`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Опаловая змея - Фергюс Хьюм

Опаловая змея - Фергюс Хьюм

1 ... 66 67 68 69 70 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
оборвав себя и сообразив, что проговорился о том, о чем предпочел бы промолчать.

Херд заметил его промах и замешательство и сразу же воспользовался случаем. На самом деле сыщик блефовал. Погрозив пальцем, он подошел к маленькому адвокату.

– Думаете, я пришел сюда неподготовленным? – усмехнулся он. – Неужели вы думаете, что я не был в «Красной свинье» в Крайстчерче и не узнал от Хэя, что миссис Крил знала о местонахождении своего мужа задолго до того дня, когда пришла к вам с лживой историей об объявлениях? Хэй признался в своем участии в этом обмане, чтобы сбить мистера Бикота со следа, так как он видел, что тот защищает интересы мисс Норман. Неужели вы думаете, что я не знаю, что эта женщина, Крил, познакомилась с вами через Хэя, чьим поверенным вы являетесь? Она была здесь в тот роковой вечер, – сказал Херд, делая смелый выпад. – Так как вы помешали ей встретиться с Норманом?

Пэш был совершенно сбит с толку этим залпом слов и пониманием, что детективу все известно.

– Миссис Крил ушла в шесть, – выдохнул он, пятясь к стене.

– И унесла брошь?

– Я не уверен… Не могу сказать… У меня действительно пропала брошь…

– После ухода миссис Крил?

– Нет, я заметил пропажу, когда пришел Норман. Я хотел показать ему брошь, но обнаружил, что она исчезла.

– Миссис Крил ушла в шесть. Приходил ли еще кто‐нибудь в вашу контору между шестью и семью?

– Да… Нет… Не могу сказать. Ну, – Пэш в отчаянии замолчал, видя, что его лжи не верят, – я думаю, это миссис Крил украла брошь.

– Именно так, и убила своего мужа! – Билли подошел к двери и взял Бикота под руку. – Я лишь надеюсь, что вы не окажетесь соучастником преступления, мистер Пэш. – И с этими словами он, не обращая внимания на восклицания стряпчего, потащил Пола наружу. – Я здорово его обыграл, – заговорил он снова на улице. – Но вот мальчишка обыграл меня. Я нигде его не нашел. Но зато мы, наконец‐то, приблизились к истине.

Глава XXIV

Миссис Крил в страхе

На следующий день Херд не пошел к миссис Крил как намеревался, а отправился на поиски пропавшего мальчишки. Трея, однако, нигде не было. Будучи жителем трущоб, привыкшим иметь дело с полицией, он вполне мог позаботиться о себе и, без сомнения, спрятался в каком‐нибудь нищем логове, где служителям закона не пришло бы в голову его искать. Однако факт оставался фактом: несмотря на все поиски, его так и не удалось поймать, и власти были очень раздосадованы. Трей был свидетелем, необходимым, чтобы полностью раскрыть дело, тем более что даже при допросе в Джубилитауне Херд подозревал, что он не говорит всей правды. Однако было сделано все возможное, и несколько детективов в штатском отправились на поиски пропавшего.

Как бы там ни было, следующие двадцать четыре часа Пэш молчал. Виделся ли он за это время с миссис Крил или нет, Херд не знал, и, по правде говоря, это его мало заботило. Поверенный, несомненно, действовал нечестно, и если бы это дело стало достоянием гласности, имелись все шансы, что его посчитают одним из подозреваемых в убийстве. Чтобы предотвратить это, Пэш был готов продать миссис Крил и всех, кто связан с этой тайной. Кроме того, он хотел снова заняться делом мисс Норман, если деньги – как он намекнул, благодаря его помощи – вернутся к ней, и этим можно было воспользоваться, чтобы заставить его заговорить. Теперь Херд был почти уверен, что в преступлении виновна миссис Крил.

– Она была знакома с Пэшем через Хэя, – рассуждал детектив, размышляя над делом, – и, несомненно, приходила к нему перед смертью Нормана, чтобы Пэш предложил ей способы справиться со стариком, пригрозив ему обвинениями в двоеженстве. Миссис Крил была в конторе на Чансери-лейн, когда брошь, оставленная Треем, оказалась на столе, и, желая заполучить ее, она, без сомнения, сунула брошь в карман, когда Пэш разговаривал с клерком в приемной. Тогда, я полагаю, она решила наказать своего мужа, проткнув его губы, как двадцать с лишним лет назад он поступил с ее дочерью. Но я не могу понять, почему она его задушила, – задумчиво произнес Херд, – ведь она могла получить деньги, не прибегая к таким крайним мерам. Однако старик мертв, и наверняка это она убила его. Я немедленно получу ордер и арестую ее. Есть достаточно доказательств, что это она во всем виновна. Хм! Интересно, не прибегала ли она к услугам этого дьяволенка Трея? Что ж, – он встал и потянулся, – теперь, когда она загнана в угол, я могу заставить ее говорить.

Приняв решение, Херд сразу же отправился на работу, а на следующий день, ближе к вечеру, приехал на кебе в дом 32А по Хантер-стрит в Кенсингтоне с ордером в кармане. У него было также письмо, полученное от мисс Чен, написавшей ему из Бичилла в Бакингемшире. Аврора не теряла времени даром и узнала много фактов о жизни миссис Крил, которые, по мнению Херда, могли бы заинтересовать эту женщину. Так или иначе, дело становилось ясным и понятным, и детектив был уверен, что получит награду. Ирония заключалась в том, что миссис Крил, желая пустить пыль в глаза полиции, предложила награду в тысячу фунтов за поимку убийцы, не задумываясь о том, что вьет веревку для собственной шеи.

Херд привел с собой полицейского в штатском, и тот остался снаружи в экипаже, пока сыщик звонил в колокольчик. Через несколько минут дверь открылась, и детектив подал слуге свою визитку. Миссис Крил оказалась дома и согласилась принять его, так что вскоре он вошел в элегантно обставленную гостиную и поклонился молчаливой и спокойной младшей Крил.

– Вы хотите видеть мою мать, – сказала Мод со своей вечной улыбкой. – Она спустится через несколько минут.

– Я подожду, когда ей будет удобно, – ответил Билли, восхищаясь красотой молодой женщины, хотя он ясно видел, что она, как он выразился про себя, «уже не цыпленок».

Обменявшись с ним несколькими словами, мисс Крил позвонила прислуге.

– Я хочу, чтобы убрали эти вещи, – сказала она сыщику, указывая на корзину для бумаг и какие‐то дамские принадлежности, которыми она занималась, когда объявили о появлении Херда. – А потом я оставлю вас с моей матерью.

Детектив подумал, что Мод – не такая уж изнеженная дама и могла бы и сама убрать вещи, но перестал удивляться, когда дверь открылась и появился не кто иной, как Матильда Джанк. Билли сразу догадался, что Матильда приехала повидаться с хозяйкой

1 ... 66 67 68 69 70 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Опаловая змея - Фергюс Хьюм, относящееся к жанру Детектив / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)