Сосуд порока. Гиляровский и Станиславский - Андрей Станиславович Добров
Скоро двое вышли из-за угла. Низенькая сгорбленная женщина и при ней высокий священник. Вот только сразу было понятно, что священник ненастоящий. Ему бы бутылку в руки и кистень. И в пляс под гармонь — вот такой был священник, с драной бородой, подпоясанный веревкой. Мы замолчали. Парочка подошла к нам и женщина спросила:
— А где же настоятель?
— Придет сейчас, — сказал «священник» и икнул.
Я быстро подошел к Полтовчанке.
— Добрый вечер! Меня зовут Владимир Алексеевич. Я тут по делу. Вот смотрите, — указал на «принца», — иностранец тут давеча обронил брошь. И вернулся за ней. Брошь у вас. Не отдадите? Мы за нее заплатим.
— Какую брошь? — насторожилась женщина.
— Да знаете вы, какую. Вы же ее и подобрали! А мы вам денег дадим.
Женщина потупилась и, не глядя на меня, забормотала:
— Какая брошь? Нет у меня никакой броши! Нет броши!
— Смотрите, какой у этого иностранца убитый вид! — я подмигнул Шапшалу. Он тут же что-то сказал «принцу» и тот сделал скорбное лицо. — А вот девушка, которой он хотел эту брошь подарить.
Оксанка мелкими шагами подошла к нашему «принцу» и вдруг уставилась ему в лицо.
— Ай-яй-яй, — сказала она.
«Священник» ткнул меня в локоть.
— Это… твое благородие… я пойду, а?
— Иди.
Детина огляделся и шагнул за угол, пока Оксанка все еще смотрела на нашего гостя и повторяла свое «Ай-яй-яй».
Шапшал достал из внутреннего кармана кошелек и вытащил оттуда две купюры.
— Нет-нет, — быстро сказал я ему, — не светите деньгами. Здесь не надо. Увидят, плохо будет.
Шапшал спрятал кошелек.
— Ай-яй-яй, — сказала Оксанка «принцу». — Ты зачем обманываешь?
— Ого, — тихо заметил Станиславский, — Это она про что?
— Кто же ты такой-то? — снова спросила «принца» женщина.
Шапшал что-то прошептал ему, и наш иностранец, гордо подняв голову, ответил по-персидский.
— Нет-нет, — даже не дожидаясь перевода, сказала ему Оксанка. — А значит и брошь не твоя. Замутил ты что-то, миленький, не твоя это вещь. Не буду тебе ничего отдавать.
— Блаженная! — с восторгом сказал Станиславский, достал тетрадь и начал что-то быстро записывать.
Полтавчанка развернулась, чтобы уйти, но тут Борцова взяла ее за плечо.
— Отдай брошь.
Оксанка раскрыла рот и дико закричала. Головы людей начали поворачиваться. Да и мы немного отшатнулись от этого вопля. А сумасшедшая вдруг метнулась зайцем в сторону, пригнулась и побежала обратно на Иванову горку.
— Держи ее! — крикнул я.
Мы побежали за беглянкой.
Что тут началось! Оксанка мчалась, не разбирая дороги, сшибая котелки с едой и груды тряпья, отталкивая от себя баб и мужиков. Шум, дикие крики, ругань: настоящий хаос возник прямо перед нами. Да и сама девка вопила нечто нечленораздельное. Но безумие Оксанки передалось и мне — я несся, как лошадь по манежу, сбивая всех, кто попадался. Остальные неслись следом. И там также царили крики, ругань, вопли, проклятия. И все-таки Оксанка не успела убежать далеко. Борцова, несмотря на свою юбку, вдруг вырвалась вперед меня, толкнула женщину в спину и они повалились на землю. Потом Борцова поднялась.
— Не трогайте ее, — сказала она. — Она больна. Шляпку мою найдите.
Подбежавшие люди оттеснили нас от бедной женщины, подняли ее, заохали, кто-то сунул ей пирожок. Многие смотрели на нас как на настоящих бандитов!
