Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог


Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!
1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)
РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)
ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)
ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)
Вот оно, подумал Молотов. Клинок, традиционное оружие русского Кавказа, но в более поздние времена ассоциировавшееся преимущественно с украинскими казаками, по сути, был мачете. И он был хорош для…
Взлом. Именно это они и собирались сделать, и они собирались транслировать всю эту бойню в прямом эфире на всю страну, на весь мир. Они собирались отрубить ему голову.
«Камера работает?» — спросил один из мужчин.
«Камера работает», — сказал другой.
Тут подошла женщина. «Дай сюда. Позвольте мне оказать вам честь».
Ей вручили меч, которым она размахивала, словно самурай, ловко подбрасывая его, прежде чем поймать за рукоять. На ней была маска, и она одной рукой стянула её через голову, а затем повернулась к Молотову.
В тот же момент Молотов почувствовал тепло в паху. На секунду ему показалось, что это кровь, но, взглянув вниз, он, к своему ужасу, понял, что это не кровь, а моча.
Он обмочился.
OceanofPDF.com
14
Лорел расхаживала взад-вперёд – она ходила взад-вперёд по узкому пространству между кофемашиной и окном. Татьяна резко развернулась на стуле и спросила: «Лорел! Ты не против?»
«Извините», — сказала Лорел. «Мои мысли несутся со скоростью миллиона миль в минуту».
«Понимаю», — сказала Татьяна. «Да…»
«Я чувствую себя такой беспомощной», — сказала она.
Татьяна всё ещё следила за встречей в Белом доме, но Лорел не могла больше обращать на неё внимания. Всё это было настоящим кошмаром. Передавались коды запуска, школьников травили газом, преданных агентов ЦРУ предавали и убивали. Это было уже слишком.
А потом они продали Лэнса.
Для Лорел это был конец — конец миссии, конечно, но, возможно, и конец её карьеры в ЦРУ. Что бы ни случилось дальше…
Рот и его заговоры, Молотов и его разваливающаяся империя — все это не имело значения.
Это была сноска. Запоздалая мысль. На самом деле она предала единственного человека, который был ей дороже всего, и не думала, что сможет с этим жить.
«Мы совершили ужасную ошибку», — вдруг сказала она Татьяне.
Татьяна посмотрела на неё с выражением боли на лице. Ей не понравилось то, что они сделали, не больше, чем Лорел, но, похоже, она лучше держалась. «У нас не было выбора», — тихо сказала она. «Дело не в том, чего мы хотели. Дело не в нас».
Лорел кивнула, хотя ни на секунду не приняла этот аргумент.
Она знала, что ей следует отказаться от этой идеи — повторение всего этого с Татьяной ни к чему хорошему не приведёт и уж точно не поможет Лэнсу, — но не могла. «Если он умрёт…»
«Не говори так», — сказала Татьяна. «Он не умрёт».
«Мы этого не знаем. Мы не знаем, что Рот сказал Осипу. Всё, что мы знаем, — это то, что Осип собирается использовать это, чтобы устроить ловушку Лэнсу».
Татьяна тоже расчувствовалась и собиралась сказать что-то еще, когда ее прервал телефонный звонок по старой засекреченной линии.
Телефон на столе Лорел звонил.
Лорел подбежала и посмотрела на монитор своего компьютера. «Это BIS
Перенаправить. Станция за пределами Праги. Не вижу отправную точку.
«Подними», — сказала Татьяна.
Лорел схватила трубку, чуть не уронив телефон со стола в спешке. «Кто это?»
«Ты знаешь, кто это».
«Клара!» — ахнула Лорел. «Скажи мне, что ты всё ещё общаешься с Лэнсом».
«Да», — осторожно ответила Клара, ошеломленная рвением Лорел.
«Слава богу!» — воскликнула Лорел. «Тебе нужно его отозвать».
"Что?"
«Он не может ехать в Миллерово. Они устраивают ловушку».
«Кто ставит ловушку?»
«Все они».
«Осип?»
«Осип. Рот. Белый дом».
«Рот готовит ловушку для Лэнса?»
«Он сказал Осипу, что Лэнс придёт за ним. И сказал ему, где».
«И как он это узнал?»
Лорел больше не могла сдерживать эмоции. Она знала, что подумает Клара. Она знала, что натворила и как это выглядело. Она попыталась заговорить, но голос сорвался, и вместо этого она всхлипнула.
« Ты ему сказала», — сказала Клара.
«Клара. Всё было не так».
«Ты его продал».
«У нас не было выбора».
«Ты предал его, — недоверчиво сказала Клара. — Ты предал Ланса, чтобы спасти Осипа Шипенко!»
«Клара, пожалуйста, — умоляла Лорел. — Ты должна сказать ему, чтобы он прекратил операцию. Ты должна сказать ему, чтобы он не выполнял эту миссию. Я умоляю тебя».
Клара замолчала, и Лорел подумала, что она собирается повесить трубку.
Татьяна, которая слышала каждое слово, подошла и взяла трубку. «Клара, — сказала она. — Не держи на неё зла. Она не виновата.
Это было мое».
Лорел не услышала ответа Клары, а когда Татьяна заговорила следом, она перешла на чешский. Чешский Лорел был далёк от совершенства, и ей было трудно уловить ту часть разговора, которую она слышала.
несколько раз услышала свое имя, а также новые мольбы за нее от Татьяны, а затем, спустя, как показалось ей, долгое время, хотя, вероятно, прошло меньше минуты, Татьяна вернула трубку.
«Алло?» — робко спросила Лорел. Она включила громкую связь, чтобы Татьяна могла услышать ответ, а затем спросила: «Клара?»
«Я здесь», — наконец сказала Клара, её голос заметно смягчился. Казалось, всё, что сказала Татьяна, подействовало.
«Я не знаю, что сказать», — сказала Лорел.
«Не волнуйтесь, — сказала Клара. — Лэнс не попадётся ни в какую ловушку. Он никогда не был в Миллерово».
«Но я ему сказала...»
«Ты ему сказал, что Осип в Миллерово, но его там нет. Он в Луганске».
«И Лэнс сейчас там?» Клара ответила не сразу, и Лорел сказала: «В любом случае, тебе нужно сказать ему, чтобы он прекратил миссию. Ситуация изменилась, и президент больше не хочет убийства Осипа. Теперь они поддерживают его в борьбе за власть в Москве».
«Хорошо», — сказала Клара. «Я позвоню ему прямо сейчас».
«И тогда вам нужно уехать из Ростова. Этот звонок всё равно можно отследить».
«Я не могу уйти. Мне нужно дождаться Лэнса».
«Лэнс может перейти на территорию, контролируемую Украиной», — сказал Лорел.
«Вам нужно обратиться к агенту по эвакуации. У нас во Владикавказе есть человек, который поможет вам пересечь границу».
OceanofPDF.com
15
Лэнс сделал совсем маленький глоток солдатского самогона и передал бутылку дальше, прежде чем его заставили выпить ещё. «Уф», — сказал он, втягивая воздух сквозь зубы.
«От этого на груди растут волосы», — сказал один из солдат.
Лэнс кивнул. «Точно так».
Они всё ещё вполуха смотрели портативный телевизор. Ничего не произошло, но напряжение определённо нарастало. Мужчина в бинтах всё ещё держал антенну,
