Все Байи должны знать, что нельзя безнаказанно нападать на нашего верховного жреца.

— Да, понимаю. Иначе верующие усомнятся в божественной силе и перестанут набивать золотом твою казну, — ответил патриций. — Но ты просчитался, Вибий. Ты не сможешь вертеть Нигелло, как вертел Палемноном.

— Что ты хочешь сказать? — побледнел тот.

— А то, что в твоем сообщнике не было ни капли египетской крови. Конечно, в облачении жреца Исиды он был довольно убедителен, но он перегнул палку, притворившись, будто может перевести надпись на скарабее. Его ответ вызвал у меня подозрения, и я решил копнуть глубже. Так я и обнаружил, что мнимый верховный жрец разбирался в иероглифах еще меньше меня. И тогда я отправил своего секретаря провести небольшое расследование неподалеку. В Капуе, если быть точным… это ведь твой родной город, если я не ошибаюсь.

— Можешь копаться в моем прошлом сколько угодно, Аврелий. Ты не найдешь там ничего предосудительного.

— Кроме дела о мошенничестве.

— Вижу, ты хорошо осведомлен. Значит, тебе известно, что я вышел из того суда с незапятнанной репутацией.

— Однако судья сильно сомневался в твоей невиновности…

— Судьи, подумать только! Свора хитроумных карьеристов, что плетут заговоры за спиной порядочных людей, лишь бы проложить себе дорогу по ступеням `cursus honorum`! — заявил Вибий, сопроводив свои слова презрительным жестом.

— Ты вышел из того суда оправданным, верно? Возможно, потому, что главный свидетель обвинения, старьевщик с приметным родимым пятном за ухом, в день суда оказался недоступен. И именно этому несостоявшемуся свидетелю и уделил свое внимание мой дотошный секретарь. Потому что, видишь ли, судья прекрасно помнил и тебя, и его, ведь именно вы и сломали ему карьеру. После того суда, на который он не явился, человек с винным пятном снова появился в Путеолах под именем Палемнона. Он больше не собирал тряпье, напротив, у него был туго набитый кошелек, словно он оказал кому-то большую услугу…

Вибий хотел было оправдаться, но, смутившись под обвиняющим взглядом Аврелия, счел за лучшее помалкивать.

— Должно быть, нетрудно было сговориться со старым подельником и состряпать план, который пополнил бы карманы вас обоих, — продолжал сенатор. — И вот, благодаря твоей поддержке, Палемнон был избран жрецом храма Исиды, который тогда пребывал в полном запустении. Священное ожерелье было отличным предлогом, чтобы скрыть родимое пятно, и Палемнон носил его постоянно, свято соблюдая ритуал. Ты тем временем начал жаловаться на сильные недомогания, да так хорошо вжился в роль, что друзья и родные уже считали тебя на смертном одре. А потом однажды, перед многочисленной публикой, — вот оно, чудесное исцеление! Чудо, которое приумножает число верующих и пожертвований. Эти простаки, разумеется, ничего не знали о вашем сговоре. Бедному Нигелло вы внушили, что он говорит с Исидой, усиливая голос с помощью пергаментного рупора, и вам даже удалось впечатлить чернь, показав статую Богини, плачущую кровью… вернее, красным вином. В искренности жены претора я, однако, позволю себе усомниться: трудно поверить, что она не заметила, как ее обрюхатили…

— Хватит! — в отчаянии крикнул Вибий.

— План идет как по маслу, пожертвования текут рекой, дела процветают, — невозмутимо продолжал Аврелий. — Но потом, увы, происходит непредвиденное чудо: Богиня является без всякого зова и предается любви с Ипполитом! Палемнон в ярости. Он убежден, что ты хочешь продолжать игру в одиночку, оттеснив его. Он тебе угрожает, и ты заставляешь его замолчать навсегда, держа его голову под водой.

— У тебя нет ни единого доказательства твоих слов! — запротестовал Вибий.

— Возможно, — возразил сенатор. — Но тот магистрат, о котором я говорил, затаил на тебя обиду и намерен приехать в Байи. Он уверен, что узнает Палемнона даже в виде мумии. Что до жены претора, то она, скорее, обвинит тебя в самых гнусных злодеяниях, включая убийство, чем рискнет поставить под сомнение отцовство своего сына. Не говоря уже о моем друге Сервилии, который собирает всех бедняков, которых ты обобрал, чтобы дать тебе бой в суде. Они тебя разорят, Вибий. Игра окончена, и на этот раз никто не спасет тебя от приговора к веслам или соляным копям. Если, конечно, ты не отправишься на виселицу за убийство своего сообщника…

Вибий задрожал.

— Послушай, я могу признать, что позволил себе некоторые вольности, но я не позволю повесить на меня убийство, которого не совершал.

— Значит, ты невиновен… и все же хранитель видел тебя в храме в то утро.

— Верно, я поссорился с Палемноном. Он думал, что это я устраиваю явления Богини! Но я вышел из пургатория, оставив его в полном здравии, хоть и немного взвинченным. Это твоя подруга Помпония его убила!

— Нет, Вибий. Помпония невинна, и я могу это доказать. Она только что умастила себя священным маслом, а поскольку у Палемнона голова была наголо обрита, она не смогла бы удержать ее под водой своими скользкими от масла руками, пока он изо всех сил боролся за глоток воздуха.

— И все же, повторяю, когда я его оставил, он был жив и здоров. Спроси у Дамаса. Хранитель наверняка помнит, что я был уже далеко, когда Помпония вошла в комнату со священным бассейном. И если твоя подруга говорит правду, жрец должен был умереть всего несколько мгновений назад, — запротестовал Вибий, чувствуя, что дело принимает дурной оборот. — Виновным должен быть Ипполит… не зря же он выдумал эту байку о явлениях Богини!

— Другими словами, ты

1 ... 62 63 64 65 66 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)