`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Призрак Сомерсет-Парка - Майерс Б. Р.

Призрак Сомерсет-Парка - Майерс Б. Р.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Его страдания меня потрясли. Как он умудрялся столь долго их скрывать?

— Почему вы не встретились с ней в ту ночь? — поинтересовалась я.

— Но я пытался! Я ждал в конюшне не один час. Одра нарочно попросила меня оседлать Сэйди, а сама так и не пришла. Я рассудил, что она передумала. И признаться, понимаю, почему она могла так поступить. Ей предстояло покинуть единственный дом и семью, что у нее были. Жалованье врача едва ли позволило бы вести ту жизнь, к которой привыкла Одра.

Он вдруг встал и подошел к окну. Свет озарил глубокие морщины, которые отпечатались у него на лице.

— Я вам только что солгал. Конечно, я не проводил с Пембертоном всю ночь. Я добавил успокаивающей микстуры в его пунш, чтобы он не проснулся, пока мы не окажемся далеко. Когда на рассвете я снова пришел в коттедж, он все еще крепко спал.

— И вы не проходили мимо обрыва?

Он повернулся ко мне с такой мукой во взгляде, что я видела — она давит на него тяжким грузом, едва не ставя на колени.

— Это второе величайшее сожаление в моей жизни — что я не взял Сэйди и не дождался Одру прямо у двери черного хода.

Теперь я поняла: он ее обожал. Я представила, как они живут вместе в славном коттедже, а с ними — их милое дитя. Неизмеримая потеря. Для него это была пытка — находиться в Сомерсете, видеть ее портрет, прогуливаться по оранжерее и представлять будущее, которое никогда не наступит. Невыносимо жестоко.

— Сочувствую вам, — сказала я, наблюдая за ним сквозь смыкающиеся веки. Микстура действовала.

Вернув себе самообладание, он потянулся за саквояжем.

— Вас привезли сюда, чтобы успокоить мятущуюся душу Пембертона. Но хочу спросить — нельзя ли и мне присоединиться к сеансу? Я человек науки, однако происходящее не поддается объяснению. Раз вам известно об Одре и обо мне, значит, вы точно связаны с потусторонним миром. Никто не знал. Мы были очень осторожны. Хочу сказать ей: я ни за что не прощу себя, что не был рядом, когда она так во мне нуждалась.

Мой ответ последовал быстро — результат многолетней практики.

— Ваше присутствие только пойдет на пользу, — сказала я. — Ее связь с вами сильна.

— Спасибо. Прошу никому не открывать мой секрет, в особенности Пембертону. Больше у меня никого не осталось. Даже не знаю, вынесу ли сейчас потерю его дружбы.

— Он имеет право знать, — отозвалась я. Мое тело все сильнее утопало в постели.

— Я скажу ему, когда наступит подходящий момент, обещаю, — кивнул доктор Барнаби.

Атмосфера в комнате переменилась, прежнее напряжение исчезло — или это микстура притупила мои чувства. И все же, пока он не ушел, я должна была задать последний вопрос.

— Вы говорите, то, что вы не дожидались Одру у черного входа, — вторая ваша самая большая ошибка, какова же первая?

Он поник.

— Одра жаловалась, будто ходит во сне, — ответил он. — Она тревожилась, что лишится ума, как ее отец, а еще прежде — дед. Я сказал ей, что все это из-за беременности.

— Но теперь вы сомневаетесь?

— Мы все не понимаем, что случилось с Одрой, но, сдается мне, самое правдоподобное объяснение — это то, что она сорвалась со скалы по собственной воле. — Морщины на его лице стали еще глубже. — Ну, теперь отдыхайте, а я пойду дать отчет Пембертону, он ждет.

Я уже почти спала. Дождь все барабанил по стеклам. Слова Одры будто отпечатались у меня под веками.

Дружочек... Ты смотришь на меня свысока своими печальными карими глазами...

Нам с тобой известна тайна Линвудов...

Теперь это мое спасение...

Я представила Одру в ее комнате: она сидит в мягком кресле под портретом матери и пишет в дневнике. Картина так велика, что ей место в галерее, а не в спальне.

Забавный способ подглядывать за слугами...

И вдруг меня осенило — я не понимала, почему не догадалась с самого начала. В каждом доме есть тайны. И Сомерсет-Парк не исключение.

Я с резким вздохом села в постели. Дождь перестал, в комнате было совершенно темно. Я не помнила, как уходил доктор Барнаби.