— Где принц? — спросил Шапшал.
— Я думал, он с нами, — сказал Станиславский, — мы все побежали и он…
— Где принц?
Мы, протолкавшись через толпу, вернулись к месту, с которого началась погоня, но и там «принца» не было. Зато стоял Ферапонт.
— Потеряли кого?
— Да. Ты не видел того усатого мужчину, с которым мы пришли?
Ферапонт поднял руку.
— Брошь отобрали?
Я взглянул на Борцову. Та кивнула.
— Да.
Станиславский стоял, упирая руки в колени, и тяжело дышал.
Борцова разжала кулак. Там была брошь. Ферапонт повернулся ко мне.
— Теперь плати, как обещал.
Шапшал быстро подошел к откупщику.
— Где мой товарищ?
Ферапонт Степанович погладил бороду.
— Сначала деньги за брошь.
Шапшал отсчитал купюры. Я хотел снова остановить его, но потом просто махнул рукой. Откупщик сунул деньги в карман, не считая.
— И еще двадцаточку за информацию про усатого.
Шапшал передал ему и эти деньги.
— Только вы убежали, заявились два мужика с револьверами. Они и увели вашего иностранца.
— Куда?
Ферапонт указал влево.
— Там улица. И, как я понимаю, у них повозка была. Только вы не успеете. Уехали уже.
— Какие они? Как выглядели? — спросил я.
Ферапонт пожал плечами.
— Пальто. На головах котелки. Один повыше, высокий. Второй пониже.
— А лица разглядел?
— У них шарфы были намотаны. Не видел я лиц.
Шапшал вдруг плюнул на землю и разразился громкой персидской речью.
— Ругается, — тихо сказал Станиславский.
Глава 14. Не стыдно ли, от друга своего, как от врага ты вечно все скрываешь…
Через час мы со Станиславским сидели в опустевшем номере «принца» перед лицом контрразведчика Головина. Шапшал быстро собрался:
— Простите, господа. Поеду к принцу. К настоящему принцу.
Уже скоро повесть наша была рассказана, и Андрей Андреевич смотрел на нас невыразительным взглядом.
— Значит, его похитили, — сказал он наконец, — И англичане быстро поймут подмену.
— Как? — спросил Станиславский.
— Они уже попросили приехать Рублеву. Покажут ей нашего «принца», а она…
Тут встревожился я.
— А за Рублевой приглядывают?
— Конечно. За ней следят. Мало того, я послал группу, чтобы они тут же брали всех, с кем она встретится. Будем надеяться, что и нашего «принца» освободят.
Станиславский помотал головой.
— Простите, — сказал он, — но я не понимаю всей вашей операции. Вы же распространили информацию о нашем выезде через нескольких сотрудников, чтобы понять, кто же из них предатель.
— Да.
— И кто?
— Жулькин. Жулькин и был «крот». Благодаря вам это стало известно. Его сейчас тоже возьмут.
«Жулькин? — подумал я, — А ведь и не подумаешь! Вроде такой просто городовой… ну как бы городовой… такой… тупица! И в то же время хитрый враг!»
Станиславский помотал головой.
— Я не могу понять, о чем эта пьеса!
— А какой сложился вариант именно у вас? — спросил Головин. — Давайте поделимся, скажем так, выводами. Предположениями.
Я и сам предложил начать:
— Вы какому-то прощелыге предложили написать книгу. Про меня и Станиславского. Жаль, я не знаю его фамилии, но, надеюсь, когда-нибудь выясню…
— Я сам ее написал, — ответил Головин.
— Вы? — я чуть не задохнулся от возмущения.
— Времени было мало. Нужно было правильно расставить все точки…
— Да черт вас побери! — вскричал я.
— Я знаю, что это никакая не литература, — просто сказал Головин. — Хотя, если посмотреть на то, как ее раскупали… на старости вполне можно
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сосуд порока. Гиляровский и Станиславский - Андрей Станиславович Добров, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