Я зажгла свечу, надела халат и завязала на талии. Потом схватила ключ от комнаты Одры и выскочила за дверь.

— Ой! — От испуга я выронила свечу, чудом умудрившись не поджечь себя. Та упала на пол и, зашипев, погасла.

Рядом с дверью на стуле сидел мистер Пембертон. Когда я едва не свалилась ему на колени, он вскочил на ноги.

— Что вы здесь делаете? — поинтересовалась я, отстраняясь от него.

— Я сижу тут с тех пор, как уехал Барнаби, — ответил он, одергивая жилет. Сюртук его висел на спинке стула. На полу стояла грязная посуда и пустой бокал из-под вина. — Хотелось бы узнать, что вы намеревались делать, мисс Тиммонс? Предполагалось, что вы будете отдыхать. — Говорил он строго, что противоречило выражению облегчения на его лице.

— Со мной все прекрасно, — ответила я, отводя глаза, чтобы не смотреть ему за спину вдоль коридора, который вел к комнате Одры.

— Прекрасно? Неужели вы не помните ничего из случившегося? — Его глаза потемнели, будто морская бездна.

— Кто-то принес меня обратно, — вспомнила я. — Это были вы?

Мистер Пембертон понизил голос.

— Нам нужно поговорить, — сказал он. — Наедине.

Я снова зашла к себе в комнату и подождала, пока он последует за мной. Прежде чем переступить порог, хозяин Сомерсета замешкался.

— Закройте дверь, — велела я ему и зажгла свечи на каминной полке.

Он встал напротив меня, уперев руки в бока, и поинтересовался:

— Как ваше здоровье на самом деле?

— Улучшилось, — отозвалась я.

— Хорошо. Я хочу, чтобы с утра вы первым делом уехали.

Такое предательство меня ошеломило. Я резко повернулась и взглянула на него, пытаясь понять что-нибудь по его лицу. Он злится из-за Сэйди? Разуверился в моих способностях? Желает отменить сеанс?

— Что? Но почему?

— Я щедро заплачу, — продолжил он. — Вас отвезут, куда пожелаете. Денег я дам вам в достатке, чтобы подкупить каждого полисмена отсюда и до самой Франции. — Говорил он поспешно, отчаянно и почти испуганно. — Париж, верно? Вы упоминали, будто там у вас родственники...

— У меня никого нет. — Я по-прежнему смотрела на него в поисках подсказки, отчего он прогоняет меня после всего нами пережитого. В груди затянулся узел из боли и замешательства.

— Но почему? Я не понимаю.

— Вы же не всерьез? — вопросил он недоверчиво. — Вы едва не сорвались сегодня с обрыва! Нет, вы должны уехать. Если вы тут задержитесь, Сомерсет заберет и вас.

— Я не схожу с ума.

— И Одра так говорила. — Он подошел ближе, взял мои руки в свои и взмолился: — Пожалуйста, мисс Тиммонс.

Разве сама я недавно не о том же мечтала? Получить шанс сбежать и начать жизнь заново. Но теперь при мысли об этом у меня разрывалось сердце.

— Если б вы только видели сегодня свое лицо, — сказал мистер Пембертон. — Вы не кричали, не пытались остановить лошадь. Лишь смотрели прямо вперед, словно собираясь мчаться к чему-то незримому. Вы были как под гипнозом. А когда я наконец вытащил вас из седла, вы все твердили: «Это она» — снова и снова, пока не сомлели в моих объятиях. Никогда я не чувствовал себя таким беспомощным.

Холод охватил меня, стоило вспомнить об этом. Из тумана выплыл образ Одры, которая застыла у обрыва, точно дожидаясь меня. Я больше не могла отрицать то, что считала правдой.

Но если признать это, становилось очевидно и другое: все, что maman говорила мне, было ошибкой, и теперь она наказывала меня с того света.

Все необъяснимые происшествия, что творились со мной в поместье, не были выходками кого-то из живущих в замке. Записка в Книге духов, перевернутая картина, голос в ночи и, наконец, неоспоримое доказательство, которое я увидела сегодня собственными глазами. Виновница всего этого могла быть лишь одна. Даже ее лошадь учуяла хозяйку.

— Я видела призрак Одры, — призналась я ему.

Он выпустил мои руки и пристально посмотрел на меня.

— Почему вы это сказали? Я полагал, мы покончили с этими играми.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Призрак Сомерсет-Парка - Майерс Б. Р., относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)